- •Державний вищий навчальний заклад
- •Передмова
- •1 Wörter und wortkombinationen presse. Allgemeines
- •2 Lexikalisch-grammatische übungen
- •Text 1 Die Deutsche Presse-Agentur (dpa)
- •Text 2 Journalistische Darstellungsformen
- •Informierende Darstellungsformen:
- •Text 3 Formale Bestandteile eines Beitrags
- •3 Die artikel zum referieren
- •3.1 Die deutschen artikel zum referieren Text 1 Rubrik: Erfolg mit Ideen. Kann man Kreativität lernen?
- •Text 3. Rubrik: Sport und Sprache. Was Goethe nicht wusste
- •Text 4. Rubrik: Sport und Sprache. Zehn Gründe für Deutsch
- •Text 5. Rubrik: Die Welt der Medien. Haushalte online: 69 Prozent /// tägliche Internetnutzung: 120 Minuten. Die Internetnutzung im Medienland Deutschland
- •Text 6. Rubrik: die Welt der Medien. Anzahl der Tageszeitungen: 351 /// Auflage pro Tag: 25,3 Millionen. Die Zeitungen im Medienland Deutschland
- •Text 7. Rubrik: Wege aus der Klimakrise. 10 Tipps für den Alltag
- •Text 8. Grüne Mode – aus der alternativen Szene in den Mainstream
- •Text 9. Was am besten gegen schwere Aufschieberitis hilft
- •Text 10. Kenichi Mishima: Deutsch als philosophischer Dialekt
- •Text 11. Schlaf ist lebensnotwendig
- •Text 12. Wenn die innere Stimme immer alles besser weiß
- •Text 13. Was Kinder von Alkoholikern durchleiden müssen
- •Text 14. Man spricht Deutsch
- •Text 15. Rubrik: Wissen. Umweltzonen sind teuer – und wirkungslos
- •Text 16. Rubrik: Wissen. Ökoweltverkehr. "Wir würden ja gerne"
- •Text 17. Rubrik: Gesellschaft. Die Frauen und das liebe Geld
- •Text 18. Rubrik: Gesundheit. Kids kennen keine Grenzen
- •Text 19. Neues Museum Berlin
- •Text 20. Mit Spaß an die Eliteschule
- •3.2 Die ukrainischen artikel zum referieren Text 1. Мистецтво: Козацька пісня на повний голос
- •Text 2. Має руки золоті господар, землю він, як матір, береже
- •Text 3. Мистецтво: Московське "Соло" театру "Vie"
- •Text 4. Людина і суспільство: Коли татусь заплітає косички
- •Text 5. Факти, події, коментарі: Старенький "Запорожець": із минулого - з любов'ю
- •Text 6. Ваше здоров’я: Секретний "бумеранг" для нашого здоров'я
- •Text 7. Ваше здоров’я: Квіти в нашому житті: як мало ми знаємо
- •Text 8. Ваше здоров’я: Чим перекусити комп’ютерному генію?
- •Text 9. З журналістського блокнота: Український борщ у сибірському "шинку"
- •Text 10. Факти, події, коментарі: у небі – гордий птах із запорізьким “серцем”
- •Text 11. Ваше здоров’я: Замість жуйки – яблуко й морквина
- •Text 13. Із дна Дніпра археологи підняли козацький корабель XVIII століття
- •Text 14. Квітку папороті шукали…
- •Text 15. Мистецтво: Без вишивки життя втрачає кольори
- •Text 16. Вперше в Україні презентовано інтерактивну Еко-гру
- •Text 17. Час для негайних дій – настав!
- •Text 18. Дві години з мамою в зимовому саду
- •Text 19. Відбулася “Еко-Січ-2010”
- •Text 20. Переробка сміття – один із основних виходів з екологічної кризи
- •Додаток а
- •1.2 Für den Diskussionsteilnehmer:
- •Додаток б
- •Vermutungen ausdrücken
- •2 Etwas vorschlagen
- •3 Gefühle, Wünsche und Ziele ausdrücken
- •Verständnis / Unverständnis ausdrücken
- •4 Berichten und beschreiben
- •5 Zusammenfassen
- •Vorstellung der eigenen Person
- •8 Telefonieren
- •Додаток в
- •Referieren (zusammenfassung)
- •1 Einleitung
- •2 Hauptteil
- •Wortschatz
- •Informationen wiedergeben
- •3 Schlussteil
- •Wortschatz
- •4 Analyse von sprachlichen Besonderheiten
- •5 Schlusswort
- •Використана література
- •Для нотаток
- •Німецька мова як друга іноземна Навчальний посібник для формування комунікативної компетенції у студентів факультету іноземної філології освітньо-кваліфікаційного рівня «спеціаліст»
Державний вищий навчальний заклад
«ЗАПОРІЗЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ»
МІНІСТЕРСТВА ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ
НІМЕЦЬКА МОВА ЯК ДРУГА ІНОЗЕМНА
Навчальний посібник
для формування комунікативної компетенції у студентів факультету іноземної філології освітньо-кваліфікаційного рівня «спеціаліст»
Затверджено
вченою радою ЗНУ
Протокол № від
Запоріжжя 2011
УДК: 811.112.2 (075.8)
ББК: Ш 143.24 - 923
Б 811
Німецька мова як друга іноземна: навчальний посібник для формування комунікативної компетенції у студентів факультету іноземної філології освітньо-кваліфікаційного рівня «спеціаліст»/ Укладачі: Н.Б. Бондаренко, К.М. Коломієць, А.М.Курохтіна, Т.В. Курохтіна, А.І.Мамедова, М.В. Стуліна, О.В.Тупахіна, Н.В. Шапочка. – Запоріжжя: ЗНУ, 2011. – 120 с.
До змісту навчального посібника включені інформативні та методично препаровані публіцистичні тексти, які повністю співвідносяться з тематикою для розвитку у студентів освітньо-кваліфікаційного рівня «спеціаліст» іншомовних комунікативних вмінь при навчанні говоріння і читання.
Навчальний посібник адресується студентам, які вивчають німецьку мову як другу іноземну, а також студентам-практикантам. В залежності від практичної потреби посібник може бути використаний студентами, які вивчають німецьку мову як основну, вчителями і учнями середніх шкіл.
Рецензент С.Ю. Вапіров
Відповідальний за випуск К.М. Ружин
ЗМІСТ
Передмова…………………………………………………… |
4 |
1 Wörter und Wortkombinationen. Presse. Allgemeines. |
6 |
2 Lexikalisch-grammatische Übungen. |
7 |
3 Die Artikel zum Referieren. Aufgaben. |
19 |
3. 1 Die deutschen Artikel zum Referieren. |
19 |
3. 2 Die ukrainischen Artikel zum Referieren. |
63 |
Додаток А Лексика для розвитку комуникативних навичок (Sprachpraxis) |
93 |
Додаток Б Лексика для розвитку усного та писемного мовлення |
99 |
Додаток В Схема реферування публіцистичного тексту |
109 |
Використана література |
118 |
Передмова
Мета курсу «Німецька мова як друга іноземна» реалізується через зміст навчання мові. На заключному етапі навчання підтримується і розвивається досягнутий мовний рівень. Відбувається розширення сфер і проблем спілкування, тематики матеріалу. Відбувається подальше вдосконалення всіх мовних умінь і навичок у руслі формування комунікативної компетенції.
Робота з текстами соціально-публіцистичного характеру проводиться на матеріалі газетних статей за темами, що виносяться на обговорення. Мета даного виду роботи – розвиток навичок мовленнєвої діяльності у студентів, на основі опрацьованих і вивчених тем.
Студенти повинні оволодіти лексикою за тематикою, яка складає основу усних відповідей і письмових робіт по даній проблемі.
Відповідно до програми на основі змісту текстів основних і допоміжних посібників студент повинен вміти висловлюватись в формі монологічного і діалогічного мовлення (підготовленого і ситуативного). В процесі роботи над статтями, що пропонуються викладачем як матеріал для складання розмовних тем, студенти навчаються таким видам роботи з публіцистичними текстами як аргументація, резюме, анотація, синтез, вчаться працювати з малюнками, графіками і таблицями, схемами.
Метою цього видання є формування комунікативної компетенції на базі публіцистичних текстів у студентів факультету іноземної філології освітньо-кваліфікаційного рівня «спеціаліст».
До текстів розроблені відповідні завдання, які складаються, передусім, з питань, спрямованих на встановлення рівня засвоєння лексичного матеріалу. До кожного тексту додається невеликий словник, в якому зібрані незнайомі для студентів, які мають мовний рівень В2, слова, рекомендовані до запам’ятовування з метою розширення базового активного словника студента.
До змісту посібника також включено тексти з завданнями та тексти для реферування.
Відповідно до програми на основі змісту текстів та проблематики статей студент повинен вміти:
реферувати в усній формі тексти з соціально-суспільної тематики з автентичних джерел (німецькомовні та україномовні тексти); виступати з оглядовими рефератами з конкретної теми, зокрема з лінгвокраїнознавчої тематики; (робота з німецькомовними та україномовними газетними або журнальними статтями періодичних видань Німеччини – „Deutschland“, „Die Welt“, „Die Zeit“, „Frankfurter Allgemeine“, „Der Spiegel“, „Stern“, „Rheinischer Merkur“) та України – „Запорізька правда”, „Запорозька Січ”, „Факти” та інші, за запропонованою тематикою).
висловлюватися в формі монологічного і діалогічного мовлення (підготовленого, ситуативного) на основі змісту статті (див. Додаток А);
проводити роботу по укладанню індивідуального тематичного словника (лексико-семантичні поля);
навчитися реферувати та анатувати за запропонованою схемою статті, вживати при цьому загальноприйняті у німецькій мові фрази-кліше (див. Додаток Б, В);
читати та перекладати текст; обговорювати тематику та проблематику статті, виділяти загальні висновки, аналізувати зміст текстів: визначення теми, мети, проблем статей;
складати резюме публіцистичного тексту; читати графіки, схеми, таблиці.
Тематика статей для реферування:
1. Країна і люди. Природа. Клімат. Міста. Моє рідне місто. Мова. Освіта. Економіка. Історія. Охорона навколишнього середовища. Нові технології. Соціальна система захисту населення. Охорона здоров’я. Безробіття.
2. Державний устрій. Конституція. Політична система. Держава та громадяни. Проблеми внутрішньої політики. Громадське життя. Засоби масової інформації. Реклама. Культура.
3. Основні положення зовнішньої політики. ЄС. Економічний та валютний союз. Євро. Глобалізація. Інтернаціональні відносини, зустрічі.
4. Моя Батьківщина – Україна. Географічне положення. Населення. Клімат. Економіка. Політична система. Державний устрій. Історія України. Видатні діячі українського народу. Мова. Культура. Освіта. Соціальна політика.
5. ФРН: географічне положення, ландшафт, клімат, населення. Економіка.
Економічні та культурні центри.
3. Родина. Житлові проблеми. Причини безпритульності. Молодь. Людські відносини. Розваги. Вільний час та спорт.
Посібник призначений для підготовки до практичних занять, заліків та іспитів з німецької мови як іноземної, а також для самостійного вивчення мови.
Матеріали, що входять до даного навчального посібника, можна використовувати також при вивченні німецької мови в школі, що дасть вчителю, студенту-практиканту можливість збільшити інтерес учнів до вивчення мови, розширити їхні соціокультурні знання про рідне місто, зробити уроки цікавішими і сприятиме розвитку лексичних та граматичних навичок учнів.
Дякуємо студентам-випускникам 2011 р. за допомогу в оформленні посібника.