Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lektsii_po_ist_yaz_last13.docx
Скачиваний:
796
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
1.94 Mб
Скачать

Нейтрализация смычности перед последующим смычным

Нейтрализация – регулярное снятие, в определённой позиции, противопоставления между фонемами, обычно противопоставленными. В группах германских согласных, состоящих из последовательности «смычный+смычный», первый смычный подвергался перебою. Второй смычный в этих группах был обычно представлен глухим дентальным. Смычность нейтрализовалась перед смычным дентальным и, следовательно, в германских языках оказалась возможной только структура «щелевой+смычный», и те группы, к-е в индоевропейских языках имели последовательностьь «смычный+смычный», изменились соответствующим образом. Ср.: и.е. латинск. nox, noctis и германские готск. nahts, д.а.nieht ‘ночь’.

Нейтрализация происходила при присоединении словообразовательных и словоизменительных суффиксов, к-е часто начинались с глухой дентальной [t] к основе, в исходе которой стоял глухой смычный. Например, в д.а. глаголе sōkjan ‘искать’ основа sōk- оканчивается на смычный [k]; при присоединении дентального суффикса прошедшего времени [-te] фонема [k] перешла в [χ]: sōhte [so:χte].

Группы «дентальный+дентальный» могли переходить в [ss или st]: witan ‘знать’, прош. вр.*wit+de = wisse или wiste; motan ‘мочь’ mot+de = moste (совр.must).

В дальнейшем нейтрализация перестала действовать. Ещё до периода посьменности, но после умлаута дентальный суффикс мог присоединиться к смычному без изменения предшествующего смычного согласного: сēpan ‘хранить’ – пр.вр. сēpte.

Германские гласные дописьменного периода

Так же как и согласные, германские гласные отразили индоевропейскую систему гласных в модифицированном виде и образовали особую систему. Свойственное индоевропейским языкам различение количества, т.е. долготы и краткости гласных, сохранилось и в германской системе. Некоторые изменения касаются качества гласных.

Германские долгие [i:] и [u:] совпадают с индоевропейскими: лат. svīnus ‘свинья’ и д.а. swīn; лат. mūs ‘мышь’ и д.а. mūs.

Германская долгая фонема [o:] отражает две долгих и.е. фонемы [o:] и [a:]:

(1) д.а. blōma ‘цветок, совр. bloom’ – лат. flōs, flōris;

д.а. flōd ‘поток, совр.flood’ – греч. plōtos ‘плавающий’;

(2) brōþor ‘брат’ – лат. frāter; д.а. stōd ‘стоял’ – лат. stāre ‘стоять’.

Таким образом, в германской системе не оказалось долгого [a:]. Оно возникло в германских языках из др.источников, уже на германской почве.

Долгое [e:] в германских языках индоевропейского происхождения. Это [e:], в германистике получившее название «[e:] примарное», отражено в германских языках различным образом: в готском [e:], в древнеанглийском [æ:]: лат. sēmen ‘семя’, готск. manasēþs ‘род человеческий’, д.а. s d ‘семя’, совр. seed.

Германская краткая фонема [a] отражает две и.е. краткие фонемы [a] и [o]:

(1) готск. akrs ‘поле’ – лат. ager;

(2) готск. nahts ‘ночь’ – лат. nox, noctis.

Общегерманское преломление

Одной из особенностей системы гласных германских языков является общегерманское преломление – изменение гласной фонемы под влиянием последующих фонем. Общегерманскому преломлению подверглись две пары фонем:

(1) инд.-евр. гласная фонема [e] переходит в гласную [i] в германских языках в корневом слоге, если за корнем следуют [i/j] или сочетание носового сонорного [n] + согласная. Например,

индоевр. германск.

лат. medius ‘middle’ др.англ. midde

ventus ‘wind’ wind

(2) инд.-евр. гласная фонема [u] в корне слова соответствует фонеме [u] в германских языках, если за ней следует [u] или носовой сонорный [n]:

индоевр. германск.

санскрит sunus ‘son’ др.англ. sunu

лат.monachus munuc

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]