![](/user_photo/_userpic.png)
книги2 / konf_15-24
.pdf![](/html/65386/283/html_8YNnqMR1nx.xmRs/htmlconvd-DNKS3T721x1.jpg)
Электронный архив УГЛТУ
Научная статья УДК 37.026.6
К ПРОБЛЕМЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМУ ЧТЕНИЮ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ
(НА МАТЕРИАЛЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)
Валентина Анатольевна Яковлева
Уральский государственный лесотехнический университет, Екатеринбург, Россия
yakovlevava@m.usfeu.ru
Аннотация. Статья фокусирует внимание на актуальности проблемы обучения профессионально-ориентированному чтению в неязыковых вузах. Раскрывает сущность понятия профессионально-ориентированного чтения, выделяет типы классификаций и видов чтения, предлагает комплекс упражнений для обучения чтению. Самостоятельность студентов в выборе профессиональных текстов для чтения стимулирует учебную деятельность и повышает мотивацию студентов.
Ключевые слова: профессионально-ориентированное чтение, обучение, отбор текстов, комплекс упражнений
Original article
ON THE ISSUE OF TEACHING FOREIGN-LANGUAGE PROFESSIONALLY ORIENTED READING TO STUDENTS OF NON-LINGUISTIC UNIVERSITIES
(BASED ON THE MATERIAL OF THE FRENCH LANGUAGE)
Valentina A. Yakovleva
Ural State Forest Engineering University, Yekaterinburg, Russia yakovlevava@m.usfeu.ru
Abstract. The article focuses professionally oriented on the relevance of the problem of teaching professionally oriented reading at non-linguistic universities. The author reveals the concept of professionally oriented reading, identifies types of classifications and types of reading, offers a set of exercises for teaching reading. Students' independence in choosing professional texts for reading stimulates academic activity and increases students' motivation.
Keywords: professionally-oriented reading, training, selection of texts, a set of exercises
© Яковлева В. А., 2024
721
Электронный архив УГЛТУ
Современная лингводидактика утверждает, что знание языка становится важным компонентом как общей, так и профессиональной культуры и способствует социальной адаптации личности в обществе.
Согласно требованиям рабочей программы дисциплины «Профессиональный иностранный язык» целью обучения является развитие межкультурной коммуникативной профессионально-ориентированной компетен-
ции [1].
Одной из важных составляющих дисциплины «Профессиональный иностранный язык» является профессионально-научная сфера общения, включающая такие разделы, как:
1)Наука. Выдающиеся ученые. Достижения и инновации в области профилирующей науки;
2)Международная научная конференция/симпозиум;
3)Научные статьи, тезисы, доклады;
4)Презентация нового научного открытия.
Конечным результатом обучения должно стать «овладение навыками квалифицированного поиска необходимой научной и иной профессионально значимой информации; навыками аргументировано и конструктивно отстаивать свои позиции и идеи в академических и профессиональных дискуссиях на иностранном языке с применением профессиональных языковых форм, средств и современных коммуникативных технологий» [1].
В нашем случае при обучении бакалавров иностранному языку существует некоторое противоречие: на 1 курсе мы сталкиваемся с проблемой опережения в обучении профессионально-ориентированному иноязычному чтению бакалавров, т. к. у студентов еще не начинался курс «Введение в специальность» (либо иной аналогичный).
Согласно требованиям рабочей программы дисциплины «Иностранный язык» во втором семестре преподаватели должны знакомить студентов с поиском научных профессиональных аутентичных текстов для обучения иноязычному профессионально-ориентированному чтению с целью извлечения профессионально значимой информации и отсроченным применением ее в дальнейшей профессиональной деятельности [2].
Современная методика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе уделяет большое внимание вопросу овладения студентами профессионально значимыми конкретными профессионально-ориентированными действиями, что подтверждает актуальность тезиса «обучение специальности через язык, обучение языку через специальность – одна из важных тенденций профессиональной подготовки специалиста XXI века» [3].
Рассмотрим особенности обучения иноязычному профессиональноориентированному чтению на примере группы магистрантов 1 курса.
Курс обучения магистрантов дисциплине «Профессиональный иностранный язык (профессиональный французский язык)» рассчитан на 144 ч аудиторных занятий. Занятия проводятся в течение двух семестров.
722
Электронный архив УГЛТУ
В нашем случае магистранты Химико-технологического института Уральского лесотехнического университета в первом семестре дополнительно обучались дисциплине «Основы технического перевода», что, несомненно, положительно повлияло на качество и эффективность обучения професси- онально-ориентированному чтению.
Остановимся подробнее на понятии иноязычного профессиональноориентированного чтения. Согласно исследованиям Т. С. Серовой «Про- фессионально-ориентированное чтение является рецептивным видом речевой деятельности. Это сложная речевая деятельность, обусловленная профессиональными потребностями, представляющая собой специфическую форму общения, ведущими целями которой являются ознакомление, оценка, отбор и присвоение профессионально и личностно значимой информации и последующее ее применение в специальных областях знаний» [4].
Следует подчеркнуть, что чтение помогает погрузиться в изучаемый иностранный язык, способствует обогащению словарного запаса, изучению аутентичной профессионально значимой иноязычной литературы, повышению социокультурной компетенции, расширению кругозора студентов, а также совершенствует навыки поиска текстов с помощью электронных ресурсов. Студентам, определившимся с выбором профессионального текста, рекомендуется использовать для работы текст на бумажном носителе для изучающего чтения, что повышает качество усвоения информации.
В методике существует несколько классификаций основных типов чтения, выделим два основных типа: коммуникативное чтение и учебное чтение [5]. В свою очередь, коммуникативное чтение включает такие виды профессионально-ориентированного чтения, как:
просмотровое чтение – заключается в поиске статей и определении их тематики;
ознакомительное чтение – предполагает понимание не менее 70 % информации статьи;
информативное чтение – заключается в понимании существующей проблемы, беглое прочтение аннотаций. Обучающийся должен внимательно проанализировать заголовок статьи, прочитать и понять аннотацию, прежде чем приступить к основному чтению;
изучающее чтение – подробное изучение проблематики статьи с лексико-грамматическим анализом [6].
Для оптимизации процесса обучения названным видам профессио- нально-ориентированного чтения разработан комплекс упражнений, состоящий из предтекстовых и послетекстовых упражнений, лексических заданий, грамматических и речевых упражнений.
Опираясь на результаты последних методических исследований, можно утверждать, что для глобального понимания содержания текста знание лексики должно составлять не менее 85 % текста, в неязыковом вузе этого можно достигнуть только с помощью самостоятельной работы студентов.
723
Электронный архив УГЛТУ
При работе с лексикой рекомендуется выделить неизвестные слова, составить глоссарий, использовать языковую догадку, механизм вероятностного прогнозирования и уже имеющиеся профессиональные знания.
Результатом обучения иноязычному профессиональноориентированному чтению магистрантов 2 курса химико-технологического института УГЛТУ по дисциплине «Профессиональный иностранный язык (профессиональный французский язык)» явилась разработка учебного пособия Français sur objectifs spécifiques, основанного на подборке аутентичных французских научных текстов и разработке системы упражнений к этим текстам.
Научный стиль французских аутентичных текстов характеризуется особыми грамматическими формами, а именно неличными формами глагола, которые рекомендуется тщательно отработать предварительно с помощью кратких грамматических инструкций и предтекстовых и послетекстовых упражнений.
Структура учебного пособия Français sur objectifs spécifiques позволяет разместить необходимый грамматический материал в приложении. Послетекстовые грамматические упражнения и пояснения даны отдельно в Ключе к выполнению заданий.
Современная лингводидактика уделяет большое внимание методам отбора аутентичной профессионально значимой литературы.
Обучение профессионально-ориентированному чтению в группе магистрантов началось с поиска текстов по специальности из аутентичных французских изданий с помощью электронных ресурсов.
При отборе текстов для обучения специализированному чтению преподаватель должен определить цель чтения, варьировать жанры: аннотации, рефераты, сообщения, доклады, научные статьи, диссертации, а также тексты рекламного характера, вывески.
Важно, учитывая интересы обучаемого, исходить из их собственных целей, учета профессиональных потребностей личности.
Исследования французского ученого Софи Муаран (Sophie Moiran) доказали эффективность метода, предоставляющего студентам самостоятельность в выборе аутентичных французских текстов из научных изданий для самостоятельного профессионально-ориентированного чтения.
Рассмотренный метод способствует активизации процесса обучения профессионально-ориентированному иностранному языку. При использовании данного метода в обучении рецептивным видам речевой деятельности значительно повышается мотивация студентов, поскольку извлеченную и изученную полезную и интересную информацию обучающиеся смогут использовать при защите своей курсовой, дипломной работы, диссертации, а также в своей будущей отсроченной профессиональной деятельности [7].
724
Электронный архив УГЛТУ
Важно учитывать, что при отборе профессиональных текстов необходимо консультироваться с выпускающими кафедрами. В этом осуществляется принцип реализации межпредметных связей, призванных оптимизировать процесс обучения и обеспечить повышение уровня профессиональной подготовки специалистов. Т. С. Серова подчеркивает значение межотраслевого характера современной информации: «Дифференциация наук
испециализация производства ведут не только к обособлению, но и к интеграции и кооперированию наук. Все чаще проблемы возникают в одних отраслях, а наиболее удачные методы их решения отыскиваются в других,
инайти истину в этом случае может только сам специалист, а не информатор» [4].
Достоинства метода самостоятельного выбора аутентичных профессиональных текстов очевидны: воспитывается умение самостоятельно и ответственно решать профессиональные задачи на ранних этапах обучения, проявляя при этом эмоциональную, психическую и познавательную активность.
Эффективность обучения профессионально-ориентированному чтению находится в прямой зависимости от мотивации студентов, от деятельностного подхода к самостоятельной работе [8].
Самостоятельная деятельность студентов проявляется в эмоциональной и психологической составляющих, в проявлении интереса, концентрации внимания, сосредоточенности, активности и инициативе студентов.
Список источников
1.Рабочая программа дисциплины «Профессиональный иностранный язык» (профессиональный французский язык). Екатеринбург : УГЛТУ,
2023.
2.Рабочая программа дисциплины «Иностранный язык» (французский язык). Екатеринбург : УГЛТУ, 2023.
3.Моисеенко О. А., Петрова Л. Г. Особенности профессионально ориентированного чтения в иноязычном образовании студентов неязыковых вузов // Современные проблемы науки и образования. 2016. № 2. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=24389 (дата обращения: 05.11.2023).
4.Серова Т. С. Отбор и организация дидактической системы грамматических средств для коммуникативного обучения иноязычной речевой деятельности // Ученые записки гуманитарного факультета. 2002. Вып. IV. С. 3–18.
5.Кириллович Н. Н., Костоусова Э. Т. Экстенсивное и интенсивное
чтение в обучении иностранному языку в техническом вузе // Теория и практика преподавания иностранных языков (по материалам «Недели
725
Электронный архив УГЛТУ
иностранных языков УГЛТУ – 2020») : сборник научных статей. Екатеринбург : УГЛТУ, 2020. С. 34–37.
6.Сергеева Н. Н. Профессионально-ориентированное чтение в неязыковом вузе // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. Часть III : материалы и тезисы докладов международной научной конференции. URL: https://clck.ru/37dCjX (дата обращения: 05.11.2023).
7.Moirand S. Décrire des discoursproduits dans les situations professionnelles // Publics specifics et communication spécialisée. Hachette, 1990. P. 52–62.
8.Лаврик Е. Ю. Деятельностная составляющая учебнопознавательной компетенции в обучении иностранному языку // Теория
ипрактика преподавания иностранных языков (по материалам Недели иностранных языков УГЛТУ – 2019) : сборник научных статей. Екатерин-
бург : УГЛТУ, 2019. С. 54–57.
726
![](/html/65386/283/html_8YNnqMR1nx.xmRs/htmlconvd-DNKS3T727x1.jpg)
Электронный архив УГЛТУ
ЧЕЛОВЕК И ТЕХНОЛОГИИ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
Научная статья УДК 111.1
РОЛЬ ТЕХНИЧЕСКОГО СОЗНАНИЯ ЧЕЛОВЕКА В РАМКАХ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ВЫЗОВОВ
Каринэ Сергеевна Арутюнян
Рязанский государственный радиотехнический университет им. В. Ф. Уткина, Рязань, Россия
carin-dop@yandex.ru
Аннотация. Рассматривается предмет философии техники: техническое сознание, отражающее знания о мире и технике как социокультурных феноменах. Доказывается, что техническое сознание является важным элементом технического созидания. Автор приходит к выводу, что техническое сознание направлено на предотвращение технологических вызовов.
Ключевые слова: техника, техническое сознание, вызовы, ценности
Original article
THE ROLE OF TECHNICAL HUMAN CONSCIOUSNESS WITHIN TECHNOLOGICAL CHALLENGES
Karine S. Arutyunian
Ryazan State Radio Engineering University named after V. F. Utkin, Ryazan, Russia
carin-dop@yandex.ru
Abstract. The subject of the philosophy of technology is considered: technical consciousness, which reflects technical knowledge about the world, technology as a sociocultural phenomenon. It is proved that technical consciousness is an important element of technology. The author concludes that technical consciousness as an element of technology as a practical activity will be aimed at preventing technological challenges.
Keywords: technique, technical consciousness, challenges, values
В условиях цифровой цивилизации формируется предмет философии, связанный с философскими проблемами взаимодействия между человеком
© Арутюнян К. С., 2024
727
![](/html/65386/283/html_8YNnqMR1nx.xmRs/htmlconvd-DNKS3T730x1.jpg)