Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЕТОДИЧКА 1-4 к-р 28.01.11.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
22.03.2015
Размер:
627.2 Кб
Скачать

V. Вставте відповідне дієслово (to say, to speak, to tell). Речення перекладіть.

  1. Did you … to the sellers yesterday? What did they … about the terms of payment?

  2. I … him that I should wait for Mr. Smith in the waiting room.

  3. The President …, “Clear up all these points with Mr. Camp. He is our executive manager”.

  4. Do these businessmen … English or German?

  5. Professor Wilson was invited to speak about the results of his research.

  6. What language are they …?

VI. Перекладіть речення англійською мовою, вживаючи модальні дієслова must, can та їх еквіваленти (to have to, to be to, to be able to).

  1. Хто повинен буде поїхати до аеропорту, щоб зустріти делегацію комерсантів з Швеції?

  2. Ми повинні підготувати усі матеріали для переговорів, які відбудуться завтра.

  3. Чи змогли ви відправити товар вчасно?

  4. Товар повинен прибути вчасно. (без затримки)

  5. Чи не змогли б ви знизити ціну на 7 відсотків? В такому разі ми зможемо збільшити наше замовлення.

VII. Перекладіть речення, пам’ятаючи про різні засоби вираження підрядності в складнопідрядних реченнях.

  1. Будь ласка, зателефонуйте Green&Coта з’ясуйте, чи буде їхній представник брати участь у переговорах.

  2. Він сказав, що зупинявся в цьому готелі рік тому.

  3. Її цікавило, чому він не прослідкував за виконанням цієї роботи.

  4. Чи Президент компанії повідомив, що він буде обговорювати із представниками Brown&Co?

  5. Цікаво, хто із вас говорив з ним про готель.

VIII. Підберіть еквіваленти до наступних слів та словосполучень.

  1. проходити митний контроль

  2. виходити із (літака, потяга)

  3. робити оголошення

  4. отримати остаточну відповідь

  5. експортувати сировину

  6. споживчі товари

  7. контракт на продаж

  8. митниця

  9. на три доби

10. цікавитися, хотіти знати

IX. Письмово перекладіть текст.

The Note Issue

The Bank of England is probably most familiar to the public as the name on the Bank notes. The Bank is the sole issuer of currency notes in England and Wales, and although Scottish and Northern Irish banks issue their own notes, most of these must be backed, pound for pound, by Bank of England notes. (Coin is issued by the Royal Mint on behalf of the Treasury, and is not a responsibility of the Bank of England.)

The notes are designed and produced at the Bank's own Printing Works and issued mainly through the commercial banks' branch networks. The Bank itself has only 5 branches (in Bristol, Birmingham, Leeds, Manchester and Newcastle) and these is both in distributing new notes and in taking in old notes for sorting and reissue or destruction. The average life of a Bank note ranges from a little under a year for a £5 note to almost 3 years for a £50 note.

Bank notes are printed on special watermarked paper and much technical and design effort goes into making them difficult to counterfeit. A new series of Bank notes is now being introduced, starting with the £5 note which was first issued in 1990.

The Bank's notes originally represented deposits of gold coin and bullion with the Bank and until 1931, when Britain finally came off the gold standard, could be exchanged for gold at a fixed rate — hence the words T promise to pay' on the face of the notes. Since 1844 the Bank has been authorized to issue notes against securities — the fiduciary issue of notes — instead of just gold or silver. After 1939 only a nominal amount of gold was held and today the note issue is wholly backed by securities.

The net profits from the note issue (which are considerable) are paid over to the government.