- •Раздел II
- •Глава 1 понятие о тексте
- •1.1. Вводные замечания
- •1.2. Вопрос об определении текста
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Раздел II. Основы теории текста
- •1.3. Понятие о тексте с позиций языка / речи
- •Глава 1. Пойятие о тексте
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Раздел II. Основы теории текста
- •1.4. Текст как форма коммуникации
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •1.5. Текст как единица культуры. Особенности художественного текста как единицы культуры
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •1.6. Текст как средство обучения
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Раздел II. Основы теории текста
- •1.7. Текст как дидактический материал
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Глава 1. Понятие о тексте
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 2 основные признаки текста
- •2.1. Вводные замечания
- •Раздел II. Основы теории текста
- •2.2. Проблема определения признаков текста
- •Глава 2. Основные признаки текста
- •Раздел II. Основы теории текста 134
- •Раздел II. Основы теории текста 136
- •2.3. Системные признаки текста
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 2. Основные признаки текста
- •Раздел II. Основы теории текста 140
- •Раздел II. Основы теории текста 142
- •Раздел II. Основы теории текста 144
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Средства связности
- •149 Глава 2. Основные признаки текста
- •Параллельная связь
- •Глава 2. Основные признаки текста
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Порядок слов как средство связности
- •Глава 3 текстовые категории
- •3.1. Вводные замечания
- •3.2. Понятие о текстовой категории. Виды текстовых категорий
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 3. Текстовые категории
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 3. Текстовые категории
- •Раздел II. Основы теории текста
- •3.3. Текстовая категория диалогичности
- •Глава 3. Текстовые категории
- •Раздел II. Основы теории текста
- •169 Глава 3. Текстовые категории
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Раздел II. Основы теории текста
- •3.4. Текстовая категориявремя
- •Раздел II. Основы теории текста 174
- •175 Глава 3. Текстовые категории
- •Раздел II. Основы теории текста 176
- •Раздел II. Основы теории текста 178
- •3.5. Текстовая категорияпространство
- •Глава 3. Текстовые категории
- •Глава 3. Текстовые категории
- •Глава 4 типы текстов
- •4.1. Вводные замечания
- •4.2. Классификации текстов на основе литературоведческого, лингвистического, психолингвистического подходов
- •Глава 4. Типы текстов
- •Глава 4 типы текстов
- •4.1. Вводные замечания
- •4.2. Классификации текстов на основе литературоведческого, лингвистического, психолингвистического подходов
- •Глава 4. Типы текстов
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 4. Типы текстов
- •4.3. Классификации текстов в учебной литературе
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 4. Типы текстов
- •Раздел II. Основы теории текста
- •4.4. Другие классификации текстов
- •Глава 4. Типы текстов
- •Раздел II. Основы теории текста
- •4.4. Другие классификации текстов
- •Глава 4. Типы текстов
- •Раздел II. Основы теории текста
- •Глава 4. Типы текстов
- •Глава 4. Типы текстов
- •4.6. Типы художественных текстов
- •Раздел III
Раздел II. Основы теории текста
118
видах,
структуре, семантике и прагматике. Эти
направления объединяет
общая антропоцентрическая направленность,
междисциплинарный характер; связь с
культурой, включая интерес к культурной
информации,
закреплённой в языке, и изучение в нем
диалектики традиционного и нового,
а также коммуникативно-деятельностный
подход к языковым
фактам как проявлению культуры. Вместе
с тем здесь есть и различия,
отметим их в табл. 7.
Таблица 7
|
Аспект рассмотрения |
Лингвокультурология |
Текстоведение |
|
Время возникновения |
90-е годы XX в. |
80—90-е годы XX в. |
|
Представители данных направлений |
Ю.С. Степанов, А.Д. Арутюнова, В.Н. Телия, А. Вежбиц-кая, В.М. Шаклеин, В.Н. Ма-слова, Н.Ф. Алефиренко и др. |
И.Р. Гальперин, М.Н. Кожина, В.В. Одинцов, Т.Я. Солганик, Л.Н. Мурзин, Н.А. Купина, И.Я. Чернухина, К.Э. Штайн и др. |
|
Цель |
Изучение языка как феномена культуры народа |
Исследование структуры, семантики, прагматики текста как единицы культуры (цель детализируется в зависимости от специфики соответствующей области текстоведения) |
|
Своеобразие антропоцентрической ориентации |
Уровень социума |
Уровень языковой личности |
|
Объект исследования (уровень языка / речи) |
Уровень языка (языкового проявления культуры народа, узуса) |
Уровень текста как речевого произведения, отражающего индивидуальный культурный тезаурус и идиостиль творца |
|
Предмет исследования |
Языковая картина мира этноса как отражение его культуры (включая традиции, обычаи, менталитет, ключевые слова и концепты культуры) |
Языковая и концептуальная картина мира автора; структура, семантика, прагматика текста; идиостиль, художественный метод и т.д. (предмет конкретизируется в зависимости от области знания) |
Таким образом, лингвокультурология и текстоведение (особенно некоторые его разделы) имеют несомненную общность, обусловленную их связью с культурой народа, «выраженной в языке и литературном творчестве» (Г. О. Винокур). Вместе с тем лингвокультурологический аспект исследования является далеко не единственным в изучении текста как сложного и многоаспектного феномена.
Остановимся на своеобразии художественного текста как единицы культуры с точки зрения его формы и содержания в аспекте первичной и вторичной коммуникативной деятельности. В процессе первичной текстовой деятельности автор моделирует художественный мир произ-
119
Глава 1. Понятие о тексте

ведения,
опираясь на свой культурный тезаурус,
социальный и языковой опыт в
соответствии с имеющимися эстетическими
идеалами. При этом
художественный текст как результат
первичной коммуникативной деятельности
творца отражает многоаспектную связь
с культурой: на речевом
уровне эта связь прослеживается,
во-первых, с речевой культурой
народа и ее поэтическими традициями в
широком смысле, включая знание
ресурсов и правил использования языка
в эстетической сфере коммуникации;
во-вторых, с культурно-речевыми
особенностями и предпочтениями
автора как человека определенной эпохи,
носителя определенной
национальной культуры и неповторимой
творческой индивидуальности.
На уровне структуры текста (представление
реалий художественного
мира, сюжетно-композиционные особенности,
образный строй)
связь с культурой ощущается как верность
автора имеющейся литературной
традиции или эстетически обоснованное
отступление от нее.
В содержательно-концептуальном плане художественный текст несет на себе печать как неповторимого эстетического осмысления окружающего мира конкретной авторской личностью с ее особыми целями и мотивами, культурологическим тезаурусом и выражающими их ассоциациями, так и соотнесенности с культурными константами, с поэтической картиной мира народа в ее текстовом воплощении.
В процессе вторичной коммуникативной деятельности читатель вступает в диалог с текстом, по-своему интерпретируя его, т.е. создавая «свой» текст [Мурзин, 1994]; в диалог с автором, соглашаясь или полемизируя по поводу утверждаемых им истин; с миром действительности, стоящим за литературным произведением, которое в эстетической форме отражает его; с системой языка, стоящей за текстом, актуализируя знания и языковую компетентность в разгадывании лингвистических тайн текста. Возможен диалог читателя и с другими текстами этого автора или других авторов, а также с их интерпретаторами разных эпох.
Таким образом, «культурная память» текста, о которой писал Ю.М. Лотман [1997, с. 204], — понятие вполне реальное, актуализируемое в процессе коммуникативно-деятельностного подхода к нему. Именно «культурная память» текста, основанная на его диалогической сущности, ассоциативно-образной природе и связанной с этим возможности различной интерпретации, составляет важнейшую особенность художественного текста как единицы культуры. Второй особенностью художественного текста, с этой точки зрения, является то, что он принадлежит к «вторично моделирующим системам», построенным «на основе естественного языка, но имеющим более сложную структуру» [Лотман, 1971, с. 21]. Среди других особенностей, связанных с ранее рассмотренными, Ю.М. Лотман выделяет такие как «семиотическая не-
121

