Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

YourMatherSir_v2_acr4_link

.pdf
Скачиваний:
20
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
5.29 Mб
Скачать

Илл. 68. На слух р и Ь, еа и i плохо различимы, и безобидное «Life is а pitch (Жизнь — это персик)» воспринимается абсолютно так же, как гораздо, гораздо более популярное и резкое выражение «Life is а bitch». Перевод bitch вы, если словарь прочли, знаете. Это специфическая шутка для города Атланты, ведь персик — его символ.

Илл. 69. Экс-президент США Клинтон с присущей ему деликатностью проделывает предложенный нами в главе «Упражнение для пытливых. Уточняй терминологию» эксперимент, с помощью которого легко убедиться в ошибочности общепринятых толкований о сексе.

Илл. 70. Кодекс поведения для собак на привязи и отвязных. Что им можно делать и чего нельзя, расписано подробно (там 10 пунктов, все не вошли).

Илл. 7 1 . Смысл плаката понятен без пояснений. Обратите внимание на размер штрафа. Именно собранное так

и было в посылке, о которой рассказано в упражнении «Пиши о неприличном прилично».

п. i . московцев

Живет в Санкт-Петербурге, но не называет себя русским патриотом, потому что считает, что плохих народов не бывает. Кандидат химических наук, профессор, член-корреспондент Международной кадровой академии. Автор

более 150 публикаций по техническим и гуманитарным дисциплинам. Прошел практику руководящей работы в науке, промышленности и образовании.

Преподавал риторику, психологию управления и общения в различных аудиториях, от Университета марксизма-ленинизма до Высшей религиозно-философской школы, говоря и строго, и по-простому.

С М . Шевченко

Живет в Чикаго, называет себя безродным космополитом и считает, что хороших народов не бывает, хотя и попадаются их симпатичные представители. Доктор химических наук, член Международной лесной академии. Автор около 200 публикаций на русском и английском языках, включая научные, научно-популярные

излобно-сатирические. Имеет опыт работы

вправительственных, академических и коммерческих структурах США

иКанады. Объехал едва ли не все штаты и провинции, где с людьми из разных социальных слоев общался и официально, и душевно.

Книга — комментированный и иллюстрированный словарь живой несловарной американской лексики. Используют такую речь в неофициальной обстановке. Она бывает веселой, смачной, вульгарной, иносказательной и т. д., но никогда — пресной и скучной. Этим словам в школе не учат, но каждый американец знает их с детства (как и мы — отечественные аналоги). Не понимая их и не зная об уместности употребления, ты никогда не сможешь выглядеть среди американцев своим, не будешь понимать большинства их шуток. Словом, каким бы ты ни был специалистом и знатоком классического английского, не имея представления

о приводимой в словаре неформальной лексике, всегда будешь восприниматься в Америке как «чукча»

Посетите наш web-магазин:

Николай Московцев, Сергей Шевченко

Вашу мать, сэр! Иллюстрированный путеводитель по американскому сленгу

Главный редактор

Е

Строганова

Заведующий редакцией

 

С Шевякова

Художник обложки

 

С Машкова

Обработка и плюстраций

С Чаликова

К Радзевич

Корректоры

Д Рабинов С Юрьева

Верстьа

И Смарышева

ББК81 432 1 УДК 811 111

Московцев Н., Шевченко С.

М82 Вашу мать сэр1 Иллюстрированный путеводитель по американскому сленгу — СПб Питер 2004 — 480 с ил

ISBN 5-94723-919-1

Эта книга — путеводитеть по живой разговорной американской пексике В неофициальной обстановке испочьзуют именно такую речь Она бывает веселой, смачной, иносказательной, вульгарной и т д , но никогда — пресной и скучной Этим не всегда приличным словам в школе не учат, но каждый американец знает их с детства (как и мы — отечественные аналоги) Не понимая их и не зная об уместности употребления ты никоыа не сможешь выпядегь среди американцев своим, не будешь понимать большинства их шуток Словом, каким бы ты ни был специалистом и знатоком кпассического анпийского, не имея представпения о приводимой в словаре неформальной тексике, всегда будешь восприниматься в Америке как «ботаник», «чукча» или «чайник» С соответствующими шансами на успех

© ЗАО Издательский дом «Питер» 2004

Все права защищены Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена а какой бы то т было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав

ISBN 5-94723-919-1

Лицензия ИД № 05784 от 07 09 2001

Подписано к печати 05 04 2005 Формат 84x108'/,, Уел п л 25 2 Доп тираж 4000 экз

Заказ №4S5

ООО «Питер Принт» 194044 Санкт Петербург пр Б Сампсонисвскии, д 29а Отпечатано с готовых фотоформ в ФГУП ИПК «Лениздат» Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Министерства культуры и массовых коимуникаций Т*£> 191023 Санкт-Петербург, наб р Фонтанки 59

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]