- •Предложениясозначением
- •Предложения
- •Предложенияссоюзом чтобы
- •Предложения с квалифицирующим значением
- •Порядок следования частей определительных предложений
- •Предложения сместоименнойсвязьючастей
- •Предложения
- •Порядок следования частей
- •Предложения
- •Общая характеристика
- •§ 2878. Анафорическая связь, осуществляемая при помощи относительного подчинения, может быть ориентированной и неориентированной (последняя дополнительными лексическими средствами не выражается).
- •Предложения
- •Синтаксические функции относительных слов
- •Семантические функции относительных слов
- •Неспецифические случаи употребления слова какой
- •Предложениясословом который Общая характеристика
- •Ограничительные предложения
- •§ 2906. Существительное может иметь при себе слово такой, придающее ограничительной связи качественнохарактеризующий оттенок.
- •Предложениясместоимением что, нереализующимформоизменения
- •§ 2910. Слово чторавнозначно словукакой, если оно выражает отношения сходства или соответствия тому, что считается нормальным, обычным.
- •§ 2911. В силу своей позиционно обусловленной неизменяемости слово чтонередко попадает в условия неразличения с союзомчтои — при наличии частицыбы— с союзомчтобы(со значением следствия).
- •Предложения сместоимениямисуществительными ктои что
- •Предложениясословом чей
- •Предложения сместоименныминаречиямивремени
- •Предложения сместоименныминаречиямиместа
- •§ 2917. Распространительная связь, оформленная наречиямигде,куда,откуда, не является обязательной; она имеет характер свободного присоединения.
- •Предложения,
- •Распространительно
- •Способы связи и функции соотносительных слов
- •§ 2929. Лицо, предмет или событие, обозначенные придаточным предложением, могут быть акцентированы (уточнены, ограничены, выделены) средствами местоименного повтора и словопорядка.
- •Типы предложений
- •§ 2932. Придаточные с местоимением что(чего,чему...) могут вступать в определительные отношения с местоимениямичтото,чтонибудь,коечто,все,многое,ничто.
- •§ 2933. Придаточные с относительными словами где,куда,откудавступают в определительные отношения с наречиями типагдето,гденибудь,коегде,везде,всюду(отовсюду),повсюду,кругом,нигде.
- •Предложения с обобщенным и обобщенноуступительным значением
- •Предложения с неопределенным и неопределенноусловным значением
- •Предложения с фразеологически связанными значениями
- •§ 2944. Предложения, в которых устанавливается тождество или нераздельность существования двух рядов ситуаций, имеют две структурные разновидности.
- •Несоюзные функции относительных слов
- •Предложения расчлененной структуры общаяхарактеристика
- •Предложения, выражающиевременные отношения
- •Предложения с союзом когда
- •Предложения с союзом как
- •§ 2962. Предложениями с союзом как,равнозначным союзу когда, передается информация об одновременности ситуаций или о следовании ситуации главной части за ситуацией придаточной части.
- •Предложения с союзом пока
- •Предложения
- •Предложения с союзом пока не
- •Предложения с союзом как вдруг
- •Предложения
- •Предложения с союзом с тех пор как
- •§ 2982. Временные отношения в предложениях с союзомстехпоркакмогут осложняться значениями 1) обусловленности и 2) сравнения.
- •Предложения с союзом как только и его синонимами
- •Предложения со значением одновременности
- •Предложения фразеологизированной структуры общая характеристика
- •Предложения с отрицанием
- •§ 2994. Существуют два способа разграничения идиоматического и свободного употребления формы неуспел: на основе контекста (1) и при помощи специальных конкретизаторов (2).
- •Предложения, построенные по схеме
- •Предложения созначениемобусловленности
- •Общая характеристика
- •Предложения
- •Предложения
- •Предложения
- •§ 3016. Таким образом, условные конструкции с инфинитивом в силу его именующей функции занимают промежуточное положение между индикативным и неиндикативным типом условных предложений.
- •Предложения с несобственноусловным значением
- •§ 3017. В предложениях с союзом еслии его синонимами (см. § 3000) условное значение может ослабляться или утрачиваться совсем.
- •Общая характеристика
- •Предложения с союзами не дифференцированного значения
- •§ 3042. Союзы дифференцирующего типа однозначны: одни из них оформляют конструкции с собственно причинным значением, другие — с несобственно причинным значением.
- •Общая характеристика
- •Предложения с союзами недифференцированного значения
- •§ 3050. Позицию уступительного союза может занимать частица и; при этом вторая часть конструкции оформляется противительным союзом.
- •§ 3051. В предложениях с недифференцирующими союзами разграничение собственноуступи-тельного и несобственноуступительного значения осуществляется главным образом на основании контекста.
- •Предложения с союзами дифференцированных значений
- •Общая характеристика
- •Предложения со значением цели
- •Предложения со значением следствия
- •Предложения с союзным соединением стоит — чтобы (как, и)
- •§ 3069. Временная сближенность ситуаций может быть подчеркнута контекстуально или включением во вторую часть лексического актуализатора, указывающего на минимальность интервала или его отсутствие.
- •Предложения
- •§ 3074. Конструкции, в оформлении которых принимают участие союзы какии(достаточно — как, достаточно — и), соотносительны с предложениями типастоит(стоило) —как;стоит(стоило) —и(см. § 3067–3071).
- •§ 3075. В предложениях, в которых слово достаточно выступает в сочетании с род. П., вторая часть обычно вводится союзомчтобы, реже —и.
- •Предложения, выражающиесравнительные отношения
- •§ 3083. Предложения со сравнительным союзом чтопринадлежат старой литературной речи: [Мамка:]и,царевна!девицаплачет,чторосападет(Пушк.) ((так же как роса падет)и(словно роса падет)).
§ 2994. Существуют два способа разграничения идиоматического и свободного употребления формы неуспел: на основе контекста (1) и при помощи специальных конкретизаторов (2).
1) Контекст сам по себе может быть достаточен для установления незавершенности предшествующей ситуации: МысАнаньевымширокимипрыжкамикинулиськтраншее.Мынеуспелидобежатьдонеекакихнибудьпятьметров,какневдалекехлесткощелкнуло—исумеречноеподнебесьенадполемпрорезалогненныйслед(Бык.); примеры см. также в § 2993, п. 2. Однако контекстуальное окружение может оказаться и недостаточным для однозначного понимания. Так, например, в предложенииНеуспелярасплатитьсясостарыммоимямщиком,какДунявозвратиласьссамоваром(Пушк.) сочетаниенеуспелрасплатитьсяможет быть понято и как идиоматическое ((как только расплатился)) и как свободное ((еще не успел расплатиться)). Аналогичная неоднозначность имеет место в случаях:Неуспелимыдоестьзакуску,какужетелегазастучалапередкрыльцом(Тург.);Неуспелондобежатьдогостиной,какчтотостремительно,какбуря,вылетелоизбоковойдверииобнялоисталоцеловатьего(Л. Толст.);Неуспелаотправитьнапочтутебеписьмо,какполучилателеграмму(М. Чехова).
2) Функцию конкретизаторов, на которые опирается неидиоматическое значение сочетания неуспел(незавершенность ситуации), выполняют включаемые в первую часть конструкции наречиееще(а) и частицаив знач.(даже)(б).
а) Оннеуспелещеодеться,каккельнердоложилемуоприходедвухгоспод(Тург.);Вечером,ещенеуспелосолнышкосесть,каккарасьвтретийразявилсякщукенадиспут(С.Щ.);ЕщеАннанеуспеланапитьсякофе,какдоложилипрографинюЛидиюИвановну(Л. Толст.);Выступавшийещенеуспелзакончитесвоюречь,какктрибунесталпробиратьсяпожилойчеловек(журн.).
б) Неуспелянаписатьичетвертистраницы,какизбольшогодомавышелГайдарипрошелмимомоегоокнассовершеннонезависимымиравнодушнымвидом(Пауст.);Ивотнеуспелонсделатьидвадцатишагов,какнавстречуемуоткудатоизподворотвыскочилавчерашняярыжаясобака(Л. Пантелеев).
Примечание. От конкретизаторов, указывающих на незавершенность первой ситуации (неидиоматическое употребление не успел), следует отличать наречия уже (уж) и вдруг, включаемые во вторую часть конструкции поддерживающие значение 1) преждевременности (уже) или 2) внезапности, неожиданности (вдруг): 1) Еще не успеешь раскрыть рта, как они уже готовы спорить (Гоголь); Ему показалось, что он еще не успел уснуть, как доктор уже разбудил его (Горьк.); Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него (Л. Толст.). Наречие вдруг может позиционно примыкать к союзу, образуя сочетание, внешне совпадающее с союзом как вдруг (см. § 2977): Я благополучно спустился вниз, но не успел выпустить из рук последнюю, ухваченную мною ветку, как вдруг две большие белые, лохматые собаки с злобным лаем бросились на меня (Тург.). Однако факультативность вдруг подтверждается здесь возможностью его опущения, замены синонимами (неожиданно, внезапно), а также нефиксированностью его позиции в составе второй части. См. также § 2988.
§ 2995. Особое место среди построений с неуспел...какпринадлежит таким предложениям, в которых в позиции инфинитива находится глагол или сочетание, специально предназначенное для указания на быстроту и неожиданность наступления чегол.:ахнутьнеуспел(моргнуть,чихнуть,оглянуться,пикнуть,ротраскрыть,духперевести,словопроронитьнеуспел):Крестьянинахнутьнеуспел,Какнанегомедведьнасел(Крыл.);Оглянутьсянеуспела,Какзимакатитвглаза(Крыл.);Товарищиоторопелиотэтойшалостиинеуспелипроронитьслова,каквдругим...послышалсяглубокийболезненныйвздох(Леск.);Оннеуспел,оглянуться,какпогрязвсамыхзапутанныхдолгах(Леск.);Чихнутьнеуспеете,вернусь(В. Шишков);Неуспеляморгнуть,какэтанаседьмомдесяткеженщинаоказаласьпередомнойнаколенях(Солоух.).
В таких случаях предшествующая ситуация представлена символически, поэтому значение очередности здесь ослаблено или совсем устранено.
Предложения, построенные по схеме
не прошло и недели
(не прошла и неделя), как...
§ 2996. В основе значения предложений, построенных по схеме непрошлоинедели(непрошлаинеделя),как.., лежит отношение следования с акцентированием минимальности интервала между ситуациями; значение очередности здесь осложнено элементом внезапности, неожиданности или преждевременности:Непрошлоичасупослеихразговора,какужегрянуливлитавры(Гоголь);Непрошлоиполучасасегоприезда,какужонссамойдобродушнойоткровенностьюрассказывалмнесвоюжизнь(Тург.);НепрошелНикитинидвухсотшагов,какииздругогодомапослышалисьзвукирояля(Чех.);Непроспаличасу,какменяразбудили;Непрожилиидвухлет,какполучилиновуюквартиру.
Подобно конструкциям с неуспел,как... (см. § 2992–2995) такие предложения обнаруживают способность к идиоматизации и имеют две семантические разновидности.
1) В неидиоматизированных конструкциях частица несохраняет свое отрицательное значение; первая ситуация характеризуется незавершенностью; в качестве конкретизаторов здесь выступают наречиееще(а) и частицаи(б): а)Часуещенепротекло,какявилсякЛитвиновукельнер(Тург.);Ещенепрошлотридцатилет,какемудаливолю, —каждыйсорокалетнийкрестьянинродилсярабомипомнитэто(Горьк.). б)Ноянепрошелиулицы,какпочувствовал,чтонемогуходить,бессмысленнонаталкиваясьнаэтотнарод,чужойибезучастный(Дост.);Непрошлоипятиминут,каконопятьзамахалрукой(Чех.);Непрошлоидвухнедель,кактыобнаружилвсвоемновомсотрудникепоменьшеймередваценныхкачества—энергиюипреданность(А. Крон). Оба конкретизатора могут употребляться совместно:Мыещенеотъехалиисташагов,каквдругнашутелегусильнотолкнуло(Тург.);Мынепроехалиещеичетвертидороги,каквдругяуслышалзасобойкрик(Дост.).
2) В идиоматизированных конструкциях отрицательное значение частицы неможет быть утрачено (а) или ослаблено (б).
а) Ситуация, о которой сообщается во второй части, реализуется только по истечении периода, обозначенного в первой части; актуализатором значения завершенности служит местоименный определитель какойнибудь, который одновременно акцентирует краткость периода:непрошлокакогонибудьгода((прошел всего лишь год));непрошлокакихнибудьпятиминут((прошло всего лишь пять минут)).
б) Конкретизатор, который бы однозначно указывал на завершенность или незавершенность предшествующего периода, отсутствует: Непрошлодесятиминут,какнаконцеплощадипоказалсятот,которогомыожидали(Лерм.);Непрошлопятиминут,каксовсехсторонзатрещалиизадымилиськостры,рассыпалисьсолдаты,раздуваяогни(Л. Толст.);Непрошлонедели,какутромвспыхнулпожарнаБронной,противдома,гдеяжил(Горьк.). В этих условиях предшествующий период может быть понят как более или менее точно обозначенный (информация типанепрошлонеделиозначает(прошло около недели),(прошла приблизительно педеля).
Позицию союза какможет занимать сочинительный союз. Это обычно союза, подчеркивающий преждевременность того, о чем сообщается во второй части:Непрошлоещеидвухмесяцев,амойАлексейбылвлюбленужебезпамяти(Пушк.);Непроехалиещеидесятиверст,аонужедумал: «Порабыотдохнуть» (Чех.). Реже позицию союзного компонента занимает союзи:Ивотнепрошлокакогонибудьчасу,ион,всемиболямисвоегосердца,слышализнал,чтоонненавидитПселдонимова(Дост.).
Примечание. Вторая часть конструкции может быть бессоюзной: Не прошло минуты, он опять начал стучаться (Пушк.); Не прошло двух минут, графиня начала звонить изо всей мочи (Пушк.); Не прошло месяца, Петруся никто узнать не мог (Гоголь).