Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
La Chanson de Roland.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
2.29 Mб
Скачать

La Chanson de Roland

 Pour les articles homonymes, voir Roland (homonymie).

La Chanson de Roland

Huit moments de La Chanson de Roland(enluminure)

Auteur

inconnu

Genre

chanson de geste

Pays d'origine

 France

Date de parution

xiie siècle

modifier 

La Chanson de Roland1 est un poème épique et une chanson de geste du xiie siècle attribué sans certitude àTurold (la dernière ligne du manuscrit dit : Ci falt la geste que Turoldus declinet). Neuf manuscrits du texte nous sont parvenus, dont un (manuscrit d'Oxford du début du xiie siècle2, le plus ancien et le plus complet) est en anglo-normand. Ce dernier, redécouvert par l'abbé de La Rue en 1834, est considéré par les historiens comme étant l'original3. C'est donc lui que l'on désigne quand on parle sans autre précision de la Chanson de Roland. L'auteur de cette chanson de geste est aujourd'hui encore inconnu.

La Chanson de Roland comporte environ 4 000 vers (dans sa version la plus ancienne ; elle en compte 9 000 pour un manuscrit de la fin du xiiie siècle4) en ancien français répartis en laisses assonancées, transmises et diffusées en chant5 par les troubadours et jongleurs. Elle relate, trois siècles après, le combat fatal du chevalier Roland (ou Hroudland), marquis des marches de Bretagne et de ses fidèles preux contre une armée Vasconne à la bataille de Roncevaux en représailles au pillage de Pampelune.

C'est un exemple classique de chanson de geste (du latin gesta « action aventureuse ») par le glissement de l'Histoire à la légende, et par la célébration épique des vertus de la chevalerie, de l'honneur féodal et de la foi.

Sommaire

  [masquer] 

  • 1 Fondement historique

  • 2 Les quatre parties de la chanson

  • 3 Synopsis

  • 4 Portée historique

  • 5 Personnages

  • 6 Postérité

    • 6.1 Postérité littéraire

    • 6.2 Adaptation au cinéma

  • 7 Pour approfondir

    • 7.1 Bibliographie

    • 7.2 Articles connexes

    • 7.3 Liens externes

  • 8 Notes et références

Fondement historique[modifier | modifier le code]

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources. Pour l'améliorer, ajouter en note des références vérifiables ou les modèles {{Référence nécessaire}} ou {{Référence souhaitée}} sur les passages nécessitant une source.

Statue de Roland à Brême (Allemagne)

Couverture de l' Édition populaire de la Chanson de Roland (1881), illustrée par Luc-Olivier Merson

Selon les Annales carolingiennes (ou Vita Caroli, « Vies de Charlemagne ») du chroniqueur Eginhard, après une campagne en Espagne, l'arrière-garde de Charlemagne, menée par le gouverneur de la marche de Bretagne, Roland, doit faire face à une attaque surprise des Vascons dans un col des Pyrénées (ce n'est que dans les manuscrits postérieurs qu'apparaîtra le col de Roncevaux) le 15 août 778. Les Francs sont massacrés jusqu'au dernier6.

La plupart des historiens s'accordent maintenant pour dire qu'à la bataille de Roncevaux, les chevaliers carolingiensont, en fait, affronté la milice vasconne (basque) (ou les Gascons selon Robert Lafont) et non l'armée sarrasine7.

En pleine époque de reconquête de l'Europe et de conquêtes en Orient, il est fort possible que le texte de la Chanson de Roland ait été écrit pour donner un fondement historique aux croisades, et transformer une guerre territoriale enguerre sainte.[réf. nécessaire]

Joseph Bédier (1864-1934) a émis l’hypothèse que les principaux passages de la Chanson de Roland auraient été composés sur les routes du Saint-Jacques-de-Compostelle passant par le col de Roncevaux par les troubadours qui récitaient des fragments aux lieux de halte. Elle est en effet mentionnée dans le codex Calixtinus ou Liber Sancti Jacobi(Livre de saint Jacques) (le IVe livre, Historia Karoli Magni et Rotholandi). Des analogies existent en outre avec La Chanson de Roncevaux, qui est un des composants du Poema del mio Cid, le poème du Cid, et qui recueillerait un tradition orale influencée par la poésie arabe de al-Andalus, les muwachahat.[réf. nécessaire]

En Catalogne, où son nom apparaît beaucoup dans la toponymie, Roland (Rotllà, Rutlan) est un puissant géant mythique. Au Pays basque, à Itxassou et dans le département du Nord existent deux lieux nommés Pas de Roland. Si en Pays basque il s'agit d'un trou dans la roche, rond et vertical, qui résulte selon la légende d'un coup de sabot donné par le cheval de Roland qui lui ouvrit un passage pour fuir les Vascons, dans le Nord il désigne un lieu censé être une immense trace de sabot du destrier.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]