- •Государственный комитет рыбного хозяйства украины
- •Введение
- •Unit I marine power plant automation
- •Control systems
- •Engine control room
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list. Across, at, by, during, for, from, of, on, out, throughout, with
- •IV. Translate the following functional specification:
- •1St letter
- •2Nd letter etc.
- •V. Translate into English in written:
- •VII. Answer the following questions:
- •Автоматика
- •Unit II seafarers’ employment
- •Contract of employment
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list.
- •IV. Translate the words and words combination in the brackets.
- •V. Answer the following questions:
- •VI. Translate from Russian into English:
- •VII. Fill in the application form
- •Unit III fire fighting and safety in machinery spaces
- •1. What is fire?
- •1) Solid fires
- •2) Liquid fires
- •3) Electrical fires
- •4) Chemical fires
- •2. Machinery space fires
- •The Dangers of Machinery Spaces
- •The Causes of Machinery Space Fires
- •Fire Prevention in Machinery Spaces
- •Maintenance
- •Firefighting in Machinery Spaces
- •I solate it
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list.
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate from Russian into English:
- •Fire Safety Plans
- •Exercise Translate into English:
- •Vocabulary
- •Unit IV emergency procedures, musters and drills
- •1. Types of drills
- •1.1. Fire drills general
- •1.2. Man overboard drills
- •1. 3. Abandon ship drills
- •Muster list and emergency instructions
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list.
- •IV. Answer the following questions:
- •VI. Translate from Russian into English:
- •Unit V survival craft and rescue boats
- •Lifeboats
- •Life rafts
- •Liferaft
- •Rescue boats
- •Aboard the survival craft
- •Vocabulary
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list.
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate from Russian into English:
- •Unit VI personal life-saving appliances
- •Lifejackets
- •Immersion suits
- •Anti-exposure suits
- •Lifebuoys
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list. After, at, by, during, for, in, on, to, with, within, without.
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate from Russian into English:
- •VI. Translate the following word combinations.
- •Unit VII medical emergencies
- •Introduction
- •Immediate Reaction on Finding a Casualty
- •Summary of Emergency Response
- •First aid procedures
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list. Aboard, at, beyond, for, from, in, on, to
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate from Russian into English:
- •First aid procedures (Part II) Bleeding
- •Fractures
- •Frostbite
- •Hypothermia
- •Heart Attack
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list. Before, below, by, in, to, with
- •IV. Answer the following questions:
- •V. Translate the following sentences from Russian into English:
- •Vocabulary
- •Regions of the Body – Части тела
- •Types of fractures
- •Unit VIII engine room documentation
- •Engine room log book
- •Night order book
- •Engine room bell book
- •Daily noon report
- •Instruction books, blueprints and diagrams
- •Exercises
- •I. Translate the text.
- •II. Complete the following. Choose the right word from the list.
- •III. Select the suitable preposition from the list.
- •IV. Translate from Russian into English:
- •Appendices appendix 1 graphical symbols for fire control plans
- •Appendix 2
- •Imo symbols and safety signs
- •Appendix 3 Mechanical Symbols and Colour Scheme
- •Список использованной литературы
- •References
- •Содержание
VI. Translate the following word combinations.
A.
Спустите на воду дежурную спасательную шлюпку
Спустите на воду спасательную шлюпку
Спустите на воду спасательный плот
Застегните ремни безопасности
Включите водяное орошение
Включите подачу воздуха
Запустите двигатель
Отдайте найтовы
Отдайте лопари
Задрайте люки
B.
Специальная ракета бедствия для спасательных средств
Портативная радиостанция для спасательных средств
Аварийный радиобуй — указатель местоположения
Спасательный круг с огнем и дымовой шашкой
Спускаемый спасательный плот
Указатель аварийного выхода
Детский спасательный жилет
Радиолокационный ответчик
Спасательный круг с линем
Спасательный круг с огнем
Посадочный штормтрап
Указатель направления
Спасательная шлюпка
Спасательный жилет
Спасательный плот
Скат для эвакуации
Спасательный круг
Гидротермокостюм
Парашютная ракета
Дежурная шлюпка
Аварийный выход
Место посадки
Место сбора
Выход
Unit VII medical emergencies
Text A
Introduction
Every person employed aboard the vessel should know how to react immediately on finding a casualty and what first aid to give while waiting for the arrival of the medical emergency team. The actions taken in the first few minutes will be vital to ensure the recovery of the casualty and the safety of rescuer and casualty.
Immediate Reaction on Finding a Casualty
On finding a casualty, the main steps of emergency action are to assess the situation, make safe the area for casualty and rescuer, give emergency first aid and raise the alarm to get help.
• Assess the Situation: Identify any risks to yourself, the casualty or any other persons nearby. If in immediate danger, assess how to remove the danger from the casualty or the casualty from the danger. Do not attempt to move a casualty unless there is a life threatening situation such as a fire or flooding.
• Make the Area Safe: You should make the area safe for both casualty and rescuer. The conditions that caused an accident may still be there when you arrive. If the casualty has suffered an electric shock, switch off the electrical source or break the circuit. Stand on some dry non-conducting material and use a dry piece of wood or other non-conducting material to remove the casualty from the source of electricity.
Entry into enclosed spaces with dangerous atmospheres, for rescue or any other purposes can result in death and should only be attempted with prior authorisation from the Captain or other responsible officer after checking that the atmosphere is safe for entry and once all the procedures for entry into enclosed spaces have been complied with. Safe entry into enclosed spaces with oxygen deficient atmospheres can only be made by trained personnel using self-contained breathing apparatus.
What is First Aid:
First Aid is the assistance or treatment given to a casualty for any injury or sudden illness before the arrival of an ambulance or qualified medical expert. It may involve improvising with facilities and materials available at the time.
Aim of First Aid
First Aid treatment is given to a casualty in order:
• To preserve life
• To prevent the condition from worsening
• To promote recovery
• Give First Aid: Once the area is safe make an assessment of each casualty. If there is more than one, prioritize in order of:
• Not breathing / no circulation
• Unconsciousness
• Severe bleeding
Check those who are not making any noise first as these may be the more critically injured. Check if the casualty is conscious, ask a question and see if they answer by talking or moving. If there is no response, shake the shoulders gently to avoid causing further damage and/or pain. If the casualty is unconscious follow the ABC of resuscitation explained later in this section.
• Raise the Alarm: Do not delay calling the medical emergency team. If other crew members or passengers are at the scene, ask them to raise the alarm stating the location and type of emergency whilst you continue giving first aid. Make sure that anyone sent to raise the alarm reports back.
If you are on your own, you should give resuscitation (see ABC) for at least one minute to any casualty who may need it before seeking help. Do not leave any casualties on their own if there is a life threatening danger. Attract attention by shouting, banging the bulkheads with a hard object or activate a nearby fire alarm. The following diagram gives a summary of the emergency response to follow in the event of finding a casualty.