Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЕТОДИЧКА 1-4 к-р 28.01.11.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
22.03.2015
Размер:
627.2 Кб
Скачать

VIII. Підберіть еквіваленти до поданих виразів.

  1. Я вже збирався вийти з кімнати.

  2. Мені треба робити пересадку?

  3. сплатити проти відвантажувальних документів

  4. конкурентоспроможні ціни

  5. Ми можемо знизити нашу ціну на 7%.

  6. Вона мені посміхнулась.

  7. якщо можливо

  8. Це не викличе затримки у відвантаженні.

  9. для літа

  10. опинитися

IX. Прочитайте та письмово перекладіть текст. Types Of Portable Display Stands

For your advertising, product promotion or sales needs, in outdoor and indoor locations, portable display stands like lecterns, foldable plinths and retractable stands provide a good choice.

Compared to the high cost of advertising in trade fairs and conventions where the fee for setting up stalls is prohibitive, advertising on street corners is cost free whereas you have to pay a nominal fee in malls. Also, it helps if your business is located nearby and this would bring down the transportation costs.

In this context, you should not go in for expensive exhibition display systems but rather focus on portable display stands. Some of the products in this category include retractable stands like banner stands, graphic stands etc. These products are relatively easy to assemble and can be used in any location and also moved from location to location without too much hassle. Some like the panel folding kits provide a convenient way to fold up the stall at the end of each day and then avoid costs incurred in securing the stands during night. Also you need not buy banner stands repeatedly, but, instead just get the banner print replaced. This would ensure that you just pay for printing and the banner stand can be used with different banners.

If you are giving a presentation or a sales pitch, you can try panel folding kits. These come in a range of modular panel systems available as folding kits or separate panels for custom build. This is more traditional type of modular systems and rather than using flexible graphics like the pop up display stands and banner stands, the kits can accommodate rigid display boards and thus fit into the framework. And if your space is limited, there are table top kits that can fit in. Panel folding kits are an ideal solution if you want your display to taken down easily and quickly. Portable Display stands are cost effective and easy to transport and thus one of the most efficient methods of exhibition. They are lightweight yet robust.

(http://displaystands.info/portable-display-stands.html)

X. Дайте відповіді на запитання до тексту.

1. What are the main types of portable display stands?

2. Why is advertising on street corners cost free?

3. What are advantages of retractable stands?

4. What are advantages of panel folding kits?

Варіант V

  1. Поставте прикметники та прислівники в дужках в потрібний ступінь порівняння. Речення перекладіть.

  1. Which is (comfortable) hotel in New-York?

  2. The Sellers are against the terms of delivery as it is (convenient) for them to deliver the goods to Glasgow.

  3. This order for computers is (large) thаn it was last year.

  4. Please, send us samples of your goods stating your (low) prices.

  5. You must work (hard) at your English.

  6. You did your work (carefully) thаn he did.

  7. He lives (far) thаn you do.

  8. If we don’t offer (good) salaries we will not attract (good) people.

  1. Заповніть пропущені місця відповідними неозначеними займенниками some, any, every, no та їх похідними.

  1. ... you say suits us very well.

  2. When we went out we saw that there was a lot of snow … .

  3. I don’t know his telephone number. Ask … else.

  4. I don’t want to go to the cinema tonight. Let’s go … else.

  5. It’s very dark in the room. I can’t see … .

  1. Перекладіть речення, звертаючи увагу на іменники, які вживаються тільки в однині або тільки в множині.

  1. Дайте нам гарну пораду, як поліпшити нашу роботу.

  2. Відомості були дуже важливі.

  3. Він завжди приносить нам якусь новину.

  4. Де гроші? – Вони в сумці.

  5. Цейодяг дорогий, але він вам личить.

  1. Заповніть пропуски емфатичними (підсилювальними) займенниками.

  1. I believe we’ll be able to eliminate these defects … .

  1. He doesn’t like speaking of … .

  1. If Mr. N comes to our office tomorrow, I’ll speak to him … .

  2. Don’t forget to shave … if you go to the theatre.

  3. The motor … meets all our technical requirements but we’d like you to change the insulation.

  1. Перекладіть англійською мовою, вживаючи, де необхідно, обєктний інфінітивний комплекс.

  1. Мені б хотілося, щоб ви з’ясували всі питання сьогодні.

  1. Він не хоче, щоб ми приїздили до аеропорту вранці.

  1. Коли ти очікуєш, що вони поліпшать свою модель?

  2. Ми не очікували, що він буде у Києві в неділю.

  3. Нам би хотілося, щоб ваші приймальники провели попереднє тестування автомобілів цієї партії.