Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
20
Добавлен:
14.04.2015
Размер:
897.54 Кб
Скачать

Правило 12

Детальні положення стосовно послаблення

щодо строків згідно зі статтею 11

(1) [Вимоги відповідно до статті 11(1)] (a) Договірна Сторона

може вимагати, щоб прохання, згадане у статті 11(1):

(i) було підписано заявником або власником;

(ii) містило зазначення того, що подається прохання про

продовження терміну, і зазначення цього терміну.

(b) Якщо прохання про продовження терміну подано після

закінчення терміну, Договірна Сторона може вимагати, щоб одночасно

з поданням прохання були виконані всі вимоги, щодо яких

застосовується термін для вчинення відповідної дії.

(2) [Період і термін відповідно до статті 11(1)] (a) Період

продовження терміну, згаданий у статті 11(1), становить не менше

двох місяців від дати закінчення непродовженого терміну.

(b) Термін, згаданий у статті 11(1)(ii), закінчується не

раніше ніж через два місяці після дати закінчення непродовженого

терміну.

(3) [Вимоги відповідно до статті 11(2)(i)] Договірна Сторона

може вимагати, щоб прохання, згадане у статті 11(2):

(i) було підписано заявником або власником;

(ii) містило зазначення того, що подається прохання про

послаблення стосовно недотримання терміну, і зазначення такого

терміну.

(4) [Термін для подання прохання згідно зі статтею 11(2)(ii)]

Термін, згаданий у статті 11(2)(ii), закінчується не раніше ніж

через два місяці після повідомлення відомством про те, що заявник

або власник порушив встановлений відомством термін.

(5) [Винятки відповідно до статті 11(3)] (a) Від жодної

Договірної Сторони відповідно до статті 11(1) або (2) не

вимагається надання:

(i) другого або будь-якого наступного послаблення щодо

терміну, на який воно вже було надане згідно зі статтею 11(1) або

(2);

(ii) послаблення для подання прохання про послаблення

відповідно до статті 11(1) або (2) або прохання про відновлення

відповідно до статті 12(1);

(iii) послаблення щодо терміну для сплати зборів за

підтримання;

(iv) послаблення щодо терміну, згаданого у статті 13(1), (2)

або (3);

(v) послаблення щодо терміну для вчинення дії в апеляційній

палаті або іншому органі з перегляду, заснованому в рамках

відомства;

(vi) послаблення щодо терміну для дій у ході розгляду inter

partes.

(b) Від жодної Договірної Сторони, яка передбачає

максимальний термін для виконання всіх процедурних вимог у

відомстві, згідно зі статтею 11(1) або (2) не вимагається надання

послаблення стосовно терміну для вчинення дії у такій процедурі

щодо будь-яких з цих вимог за межами такого максимального терміну.

Правило 13

Детальні положення щодо відновлення прав після

встановлення відомством факту вжиття належних

заходів або ненавмисності згідно зі статтею 12

(1) [Вимоги згідно зі статтею 12(1)(i)] Договірна Сторона

може вимагати, щоб прохання, згадане у статті 12(1)(i), було

підписано заявником або власником.

(2) [Термін згідно зі статтею 12(1)(ii)] Терміном для подання

прохання і виконання вимог відповідно до статті 12(1)(ii) є той з

цих термінів, що закінчується першим:

(i) не менше двох місяців від дати усунення причини

недотримання терміну для вчинення відповідної дії;

(ii) не менше 12 місяців від дати закінчення терміну для

вчинення відповідної дії або якщо прохання стосується несплати

збору за підтримання, не менше 12 місяців з дати закінчення

пільгового періоду, передбаченого статтею 5bis Паризької конвенції

( 995_123 ).

(3) [Винятки згідно зі статтею 12(2)] Винятки, згадані у

статті 12(2), являють собою недотримання терміну:

(i) для вчинення дії в апеляційній палаті або іншому органі з

перегляду, заснованому в рамках відомства;

(ii) для подання прохання про послаблення відповідно до

статті 11(1) або (2) або прохання про відновлення прав відповідно

до статті 12(1);

(iii) згаданого у статті 13(1), (2) або (3);

(iv) для вчинення дії у ході розгляду inter partes.

Соседние файлы в папке вся законодательная база