Добавил:
Upload
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз:
Предмет:
Файл:all2.docx
X
- •1. Предмет, задачи и методы теории перевода. Виды перевода
- •2. Связь теории перевода с другими науками
- •3. Сущность перевода
- •4. Способы описание процесса перевода. Основные модели перевода.
- •5. Понятие переводческой трансформации. Основные типы переводческих трансформаций.
- •6. Понятие эквивалентности. Уровни и виды эквивалентности.
- •7. Эквивалентность и адекватность перевода.
- •8. Уровни и единицы перевода.
- •9. Нормативные аспекты перевода. Основные виды нормативных требований
- •10. Понятие «норма эквивалентности». Понятие адекватного, эквивалентного, буквального, точного и свободного перевода
- •11. Основы теории языковых значений. Знак и значение. Основные типы языковых значений.
- •12. Передача референциальных значений при переводе.
- •13. Передача денотативных значений при переводе
- •13. Передача денотативного содержания при переводе
- •14. Прагматический аспект перевода. Основные типы классификации прагматических значений
- •15. Учет коннотативной и эмотивно-экспрессивной функции речи при переводе
- •16. Реалии как объект перевода. Классификация реалий.
- •17. Основные способы перевода реалий.
- •18. Функциональные типы текста. Передача содержательного контента текста при переводе.
- •19. Грамматические особенности перевода. Передача грамматических значений при переводе.
- •20. Синтаксические значения при переводе.
- •21. Перевод как эвристический процесс. Этапы переводческого процесса.
- •22. Стратегия перевода. Основные принципы переводческой стратегии.
- •1. Определение объема перевода
- •2. Определение степени сложности и технической трудоемкости перевода
- •3. Определение очередности перевода отдельных разделов большого документа или комплекта документов
- •24. Машинный перевод. Основные подходы к решению пробьлеми машинного перевода.
- •25. Общая схема машинного перевода.
- •26. Возникновение идеи и периодизация истории машинного перевода.
- •27. Особенности перевода научно-технических материалов.
- •28. Особенности перевода газетно-информационных материалов.
- •29. Компьютерный и компьютеризированный перевод. Характеристика компьютерных программ.
- •Принципы классификации систем машинного перевода (1)
- •Популярные программные системы пп
- •В соответствии с недавними обзорами использования систем пп к наиболее популярным системам относятся:
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]