- •La Chanson de Roland
- •Sommaire
- •Fondement historique[modifier | modifier le code]
- •Les quatre parties de la chanson[modifier | modifier le code]
- •Synopsis[modifier | modifier le code]
- •Portée historique[modifier | modifier le code]
- •Personnages[modifier | modifier le code]
- •Postérité[modifier | modifier le code] Postérité littéraire[modifier | modifier le code]
- •Adaptation au cinéma[modifier | modifier le code]
- •Renaissance française
- •Sommaire
- •Dates de la Renaissance française[modifier | modifier le code]
- •Renforcement de la monarchie : la souveraineté[modifier | modifier le code]
- •Architecture[modifier | modifier le code]
- •Langue et littérature[modifier | modifier le code]
- •Éducation[modifier | modifier le code]
- •Peinture et sculpture[modifier | modifier le code]
- •Grandes découvertes[modifier | modifier le code]
- •Art de vivre[modifier | modifier le code]
- •Économie[modifier | modifier le code]
- •Notes et références[modifier | modifier le code]
- •Французский Ренессанс
- •Содержание
- •Зарождение Ренессанса во Франции[править | править вики-текст]
- •Литература[править | править вики-текст] Поэзия[править | править вики-текст]
- •Проза[править | править вики-текст]
- •Филология[править | править вики-текст]
- •Философия[править | править вики-текст]
- •Гуманизм[править | править вики-текст]
- •Театр[править | править вики-текст]
- •Архитектура[править | править вики-текст] Замок Шамбор и парижская ратуша.
- •Изобразительное искусство[править | править вики-текст]
- •Издания[править | править вики-текст]
- •Переводы на русский язык[править | править вики-текст]
- •Примечания[править | править вики-текст]
- •Интересные факты[править | править вики-текст]
- •Ссылки[править | править вики-текст]
- •Sommaire
- •Biographie[modifier | modifier le code] De la campagne tourangelle à la vie monacale[modifier | modifier le code]
- •Vocation de médecin et premières œuvres littéraires[modifier | modifier le code]
- •Voyages en Italie[modifier | modifier le code]
- •La montée de l'obscurantisme[modifier | modifier le code]
- •Les derniers écrits[modifier | modifier le code]
- •L'œuvre[modifier | modifier le code] Les romans[modifier | modifier le code] Pantagruel[modifier | modifier le code]
- •Gargantua[modifier | modifier le code]
- •Tiers Livre[modifier | modifier le code]
- •Le Quart Livre[modifier | modifier le code]
- •Cinquième Livre (attribué à Rabelais)[modifier | modifier le code]
- •Œuvre de circonstances[modifier | modifier le code] Almanachs et pronostications[modifier | modifier le code]
- •Sciomachie[modifier | modifier le code]
- •Publications savantes[modifier | modifier le code]
- •Un savoir encyclopédique[modifier | modifier le code] Un érudit de la Renaissance[modifier | modifier le code]
- •À la croisée des époques[modifier | modifier le code] Permanence du Moyen Âge[modifier | modifier le code]
- •La culture populaire[modifier | modifier le code]
- •L'exemple du gigantisme[modifier | modifier le code]
- •Valeurs et engagements[modifier | modifier le code] Un fer de lance de l'humanisme[modifier | modifier le code]
- •L'évangélisme ou la question religieuse[modifier | modifier le code]
- •Idéaux politiques[modifier | modifier le code]
- •Poétique[modifier | modifier le code] Un des premiers romanciers modernes[modifier | modifier le code]
- •« Pour ce que le rire est le propre de l'homme »[modifier | modifier le code]
- •La langue de Rabelais[modifier | modifier le code]
- •Postérité[modifier | modifier le code] Réception[modifier | modifier le code]
- •Xvie siècle : facétie ou hérésie ?[modifier | modifier le code]
- •Xviie et xviiie siècles : la mise à l'écart de la « canaille exquise » (La Bruyère)[modifier | modifier le code]
Un savoir encyclopédique[modifier | modifier le code] Un érudit de la Renaissance[modifier | modifier le code]
Versé aussi bien dans la médecine que dans le droit ou la philosophie, Rabelais témoigne dans son œuvre d'une curiosité insatiable et fait l'éloge du savoir, illustre représentant du « vrai pays et abysme de encyclopédie »N 10. Il se réfère nommément à de très nombreux auteurs, de manière facétieuse ou non. Ses romans font la part belle aux discussions érudites, aux étalages de sources et aux querelles savantes. L'admiration des Anciens le pousse à multiplier les allusions à l'histoire ou la mythologie antique, celle-ci intégrée de manière vivante à la quête pantagruélique66. Sa connaissance, non seulement du latin classique, mais également du grec et de l'hébreu, témoigne de son appartenance à l'humanisme. Il recommande ainsi Cicéron comme modèle67, il émaille son vocabulaire et ses noms propres d'hébraïsmes68 et révèle un goût prononcé pour Pline l'Ancien, les compilateurs tels Varron et Aulu-Gelle, ou encore Plutarque et Ovide69.
La Dissection des parties du corps humain de Charles Estienne constitue un intertexte médical de la description de Xenomanes.
Lucien, sans exagérer son influence, inspire à Rabelais son usage ludique d'un patrimoine intellectuel, l'entrelacement du sérieux et du comique, un recours fréquent aux citations, l'effacement de la frontière entre le réel et le merveilleux. Mais le Tourangeau s'appuie sur une culture plus vaste pour aboutir à une créativité plus foisonnante70. Parmi ses auteurs de prédilection, Platon se remarque par l'alternance de vénération et de moquerie à son égard. Si Gargantua réutilise le toposdu « philosophe-roi », le Tiers Livre ridiculise le platonisme abstrait et mondain de l'époque71.
Sa vocation de médecin se retrouve dans les thèmes de l'écrivain. Elle lui fournit un langage technique enrichissant ses descriptions du corps humain et des maladies mais plus encore, car à cette époque, elle requiert des notions en histoire naturelle, en chimie pharmaceutique et même en astronomie, afin d'intervenir au moment favorable72. L'exposé sur l'anatomie du géant Quaresmeprenant tire ainsi une grande partie de son lexique des observations de Chauliac et deCharles Estienne73, tandis que la défense d'une diététique moderne se vérifie par la critique du jeûne. Acquis aux idées nouvelles en matière d'hygiène, il raille cependant l'inefficacité et l'avidité des médecins74.
Nous ne possédons aucune indication sur une éventuelle formation juridique de Rabelais, même s'il fréquente des juristes à Fontenay-le-Comte. Il maîtrise cependant le droit avec assez de profondeur pour en tirer parti dans sa vie comme dans ses romans, comme l'illustrent sa correspondance avec Budé et ses activités romaines. Tournant en dérision les gloses qui obscurcissent les textes latins, la paperasserie judiciaire, le respect aveugle de la procédure, il s'attaque également aux abus du canon ecclésiastique75.
Les commentateurs ne s'accordent guère sur l'importance et la nature des traces de la littérature italienne dans l'œuvre de Rabelais, qu'il s'agisse de l'épopée burlesque (les Macaronnées de Folengo ou le style héroï-comique de Pulci), des savantes allégories de Colonna, l'auteur de l'Hypnerotomachia Poliphili, des pédagogues, des polygraphes et des conteurs. Parmi ces derniers, deux d'entre eux paraissent être des sources assez certaines : Pogge, par ses Facéties, et Masuccio Salernitano, par un récit inspirant l'épisode du diamant faux. La relation de l'humaniste au néoplatonisme d'Italie, en particulier à Marsile Ficin, semble avoir évolué d'une inspiration respectueuse, décelable dans l'idéal intellectuel de Thélème, à une position satirique, sous-jacente à l'éloge des dettes, à Messer Gaster ou l'île des Ennasin76.