Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

breslavets_ti_ognennaia_trava_tvorcheskie_portrety_iaponskik

.pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
3.93 Mб
Скачать

нистски,поэтомуповестьполучиласьсоциальнозаостренной. В ней откровенно высказано осуждение японской школы. Тиё сосредоточивает внимание на актуальных вопросах современности – дискриминации корейцев в Японии, положении японскихпариев.Этотесоциальныепроблемы,которыенашлиосвещениевтворчествеСимадзакиТосон(1872−1943),Арисима Такэо (1878−1923), Накано Сигэхару (1903−1979).

Хотя повесть написана слабой рукой, ее наполняет искреннее чувство. Уно Тиё испытывала решимость следовать за Тюдзё Юрико (Миямото Юрико), которая обратила на себя внимание рассказом «Бедные люди» − о жизни обездоленных крестьян в деревне на Хоккайдо. Если Миямото Юрико стала лидеромпролетарскоголитературногодвижения,тоУноТиёв дальнейшем сосредоточила внимание исключительно на частной жизни своих героев. По наблюдению Дональда Кина, «ей явно не хватало социальных интересов, которыми жили писательницы левого крыла. Хотя в раннем возрасте ей не удалось избежать лишений, а порой и унижений, она решила не останавливаться подробно на этом жизненном опыте, даже в автобиографических произведениях. Она никогда не стремилась обвинятьобществовтом,чтоейличнопришлосьпережить»91.

В апреле 1922 г. Уно Тиё отправилась из Саппоро в Токио, чтобы поговорить с Такита Тёин о публикации повести «Разрытьмогилу»,ионпредъявилеймайскийномержурнала«Тюокорон» с напечатанным произведением. Тиё получила приличное вознаграждение, публикация в престижном столичном журнале открывала перед ней заманчивые перспективы, она не хотела похоронить себя в заснеженном Саппоро и решила не возвращаться к мужу. Она объявила Тадаси, что остается на нескольконедельвТокио,чтобынаписатьпарупроизведенийи пристроить их в издательства. На несколько дней она приехала вИвакуни,чтобывстретитьсясРю,материальноееподдержать и показать, каких она достигла успехов.

91 Keene D. Dawn to the West. P. 1138.

60

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Вернувшись в Токио, она поселилась в Сугамо и в августе опубликовала в «Тюокорон» второе произведение – «В городской толчее» («Тимата но дзацуон», 1922).

Тогда же она встретилась с Одзаки Сиро и поселилась с ним в отеле «Кикуфудзи». Она сожалела о разрыве с мужем, мягким и добрым человеком, который о ней трогательно заботился. Когда стало очевидно, что Тиё не намерена к нему возвращаться, семья Фудзимура настояла на разводе, который был официально оформлен в апреле 1924 г. Брак Тиё с Одзаки Сиро был зарегистрирован только в феврале 1926 г. Отказавшись от фамилии Фудзимура, писательница начала подписыватьсвоисочиненияименемУноТиё,подкоторымонаистала известна в истории японской литературы.

В мае 1923 г. Уно Тиё и Одзаки Сиро купили небольшой крестьянский дом в деревне Магомэ уезда Эбара, недалеко от Токио. Позднее Уно Тиё написала «Мной построенный дом» («Ватаси но татэта иэ», 1973): «Первый дом, который я построила, имел соломенную крышу. Я построила его среди поля с дайконом, в Магомэ… В этом доме с одной комнатой в шесть татами жили два человека – Сиро и Тиё»92. Через пару лет на соседнем холме вырос ее дом европейского типа. Великое кантосское землетрясение, случившееся 1-го сентября 1923г.,измениложизньтихойдеревни.Многиеписателиихудожники переехали в эти места, покинув разрушенный Токио. Среди них были Хироцу Кадзуо (1891−1968), Хагивара Сакутаро (1886−1942), Миёси Тацудзи (1900−1964), Муро Сайсэй (1889−1962), Кавабата Ясунари (1899−1972). Вскоре здесь образовалась литературная деревня Магомэ, душой которой были Тиё и Одзаки, общительные и энергичные, привлекающие к себе всеобщее внимание.

92 Уно Тиё. Т. 47. С. 23.

61

Принимая активное участие в жизни деревни, Тиё не забывала о литературной работе. В 1923 г. она написала рассказы «Память об отце» («Цуйоку но тити»), «Человеческий характер» («Нингэн но ики»), «Отъезд Окон из столицы» («Окон но сюккё»), «Тихая грусть» («Усудзумииро но аисю»). Тогда же все ее произведениябылиобъединенывсборник«Накрашенноелицо».

Кроме «Тюокорон», Уно Тиё помещает свои работы и в другихкрупныхжурналах–«Фудзинкорон»(«Женскаятрибу- на»), «Синсёсэцу», «Синтё», «Бунгэй сюндзю» («Литературные весна и осень»). Начиная с публикации рассказа «Ужин» («Юхан»),появившегосяв«Тюокорон»,вапреле1924г.,писательница выступает под именем Уно Тиё.

Ее рассказ «Голубое небо» («Аодзора», 1924), вышедший

виюньской книжке журнала «Синсёсэцу», вызвал дискуссию среди писателей. Таяма Ханабукуро заявил, что автор сочинения манипулирует персонажами, как марионетками. В то же время Ёкомицу Риити (1898−1947) поддержал молодую писательницу. Это свидетельствует о том, что Уно Тиё привлекла внимание оригинальностью своих произведений − яркой стилистикой, необычностью сюжетов и снискала признание в литературных кругах.

В1925 г. в октябрьском номере журнала «Фудзин корон» появилась статья Тюдзё Юрико и Кумэ Масао, посвященная личности Уно Тиё, ее женской истории. Затем в специальном выпуске журнала «Синситё» («Новое течение») была опубликована статья Мамия Москэ (род. в 1899 г.) и Одзаки Сиро, в которой они изложили свои впечатления о начинающем писателе Уно Тиё и ее произведениях. «Такая гармония между повседневной жизнью и творчеством, которая обнаруживается

всочинениях Уно Тиё, встречается крайне редко», − заметил Мамия Москэ93.

Талантливая и молодая, Уно Тиё быстро добилась успеха, всецело посвящая себя литературной работе. Раскрывая свою

93 Уно Тиё. Т. 47. С. 25.

62

творческую лабораторию, она говорила: «Я была счастлива

исочиняла все дни напролет… Я тщательно выписывала каждую деталь окружающей меня жизни. Если мой пес болел, я писала об этом в своем рассказе; если новые соседи приехали в соседний дом, я писала и об этом»94.

Произведения писательницы наполняла обыденная жизнь, за которой она постоянно наблюдала. «Ее ранние работы банальны, мелодраматичны и многословны. Почти все они рассказывают о простодушных молодых женщинах, которые, покинув стены своих деревенских жилищ, отважно отправляются в город, т. е. в Токио, в поисках свободы и финансового благополучия только для того, чтобы пасть жертвой нищеты

ижестоких любовников. Несмотря на незрелость этих работ, Уно нашла своих читателей. Критики хвалили ее способность передать неуловимые оттенки женских чувств. Многие одобряли ее честность в обрисовке женщин скромных, а порой и сомнительных достоинств»95.

Разнообразиевжанровуюпалитруеепроизведенийвнесло обращение писательницы к жанру детской сказки. В 1925 г. она сочинила более десятка сказок для журнала «Акай тори», а десятилетия спустя объединила их в сборник «Мои сказки» («Ватаси но отогибанаси», 1985).

Знаменательным моментом в судьбе Уно Тиё стала поездка вместе с Одзаки в Югасима, на полуостров Идзу. С ними отправились также Хагивара Сакутаро и Хироцу Кадзуо. Там они имели возможность встречаться с Миёси Тацудзи и Кавабата Ясунари, который опубликовал знаменитую новеллу «Танцовщица из Идзу» («Идзу но одорико», 1926).

Вокруг Уно Тиё сложилось литературное общество, которое проводило время в беседах о достижениях западной литературы. Она блистала в этом кругу. Отказавшись от традиционной японской одежды, она носила европейское платье

94Уно Тиё. Т. 12. С. 15.

95Copeland R. The Sound of the Wind. Р. 31.

63

и коротко остригла волосы. Среди ее поклонников был молодой Кадзии Мотодзиро (1901−1932), но отношения с ним она скрывала. Вспоминая о нем, Уно Тиё писала в 1959 г.: «Мне очень нравилась литературная позиция Кадзии. Мы даже стали друзьями. Наши мнения во многом совпадали. Я тоже была молода и, похоже, на окружающих производила впечатление особы, у которой литература и чувства слились воедино. Однако мнение о том, что между нами возникла любовная связь, было ошибочным»96.

Жизнь с Одзаки у Тиё не складывалась. Она была уже признанным, успешным писателем, а он находился в тени ее популярности. Все больше времени она проводила на горячих источниках в Югасима, и окончательный разрыв с Одзаки произошел в 1928 г. Тогда же ею был написан рассказ «Уход к новой жизни» («Атарасики сэйкацу э но сюппацу», 1928).

Однако Тиё была не готова к жизни одинокой женщины. Она не могла одна оставаться в Магомэ, поэтому часто жила в гостиницах, ездила на горячие источники. Она пристрастиласькалкоголюипроявляласклонностьксуициду.Спасением была тяга к творчеству. Она стала неутомимо писать, изливая на страницы литературных произведений горечь своей души. Материалом для них служила ее собственная жизнь – брак с Одзаки и последующий крах семьи.

Еерассказ«Молния»(«Инадзума»,1929)впоследствиивошелвсборникзнаменитыхпроизведений,составленныйиздательством «Тюокорон» в 1935 г. Узнав об этом, она заметила, что, «пожалуй, это были бытовые записки тех лет, в которых сильно заметно влияние Стриндберга»97.

В «Песне об утраченном счастье» («Сицураку но ута», 1929) Уно Тиё ведет повествование от первого лица и подробно описывает свой скандал с Одзаки на вечеринке в доме друзей. В рассказе «День рождения» («Тандзёби», 1929) героиня Маса-

96Уно Тиё. Т. 47. С. 26.

97Там же. С. 28.

64

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

ко после жестокой ссоры с мужем уходит из дому и бродит по городу. В витрине магазина она видит медный чайник, и в ней возникает желание купить его – порыв, не свойственный женщине, которая оставила свой дом. От рассказа к рассказу Тиё вспоминает подробности отношений с Одзаки, придавая своим сочинениям характер жанра ватакуси сёсэцу, свойственного натуралистической литературе. Обстоятельное исследование в области проблем эгоромана представила Ю. В. Осадча, раскрыв особенности жанра в современном литературном процессе Японии как вида художественной исповеди98.

Летом 1929 г. Уно Тиё отправилась на горячие источники вместе с подругой, писательницей Миякэ Ясуко (1890−1932), ее семнадцатилетней дочерью Цуяко, Кавабата Ясунари и еще несколькими спутниками. Им предоставили маленькие комнатки, и Тиё с Кавабата пришлось разделить одну постель. В своих воспоминаниях она отметила, что никогда не думала онемкакомужчине,аонникогданедумалонейкакоженщине, и они провели ночь как два бесполых существа. Казалось, онаубедиласебявтом,чтобольшенебудетпроявлятьинтереса к мужчинам, а всецело отдаст силы творческой работе. При этом она определила для себя следующие принципы: «экономическая независимость, эмоциональная независимость и решимость действовать по собственной воле»99.

Ее увлекла идея написать роман для публикации в газете. Он получил название «Почему мак красный?» («Кэси ва надзэ акай») и печатался с 21 декабря 1929 г. по 22 мая 1930 г. в газете «Хоти симбун», в 150 выпусках. Он имел большой успех

98Осадча Ю.В. Японська его-проза ватакуши-шьосецу: теорiя, генеза, сучасний контекст. Киïв, 2013. С. 110−111.

99Copeland R. The Sound of the Wind. Р. 40.

65

и даже был воплощен на театральной сцене. В романе была представлена цепь убийств, самоубийств и любовных историй, чрезвычайно привлекательная для читающей публики.

Новым мужчиной, который вошел в жизнь Тиё, был Того Сэйдзи (1897−1978), известный художник, писавший в европейскомстиле.Нанегооказаливлияниефутуризм,атакжекубизм. Он был учеником выдающегося мастера Такэхиса Юмэдзи (1884−1934), посещал университет Аояма, где посвящал себя литературе и музыке. В 1921 г. он уехал во Францию, где проводил время в увеселениях. Его жена, Нагано Харуё, которая обеспечивала его существование, некоторое время жила с ним в Париже, где родился их сын Сима. Когда деньги жены закончились, она была отправлена на родину и была вынуждена сама о себе заботиться, пока в 1928 г. муж не вернулся. Однакоонобнаружил,чтоневсостояниивыноситьсемейную жизнь, стал увлекаться молодыми женщинами, среди которых была девятнадцатилетняя Нисидзаки Мицуко, дочь контр-ад- мирала военно-морских сил Японии. Того намеревался жениться на Мицуко, но ее отец препятствовал этому союзу. Тогда влюбленные решили совершить двойное самоубийство 30-го марта 1929 г., они открыли газ и перерезали себе горло. Однако их обнаружила служанка Того, и они были спасены.

Эта сенсация попала в газеты. Прочитав о случившемся, Тиё вспомнила Того, которого видела, будучи официанткой в ресторане «Энракукэн», а также встречала в доме Миякэ, поскольку муж Цуяко был художником. Задумав написать газетный роман, она хотела осветить в нем историю Того, который решился на двойное самоубийство. Она послала ему письмо и попросила о встрече.

Их отношения вылились в глубокую привязанность, которая длилась шесть лет. В работе «Сила влияния Того Сэйдзи» («Того Сэйдзи эйкёрёку», 1977) Уно Тиё отмечала то плодотворное воздействие, которое Того оказал на ее творчество: «Мою литературу можно, пожалуй, назвать натуралистиче-

66

ской, она вращается вокруг мрачных тем, как червяк, ползающий по земле. А когда я внимательно смотрю на картины Того, то получаю прилив сил, меня вдохновляет стиль этих абстрактных картин»100. Уно Тиё старается овладеть новой стилистикой, пытается отойти от жанра ватакуси сёсэцу, в котором она себя утверждала до сих пор. Это ей удается продемонстрировать в рассказе «Шалость» («Итадзура», 1930). Ее стиль стал сдержанным, строгим, без излишеств.

Вавгусте1930г.УноТиёиОдзакиСироофициальнооформили развод, однако ее брак с Того не мог быть зарегистрирован, потому что он еще не развелся с женой. В начале 1931 г. они с Того начали строить дом в районе Авасима, в Сэтагая. Говорили, что дом, раскрашенный исключительно в черные и белые тона был похож на российское посольство. Он был спроектирован в стиле архитектора Корбюзье (1887−1965)101. Вскоре возникли финансовые трудности, разногласия, последовали измены. Тиё все чаще оставляла дом, уезжала в Югасима или в Магомэ, а в начале 1934 г. поселилась в Ёцуя. Того вернулся к Нисидзаки Мицуко и прожил с ней до конца своих дней.

Уно Тиё вновь погрузилась в страдания разбитого сердца, без тени смущения превращая их в литературный текст. Среди сочинений подобного рода, написанных ею в то время, выделяется «В разлуке тоже есть радость» («Вакарэ мо таноси», 1935). Рассказ написан в форме дневника и доверительно раскрывает частную жизнь женщины, которая, обнаружив, что у нее не осталось уже никаких любовных чувств, принимает решение оставить опостылевшего мужа и начать новую одинокую жизнь. В рассказе «Затянувшаяся привязанность» («Мирэн»,1936)КаёкорабскипривязанакмужуСинкити,она чувствует себя заключенной в тюремную камеру и, подобно животному в клетке, стремится вырваться на волю. Даже по-

100Уно Тиё. Т. 47. С. 30.

101Уно Тиё. Т. 47. С. 29.

67

кинув дом и мужа, она не может избавиться от чувства привязанности к нему. Позднее Уно Тиё упоминала эти рассказы в связи с рассуждением о том, как замечательно женщине быть романистом, потому что, расставшись с мужчиной, она может описывать любовные отношения с ним без чувства стыда или беспокойства о том, что могут подумать другие102.

Жизнь с Того дала Уно Тиё возможность написать роман «Любовные откровения» («Иродзангэ», 1935), который стал поворотным моментом в ее творчестве. Она прибегла к новому для нее приему художественного письма – пересказала реальные события из жизни известного человека. Этим человеком был Того Сэйдзи, который предложил Тиё беллетризировать его любовные истории, случившиеся с ним до встречи с ней, в частности эпизод двойного самоубийства. Этот прием писательница назвала кикигаки – «записью услышанного» и в дальнейшемуспешноиспользовалаеговдругихпроизведениях, ставших знаменитыми. С ним связано своеобразие стилистики ее сочинений.

В романе повествование ведется от лица художника Юаса Кодзи, вернувшегося из Парижа. Он быстро завязывает отношения с тремя молодыми женщинами из высшего света. Более всего он влюбляется в Цуюко, дочь морского офицера, который, однако, имел иные планы на замужество дочери. Повинуясь обстоятельствам, Юаса женится на другой девушке, толькочтобыдатьейвозможностьбежатьсосвоиммужчиной. Юаса и Цуюко принимают решение покончить жизнь двойным самоубийством. Уно Тиё описала эту сцену со всеми подробностями.

«Солнце закатилось за горизонт, было уже так темно, что в тусклом свете, пробивавшемся сквозь прорехи в шторах, мы едва могли различать лица друг друга. Я не заметил, как Цуюко взяла нож. Едва я успел спросить: “Ну что, пройдем мы через это?”, как почувствовал что-то вроде струи горячей

102 Keene D. Dawn to the West. P. 1132−1133.

68

воды, проникающей сквозь мою тонкую рубашку. Это была кровь Цуюко. Она перерезала себе горло. Я закричал, видя, как кровь хлещет из раны. Не понимая, что делаю, я схватил хрупкое тело Цуюко и уложил на кровать. Я полагал, что действую спокойно, но на самом деле совсем потерял голову. “Я не могу умереть в запачканной рубашке,” – подумал я совершенно серьезно. Встав с постели, я вынул из гардероба новую рубашку и поспешил снять ту, что была вымазана кровьюЦуюко.Янаходилсявтакомсмятении,чтодаженепонял: ведь если я собираюсь себя зарезать, рубашка еще больше покроется кровью. Я аккуратно застегнул рубашку, бросился к Цуюко и схватил другой нож»103. Юаса перерезал себе горло, но опасаясь, что может пережить Цуюко, с большим трудом подполз к источнику газа и включил газ. Именно запах газа позволил их обнаружить.

Романбылтщательнопродуман,онпредставлялбытинравы современности, в нем красочно описывались любовные отношения мужчины и женщины. Полагали, что как нельзя лучше в нем изображен мужчина, но и женщине отведено достойное место. Она показана раскрепощенной, пребывающей в сфере сексуальной свободы. Психологический рисунок романа сделал его чрезвычайно популярным. Ребекка Коупленд сравнивает произведение Уно Тиё с романом Мурасаки Сикибу (978−1014) «Гэндзи», с драмами Тикамацу Мондзаэмон

(1653−1725) и с романом Ихара Сайкаку (1642−1693) «Жен-

щина первая в страсти» («Косёку итидай онна», 1686)104. Известно, что Тикамацу создал ряд бытовых драм (сэва-

моно), в которых раскрыл судьбы влюбленных, совершающих двойное самоубийство (синдзю). Лучшей из них стала драма «Самоубийство влюбленных на острове Небесных Сетей» («Синдзю Тэн но Амидзима», 1724). Среди сочинений Ихара Сайкаку можно вспомнить и роман «Мужчина первый в стра-

103Keene D. Dawn to the West. P. 1131.

104Copeland R. The Sound of the Wind. Р. 40.

69