- •Предложениясозначением
- •Предложения
- •Предложенияссоюзом чтобы
- •Предложения с квалифицирующим значением
- •Порядок следования частей определительных предложений
- •Предложения сместоименнойсвязьючастей
- •Предложения
- •Порядок следования частей
- •Предложения
- •Общая характеристика
- •§ 2878. Анафорическая связь, осуществляемая при помощи относительного подчинения, может быть ориентированной и неориентированной (последняя дополнительными лексическими средствами не выражается).
- •Предложения
- •Синтаксические функции относительных слов
- •Семантические функции относительных слов
- •Неспецифические случаи употребления слова какой
- •Предложениясословом который Общая характеристика
- •Ограничительные предложения
- •§ 2906. Существительное может иметь при себе слово такой, придающее ограничительной связи качественнохарактеризующий оттенок.
- •Предложениясместоимением что, нереализующимформоизменения
- •§ 2910. Слово чторавнозначно словукакой, если оно выражает отношения сходства или соответствия тому, что считается нормальным, обычным.
- •§ 2911. В силу своей позиционно обусловленной неизменяемости слово чтонередко попадает в условия неразличения с союзомчтои — при наличии частицыбы— с союзомчтобы(со значением следствия).
- •Предложения сместоимениямисуществительными ктои что
- •Предложениясословом чей
- •Предложения сместоименныминаречиямивремени
- •Предложения сместоименныминаречиямиместа
- •§ 2917. Распространительная связь, оформленная наречиямигде,куда,откуда, не является обязательной; она имеет характер свободного присоединения.
- •Предложения,
- •Распространительно
- •Способы связи и функции соотносительных слов
- •§ 2929. Лицо, предмет или событие, обозначенные придаточным предложением, могут быть акцентированы (уточнены, ограничены, выделены) средствами местоименного повтора и словопорядка.
- •Типы предложений
- •§ 2932. Придаточные с местоимением что(чего,чему...) могут вступать в определительные отношения с местоимениямичтото,чтонибудь,коечто,все,многое,ничто.
- •§ 2933. Придаточные с относительными словами где,куда,откудавступают в определительные отношения с наречиями типагдето,гденибудь,коегде,везде,всюду(отовсюду),повсюду,кругом,нигде.
- •Предложения с обобщенным и обобщенноуступительным значением
- •Предложения с неопределенным и неопределенноусловным значением
- •Предложения с фразеологически связанными значениями
- •§ 2944. Предложения, в которых устанавливается тождество или нераздельность существования двух рядов ситуаций, имеют две структурные разновидности.
- •Несоюзные функции относительных слов
- •Предложения расчлененной структуры общаяхарактеристика
- •Предложения, выражающиевременные отношения
- •Предложения с союзом когда
- •Предложения с союзом как
- •§ 2962. Предложениями с союзом как,равнозначным союзу когда, передается информация об одновременности ситуаций или о следовании ситуации главной части за ситуацией придаточной части.
- •Предложения с союзом пока
- •Предложения
- •Предложения с союзом пока не
- •Предложения с союзом как вдруг
- •Предложения
- •Предложения с союзом с тех пор как
- •§ 2982. Временные отношения в предложениях с союзомстехпоркакмогут осложняться значениями 1) обусловленности и 2) сравнения.
- •Предложения с союзом как только и его синонимами
- •Предложения со значением одновременности
- •Предложения фразеологизированной структуры общая характеристика
- •Предложения с отрицанием
- •§ 2994. Существуют два способа разграничения идиоматического и свободного употребления формы неуспел: на основе контекста (1) и при помощи специальных конкретизаторов (2).
- •Предложения, построенные по схеме
- •Предложения созначениемобусловленности
- •Общая характеристика
- •Предложения
- •Предложения
- •Предложения
- •§ 3016. Таким образом, условные конструкции с инфинитивом в силу его именующей функции занимают промежуточное положение между индикативным и неиндикативным типом условных предложений.
- •Предложения с несобственноусловным значением
- •§ 3017. В предложениях с союзом еслии его синонимами (см. § 3000) условное значение может ослабляться или утрачиваться совсем.
- •Общая характеристика
- •Предложения с союзами не дифференцированного значения
- •§ 3042. Союзы дифференцирующего типа однозначны: одни из них оформляют конструкции с собственно причинным значением, другие — с несобственно причинным значением.
- •Общая характеристика
- •Предложения с союзами недифференцированного значения
- •§ 3050. Позицию уступительного союза может занимать частица и; при этом вторая часть конструкции оформляется противительным союзом.
- •§ 3051. В предложениях с недифференцирующими союзами разграничение собственноуступи-тельного и несобственноуступительного значения осуществляется главным образом на основании контекста.
- •Предложения с союзами дифференцированных значений
- •Общая характеристика
- •Предложения со значением цели
- •Предложения со значением следствия
- •Предложения с союзным соединением стоит — чтобы (как, и)
- •§ 3069. Временная сближенность ситуаций может быть подчеркнута контекстуально или включением во вторую часть лексического актуализатора, указывающего на минимальность интервала или его отсутствие.
- •Предложения
- •§ 3074. Конструкции, в оформлении которых принимают участие союзы какии(достаточно — как, достаточно — и), соотносительны с предложениями типастоит(стоило) —как;стоит(стоило) —и(см. § 3067–3071).
- •§ 3075. В предложениях, в которых слово достаточно выступает в сочетании с род. П., вторая часть обычно вводится союзомчтобы, реже —и.
- •Предложения, выражающиесравнительные отношения
- •§ 3083. Предложения со сравнительным союзом чтопринадлежат старой литературной речи: [Мамка:]и,царевна!девицаплачет,чторосападет(Пушк.) ((так же как роса падет)и(словно роса падет)).
Распространительно
обстоятельственные
предложения
§ 2923. В распространительнообстоятельствен-ных предложениях связь между главным и придаточным устанавливается при помощи наречий почему,отчего,зачемили предложнопадежных формдлячего,иззачего,зачто,вследствиечего,ввидучего,послечего, отсылающих к содержанию главного предложения как к причине, следствию или цели того, о чем сообщается в придаточном предложении. Семантика связи ограничивает положение придаточного предложения постпозицией по отношению к главному.
Пофранцузскионаговорилаоченьплохо,зачтоистрадалавпоследствиивбольшомсвете,кудасудьбанеожиданноеезатащила(Акс.);Пашняместамимелкаибороздыредки—отчегоитравымного(Акс.);Онабылаоченьвзволнована,почемуснесвойственноюейбыстротоюинебрежливостъюсбросиланаполсалопивошлавзалу(Писем.);Янапостояломдворекололдрова,рубилкапустуинянчилребятхозяйских,зачтоменяикормили(Помял.);Вставаяпоутру,французпилцелебныйбальзам,послечеговеселел(Тын.);Наварилипива,длячегомочилинасолодполторапударжи(Белов).
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
С НЕОРИЕНТИРОВАННОЙ
АНАФОРИЧЕСКОЙ СВЯЗЬЮ ЧАСТЕЙ
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
§ 2924. При неориентированной анафорической связи лицо, предмет или событие, к которому отсылает местоименное слово в придаточном, не названо, однако в составе главного предложения для его обозначения есть позиция; эту позицию и замещает организованное данным местоименным словом придаточное предложение: То,очемстаралисьнедумать,произошло(Триф.);Мнестановилосьпонятнымто,чтодлямногихбылопогруженовтуманнуюдымкунезнания(А. Чижевский). Таким образом, функция местоименного слова сводится здесь не только к организации подчинительной связи, но и к формированию описательного обозначения чеголибо, т. е. к образованию особого вида наименования — описательной номинации. Эта функция резко отличает сложные предложения с неориентированной анафорической связью от всех других видов сложных предложений — как союзных, так и местоименных (относительных или вопросительных). В последних придаточное предложение никогда не утрачивает своей коммуникативной значимости, т. е. представляет собой зависимое сообщение, тогда как в сложных предложениях рассматриваемого типа придаточное может утрачивать эту функцию: оно здесь не только сообщает, но и называет, т. е. входит одновременно и в круг номинативных средств языка. Сравним с этой точки зрения предложения (1–2) и (3): 1)Онподумал,чтоего,вероятно,никтоневстретит; 2)Онавсевремядумала,чтоответит,еслиееспросят,каконаочутиласьзакулисами(Фед.); 3)Совсемневеселобылодуматьотом,чтопроизошловэтотнесчастныйдень(Кавер.). Если в предложениях (1) и (2) придаточное сообщает о той или иной ситуации, то в предложении (3) оно, подобно слову, является наименованием самой этой ситуации.
Не будучи названными непосредственно, лицо, предмет или ситуация, к которым отсылает относительное местоименное слово, получают свою — большую или меньшую — определенность из содержания придаточного предложения, через сообщение об их внешних или внутренних свойствах, т. е. характеризуются описательно. Описательноназывающая функция придаточного с наибольшей четкостью выявляется в тех случаях, когда оно занимает позицию при глаголах конкретного действия, т. е. обозначает собственно лицо или предмет.
[Любочка:]Петруша,даймне,чтотыешь(Л. Толст.); —Таксыгратьбынадорожку? —Дасыграть—ононевред. —Вчемжедело?Чьягармошка? —Чьябыла,того,брат,нет(Твард.);ВсерединегруднойклеткиГригориясловноодубелото,чтодоатакитаксуетливогонялокровь(Шолох.); —Милостипросим! —откликнулсяЕфим. —Угощу,чембогпослал. —Чемворотазакрывают, —негромкоподсказалЕфимовсвояк(Шукш.); —Поедешьснами? —Нет. —Почему? —Дляменя,сказали,местанетвмашине. —Ктосказал? —Скемпришел(разг. речь).
Функциональную специфику неориентированной анафорической связи, ее способность соотноситься с языковой сферой наименования хорошо передают перифразы табуистического типа; сравним, например, иносказательные наименования животных: Настоящееимямедведябыло«эах».Новслухговориливместоэтого«вурр».Этобылолишьзвукоподражание.Такэахворчит,когда,забравшисьвберлогу,лижетсвоюлапу.Звалимедведятакже«лохматым»или«ктолюбитмед»,или«ктососетлапу».Проволкаговорили«ктовоетзимой»,прогигантскогооленя— «ктобеситсяосенью»...Чемсильнеезверь,темстрашнееегонакликать(С. Покровский).
Придаточное является наименованием ситуации, если оно занимает позицию при глаголах существования, мысли, сообщения, памяти и др., функционирующих также в конструкциях изъяснительного типа (см. § 2771): Случилосьто,чточастослучаетсястакимидрузьями(Помял.);Произошлото,чегоникакнеожидалГригорий(Шолох.). Предложения с неориентированной анафорической связью характеризуются неопределеннообобщительным значением.