Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

2818.Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус словарь

..pdf
Скачиваний:
25
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
43.67 Mб
Скачать

Раздел II. Контекстная часть с дефинициями ключевых понятий

Lärmquellen pl – Industrieund Gewerbelärm, Baulärm, Nachbarschaftslärm, Verkehrslärm, Schießlärm, Freizeitlärm, Arbeitslärm.

Lärmschutz m – Oberbegriff für technische,organisatorischeundgesetzgeberische MaßnahmenzuSchutzvonMenschundTier oder Gütern gegen Lärm. Zum Lärmschutz gehören alle Maßnahmen, die auf Begrenzung der Lärmbelastung hinauslaufen und insbesondere gesund-heitsgefährdenden Lärm verhindern. Die Lärmbelastung kann durch Verminderung der Lärmemission an der Geräuschquelle oder durch Schutzmaßnahmen gegen Lärm-immissionen herabgesetzt werden.

Lebenserhaltungssystem n – biogeochemische Kreisläufe und allgemeine Ökosystemfunktionen, also, in erster Linie Bereitstellung von Atmungsatmosphäre, Wasser und organischer Nährung.

Leistungspflicht f – verpflichtet zu einem bestimmten umweltfreundlichen Handeln z.B. Kennzeichnungspflichten.

Luft f – das die Erdoberfläche bedeckende Gas. Luft ist ein Gemisch, dessen dominierende Bestandteile Stickstoff, Sauerstoff und Argon eine örtlich wie zeitlich große Mischungskonstanz aufweisen. Luft gehört zu den Lebensgrundlagen für Menschen, Tiere und Pflanzen.

Luftanalytik f – Analysenverfahren, zur Untersuchung von Luft (einschließlich Bodenluft).

Источники шума

промышленный

и промысловый шум,

строительный

шум, посторонний, уличный шум, шум от взрывных работ, шум от увеселительных мероприятий, рабочий шум.

Защита от шума – общее понятие для всех технических, организационных и законодательных мероприятий для защиты человека и животных или товаров от шума. Сюда относятся все мероприятия, которые сводятся к ограничению шумовых воздействий и особенно предотвращают вредный для здоровья шум. Шумовое загрязнение может быть снижено за счет уменьшения выброса шума на месте источника шума или благодаря защитным мероприятиям против вредного воздействия шума.

Системасохраненияжизни –биогеохи-

мические циркуляции и общие функции экосистемы, прежде всего наличие воздуха для дыхания, воды и органической пищи.

Обязанность выполнять обязательс-

тво – обязует к определенным экологически безопасным действиям, например, обязанность маркировки.

Воздух – покрывающий поверхность земли газ; воздух – это смесь, доминирующие составляющие которой: азот, кислород и аргон – имеют как местное, так и временное постоянство смеси. Воздух принадлежит к числу необходимых факторов для жизни человека, животных и растений.

Техника для анализа воздуха – анали-

тические методы исследования воздуха (включая почвенный воздух).

121

Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус

Luftreinhaltung f – ist das Ziel aller Maßnahmen zur Erhaltung der natürlichen Zusammensetzung der Luft. Die Maßnahmen müssen bereits an der Quelle (z.B. Maschine) ansetzen; hier sind Schadstofffreisetzungen zu vermeiden oder erheblich zu verringern. Darüber hinaus sind, soweit notwendig, nachgeschaltete Techniken einzusetzen. Dazu werden in die Schornsteine der Fabriken und der Wärmekraftwerke Filter eingebaut, mit denen die luftverunreinigenden Stoffe (Rauch, Staub, Gas, Dämpfe, Geruchstoffe)inunterschiedlichemAusmaß zurückgehalten werden.

Luftreinhaltungsrecht n – erzwingbare Anordnungen, die den einzelnen Unter-neh- mer, Kraftwerksbetreiber, Autofahrer oder Heizungsbenutzer dazu verpflichten, nur technisch einwandfreie Maschinen und Anlagen zu betreiben, Filter oder Katalisatoren einzubauen, schadstoffarme Brennstoffe zu verwenden und beim Betrieb für möglichst geringe Emissionen zu sorgen.

Luftververschmutzung f – 1. unter Luftververschmutzung versteht man die Verunreinigung des natürlichen Luftge-mi- sches mit gasförmigen oder festen Stoffen, insbesondere mit Schwefeldioxid, Stickoxiden, Kohlenstoffmonoxid, Staubund Schwebеstoffen; 2. Bedeutet das direkte oder indirekte Eindringen von Stoffen oder Energie in die Luft durch die Tätigkeit des Menschen, wodurch schädigende Auswirkungen auftreten, dass die menschliche Gesundheit gefährdert wird, die lebenden Ressourcen und Ökosysteme sowie materielle Werte Schaden nehmen, und die Vorzüge

122

Поддержание чистоты воздуха являет-

ся целью всех мер по сохранению природного состава воздуха. Меры должны приниматься уже на месте возникновения (например, машина); здесь должны предотвращатьсяилизначительноуменьшатьсявыделениявредныхвеществ.Кроме того, по мере необходимости следует использовать дополнительные методы. Для этого устанавливаются на дымовых трубах фабрик и тепловых электростанций фильтры, с помощью которых удерживаются в различных объемах загрязняющие воздух вещества (дым, пыль, газ, пары, вещества с запахом).

Правовые нормы о поддержании чис-

тотывоздуха –этообязательныедлявы- полнения постановления. Они требуют от отдельных предпринимателей, руководства электростанций, водителей или пользователей отопительных систем эксплуатации только безупречных в техническом отношении машин и установок. Также необходимо использовать фильтры и катализаторы, применять топливо с низким содержанием вредных веществ и при производстве сократить эмиссии до минимума.

Загрязнение воздуха – 1) под загряз-

нением воздуха понимают загрязнение природной смеси воздуха газообразными или твердыми веществами, особенно двуокисью серы, окисью азота, окисью углерода, пылью и взвесями; 2) прямое или косвенное проникновение веществ или энергии в атмосферу вследствие деятельности человека, в результате чего возникают вредные воздействия, которые угрожают здоровью человека, причиняют вред живым ресурсам и экосистемам, а также материальным ценностям, отрицательно сказываются или

Раздел II. Контекстная часть с дефинициями ключевых понятий

und andere rechtmäßige Nutzung der Umwelt beeinträchtigt oder gestört werden, und entsprechend als luftverunreinigende Stoffe bezeichnet werden.

Luftverunreinigungen pl – allgemeine Bezeichnung für sämtliche festen, flüssigen und gasförmigen Substanzen, die die natürliche Zusammensetzung der Luft verändern.

Luftzahl f – die Luftzahl λ gibt an, wieviel Sauerstoff dem Verbrennungsvorgang zugeführt wird. λ = 1: eine vollständige Verbrennung kann ablaufen.

нарушают преимущества и другое законное пользование окружающей средой, и соответственно понимаются как загрязняющие атмосферу вещества.

Загрязнители воздуха – общее обозна-

чение для всех твердых, жидких и газообразных веществ, которые изменяют естественный состав воздуха.

Количество воздуха – количество воз-

духа λ показывает, сколько кислорода поступает в процессе сжигания. λ = 1: протекает полный процесс сжигания.

M

Mak-Werte pl (Maximale Arbeits-platz- konzentration) – Lautstärke bzw. Konzentrationen von luftverunreinigenden Stoffen am Arbeitsplatz, die auch bei wiederholter und langfristiger Einwirkung, jedoch bei Einhaltung einer durchschnittlichen Wochenarbeitszeit im allgemeinen die Gesundheit der Beschäftigten nicht beeinträchtigen.

Massenkonzentration f – Ergebnisse von Immissionsund Emmissionsmessungen wer-den in der Regel als Massenkonzentration an-gegeben, z. B. in Einheiten wie mg/m oder µg/m.

Massenspektrometrie f – ein analytisches Trennverfahren, bei dem Moleküle in einer Hochvakuumkammer durch Elektronen-be- schuss ionisiert, danach in einem Potentialfeld beschleunigt und schließlich in einem daran anschließenden Magnetfeld (oder elektrischen Feld) nach ihrer Massenzahl getrennt werden.

ПДК вредных веществ на рабочем месте – громкость или концентрация загрязняющих воздух веществ на рабочем месте, которые при повторяющемся продолжительном воздействии, но с соблюдением среднего недельного рабочего времени, не наносят вреда здоровью работающих.

Массовая концентрация – результаты замеров иммиссий и эмиссий обозначаются, как правило, как массовая концентрация, например, в таких единицах, как мг/м3 или µг/м3.

Массовая спектрометрия – аналити-

ческий разделительный метод, при котором молекулы в высоковакуумной камере ионизируются электронной бомбардировкой, затем ускоряются в потенциальном поле и в заключение разделяются в магнитном (или электрическом) поле согласно своему массовому числу.

123

Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус

Material n – übergeordneter Begriff für ein Gut oder einen Stoff. Der Begriff Material wird dann verwendet, wenn Güter und Stoffe betrachtet werden, oder wenn man sich noch nicht festlegen will, auf welcher Ebene (Güter oder Stoffe) eine Untersuchung durchgeführt werden soll. Material schließt Rohmaterialien sowie alle durch biologische, physikalische oder chemische Prozesse veränderten Substanzen ein.

Mehrkomponenten-Messverfahren pl – als Mehrkomponenten-Messverfahren im Be-reich der Immissionsmesstechnik werden solche Verfahren bezeichnet, die im Rahmen einer einzigen Analyse und eines einzigen Messvorganges die Bestimmung mehrerer Messkomponenten ermöglichen. Das sind unter anderem alle Verfahren, auf Chromatographiebasis.

Mehrwegverpackung f – Verpackungen, die für einen mehrmaligen Gebrauch geeignet sind

Melioration, f – technische Maßnahmen, die zur Werterhöhung des Bodens bzw. zur nachhaltigen Ertragsverbesserung von landund forstwirtschaftlich genutzten Flächen führen.

Mensch m – das Lebewesen, das sprechen und denken kann und sich dadurch vom Tier unterscheidet (Homosapiens: biologisch gesehen gehört der Mensch zu den Säugetieren).

124

Материал – вышестоящее (родовое) понятие для понятий «продукт» или «вещество / материал». Понятие «материал» используется тогда, когда рассматриваются продукты и материалы, или когда еще не хотят окончательно решиться на то, в какой сфере (продукты или вещества) должно быть проведено исследование. Понятие «материал» включает в себя сырье, а также все вещества, которые были изменены в результате биологических, физических или химических процессов.

Измерительные методы нескольких компонентов – в сфере техники измерения иммиссий так называют методы, которые позволяют в рамках одного отдельно взятого анализа и одного отдельного процесса измерения определить несколько компонентов измерения. Это, среди прочих методов, все методы на основе хроматографии.

Многоразовая упаковка – упаковка,

которая пригодна для многоразового использования.

Мелиорация – технические мероприятия, которые приводят к увеличению ценности почв или к длительному увеличению плодородия земель, используемых в сельском и лесном хозяйствах.

Человек – существо, которое может думать и говорить и этим отличается от животных (гомо сапиенс: с биологической точки зрения человек принадлежит к млекопитающим).

Раздел II. Контекстная часть с дефинициями ключевых понятий

Messfehler, m – ein häufig gebrauchtes Synonym für Messabweichung. Jeder Messwert und damit jedes Messergebnis für eine Messgröße (Wert des Messobjekts, Wert des Luftbeschaffenheitsmerkmals) wird beinflusst durch Unvollkommenheiten der Messeinrichtungen, der Messverfahren, des Beobachters sowie durch Einwirkungen der Umgebung. Dies führt zu Abweichungen der Messwerte vom wahren Wert.

Metabolismus m Metabolisierung f – die Umwandlung von Stoffen in lebenden Organismen (Stoffwechsel). Metabolite sind die dabei entstehende Umwandlungsprodukte. Gilt für natürliche Stoffe und Fremdstoffe.

MIK-Werte pl (Maximale Immis-sions- konzentration) – diejenigen Schad-stoff- konzentrationen, unterhalb derer nach dem heutigen Wissensstand Menschen, Tiere, Pflanzen geschützt sind.

Mitteilungspflicht f – Pflicht des Herstellers, dass die Behörden zumindest Kenntnis von der Existenz eines neuen Stoffes erhalten, die den Hersteller jedoch nicht hindert, den Stoff sofort in den Verkehr zu bringen.

Monodeponie f – Deponie oder Deponiebereich für die zeitlich unbegrenzte Ablagerung von Abfällen, die nach Art, Schadstoffgehalt und Reaktionsverhalten ähnlich und untereinander verträglich sind.

Motivation f – der „Anreiz“ zu einem bestimmten Handeln, in unserem Falle der Mitarbeiterbeitrag zur Umsetzung der Umweltstrategien.

Ошибка в измерении – часто употреб-

ляемый синоним для отклонения в измерении. Каждое измерительное значение и вместе с тем каждый результат измерения для измерительной величины (значение измеряемого объекта, значение качественного признака воздуха) подвержено воздействию несовершенных компонентов измерительных установок, измерительных методов, наблюдателя, а также окружающей среды. Это приводит к отклонениям измерительных значений от истинного значения.

Метаболизм – преобразование веществ в живых организмах (обмен веществ). Метаболиты – возникающие при этом продукты преобразования. Действует для природных веществ и примесей.

Рекомендуемые ПДК – концентрации вредных веществ, которые, согласно последним научным данным, не наносят вреда людям, животным и растениям.

Обязанность уведомления – обязан-

ность производителя ставить в известность ведомства о существовании какого-либо нового вещества, не препятствующая производителю сразу использовать это вещество.

Моносвалка – свалка или место свалки для не ограниченного по времени хранения отходов, которые мало отличаются по виду, содержанию вредных веществ и химическому поведению и экологически совместимы.

Мотивация – «стимул» к определенным действиям, в данном случае – вклад сотрудников в осуществление экологической стратегии.

125

Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус

MRL-WERT m (Maximum Residue Limits) – die Höchstmenge, die von einem bestimmten Pestizid in einem landwirtschaftlichen Produkt vorhanden sein darf. Dieser Wert wird ausgedrückt in mg Pestizid pro kg Produkt.

Müll m – vorwiegend fester Abfall aus privaten Haushalten, Gewerbeund Industriebetrieben sowie aus öffentlichen Einrichtungen, der aufgrund seiner Beschaffenheit der Müllbehandlung (z.B. Sammlung, Transport, Verwertung) auch ohne spezielle Aufbereitung zugeführt werden kann.

Müllkompostierung f – das älteste und natürlichsteVerwertungsverfahren für organische Abfälle, stellt eine Form der Abfallrückführung dar.

Müllverbrennung f – ist die teuerste und technisch aufwändigste der drei in der BRD angewendeten Verfahren der Abfallbeseitigung.

Mutagen n Mutagenität f – Stoffe oder äußere Einflüsse, die in Lebewesen Erbgutveränderungen (Mutationen) auslösen.

MКО-значение (от англ. maximum residue limits = максимальное количество остат- ков)–максимальноеколичество,котороедо- пускается в отношении содержания определенного пестицида в сельскохозяйственном продукте. Это значение выражается вмиллиграммахпестицидана1кгпродукта.

Бытовые отходы – преимущественно твердые отходы частных хозяйств, ремесленных и промышленных предприятий, а также общественных организаций; отходы, которые в силу своих свойств могут доставляться на переработку (сбор, транспортировка, обработка) без специальной подготовки.

Компостирование отходов – самый ста-

рый и естественный способ утилизации органических отходов, представляет собой форму возврата отходов.

Сжигание мусора – самый дорогой и технически затратный из трех применяемых в Германии способов устранения отходов.

Мутагены, мутагенность – вещест-

ва или внешние воздействия, которые вызывают у живых существ изменения в наследственности (мутации).

N

Nachaudit n – Untersuchung zur Kontrolle vorher vereinbarter Korrekturmaßnahmen.

Nachbarschaftschutz m – die Vorgaben des BImSchG (Bundes-Immissionsschutz- gesetzes) dienen neben dem Schutz der Allgemeinheit insbesondere dem Schutz der Nachbarschaft vor den von denAnlagen ausgehenden schädlichen Umwelteinwirkungen und sonstigen Gefahren, erheblichen Nachteilen und Belästigungen.

126

Аудит дополнительный – исследование с целью контроля согласованных ранее мер по корректировке.

Защита соседства – положения Феде-

рального закона о защите окружающей среды от вредных воздействий наряду с защитой общественности. Служат защите соседства от исходящих от различных установок вредных экологических воздействий и прочих опасностей, значительных недостатков и нагрузок.

Раздел II. Контекстная часть с дефинициями ключевых понятий

Nachhaltigkeit f nachhaltigesWirt-schaf- ten n – in seiner Grundform bedeutet aus der Natur nicht mehr zu entnehmen / verbrauchen, als durch Regeneration wieder zur Verfügung gestellt wird. Zudem sollte die Absorptionsfähigkeit der Umwelt für Schadstoffe nicht überschritten werden und beschränkt verfügbare Ressourcen sind so sparsam wie möglich zu verwenden.

Nachsorgephase f – Zeitraum nach Stilllegung und Oberflächenabdeckung einer oberirdischen Deponie.

Nachweispflicht f – Verpflichtung eines Abfallerzeugers die ordnungsgemäße Behandlung und Entsorgung desAbfalls nachzuweisen.

Nassabscheider m – Anlage, in der feine Partikel durch direkten Kontakt mit Flüssigkeitstropfen abgeschieden werden.

Naturschutzund Landschaftspflegerecht n – Summe der Rechtsnormen, die den Schutz von Natur und die Pflege der Landschaft zum Gegenstand haben. (Hauptgesetz – BNatSchG: Bundes-Naturschutz- gesetz).

Naturschutz m – der Schutz und die Pflege der Natur und der Landschaft zum Zwecke der Erhaltung und Gestaltung der Umwelt als Lebensgrundlage und Lebensraum für Menschen, Pflanzen und Tiere.

Neutralisation f – die Neutralisation der sauren und alkalischen Abwässer ist erforderlich vor ihrer Einleitung in ein städtisches Kanalisationssystem.

Продолжительность / продолжительное хозяйствование в развитии – пер-

воначальное значение: брать от природы не больше, чем может быть восстановлено в процессе регенерации. Кроме того, способность окружающей среды поглощать вредные вещества не должна превышаться, а ресурсы, имеющиеся в ограниченном количестве, должны использоваться как можно более экономно.

Фаза «постхранения» – время после за-

крытия и поверхностного покрытия наземной свалки отходов.

Обязанность подтверждения правильного удаления отходов – обязан-

ность производителя подтвердить то, что накапливающиеся у него отходы правильно обрабатываются и удаляются.

Мокрый пылеуловитель; мокрый скруббер – установка, в которой мелкие частицы выделяются из потока газа при непосредственном контакте со взвешенными частицами.

Право об охране природы и об управлении развитием ландшафта – это сумма правовых норм, объектом которых является охрана природы и управление развитием ландшафта. (Основной закон – Федеральный закон об охране природы (ФРГ).)

Охрана природы – охрана и управление развитием природного хозяйства и ландшафтадлясохраненияиорганизацииокружающей среды как основы жизни и среды обитания людей, животных и растений.

Нейтрализация – нейтрализация кислотных и щелочных сточных вод необходима до их введения в городскую канализационную систему.

127

Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус

Niederschläge pl – Bezeichnung für jede Ausscheidung vonWasser in flüssigem oder festem Zustand aus der Atmosphäre (z.B. Regen, Schnee, Hagel, Reif, nässender Nebel usw.).

Nutzenergie f – Anteil an der Energie, der auch beim Verbraucher „ankommt“, z.B. Wärme, die die Heizkörper an den Raum abgeben.

Осадки – обозначение для любого выделения воды в жидком или твердом состоянии из атмосферы (например, дождь, снег, град, иней, влажный туман и т.д.).

Полезная энергия – доля общей энер-

гии, поступающая потребителю, например, тепло, выделяемое нагревательными приборами в помещении.

O

Off site – entfernt von der ursprünglichen Lage. Wird dann benutzt, wenn der Boden nicht an Ort und Stelle dekontaminiert wird, sondern nachAuskofferung an anderer Stelle, z.B. in einer besonderenAnlage.

Öffentlichkeitsbeteiligung f – Recht der Öffentlichkeit an Genehmigungsverfahren beteiligt zu sein. Der Genehmigungsantrag und die dazugehörenden Unterlagen (mit Ausnahme von Unterlagen mit Geschäftsund Betriebsgeheimnissen) werden der Öffentlichkeit einen Monat lang durchAuslegung zugänglich und bekannt gemacht, damit sie die Möglichkeit hat, Einwendungen gegen das Vorhaben bei der Behörde (schriftlich) vorzubringen.

Öko-Auditist ein Verfahren, bei dem ein Betrieb freiwillig sein Umweltverhalten überprüft, verbessert und offenlegt. Kernpunkt ist derAufbau eines Umweltinformationssystems (Umweltma-nagement), das auf eine kontinuierliche Verbesserung des betrieblichen Umweltschutzes abzielt.

Off site (на расстоянии от первоначального места положения) – применяется тогда, когда почва обеззараживается не на месте загрязнения, а выкапывается и перевозится в другое место, например, для обработки в специальной установке.

Участиеобщественности –правообще-

ственности принимать участие в процедуре предоставления разрешения. Заявка на предоставление разрешения и сопутствующие документы (за исключением доку-ментов, которые содержат производственные и коммерческие тайны). Общественность может ознакомиться в течение месяца, чтобы иметь возможность подать протест против проекта в ведомство (в письменной форме).

Экологический аудит – это способ, при котором предприятие добровольно перепроверяет, улучшает и делает доступным для общественности своё отношение к окружающей среде. Главным пунктом является построение экологической информационной системы (экологического менеджмента), которая нацелена на постоянное улучшение работы предприятия по защите окружающей среды.

128

Раздел II. Контекстная часть с дефинициями ключевых понятий

Ökobilanz f – (Umweltbilanz) systematische Gegenüberstellung der Faktoren, die den Umweltzustand einer bestimmten Region oder Funktionseinheit beeinflussen, d.h. auf einer Seite die umweltverbessernden Einflüsse (z.B. Sanierung) und auf der anderen Seite die umweltverschlechternden Einflüsse (z.B. Umweltbelastung).

Ökobilanz f – ist eine Methode zur umfassenden Beschreibung der ökologischen Auswirkungen von Produkten, Anlagen, Verfahren oder Verhaltensweisen. Ökobilanzen bestehen aus Zieldefinition, einer Sachund einer Wirkungsbilanz und der Bewertung.

Ökochemie f – interdisziplineres Forschungsgebiet, das sich mit der Untersuchung chemischer Produkte von der Herstellung über die Anwendung bis hin zum Einfluss auf die Umwelt befasst.

Öko-Design n – 1.Art der Gestaltung von Produkten und Produktionsprozessen, die darauf abzielt, dass in die Umwelt bestimmungsgemäß freigesetzte Stoffe oder Produkte, z.B.Waschmittel, möglichst umweltverträglichsind;2. einebewusstentwickelte ökologische Qualität wird eine zusätzliche Dimension der Produktplanung.

Экобаланс (баланс окружающей среды) – систематическое сопоставление факторов, которые влияют на состояние окружающей среды определенного региона или производственной единицы. Это означает сопоставление положительных экологических воздействий (например, санация) и негативных экологических воздействий (например, загрязнение окружающей среды).

Экобаланс – это метод комплексного описания экологического воздействия продуктов, установок, технологий или способов поведения на окружающую среду. Экобалансы состоят из формулировки цели, самого баланса, баланса воздействия и оценки воздействия.

Экохимия – междисциплинарная область исследования, которая занимается химическими продуктами с момента их изготовления до применения и влияния их на окружающую среду.

Экодизайн – 1) способ оформления продуктов и производственных процессов, направленный на достижение как можно более полной совместимости между окружающей средой и веществами и продуктами (напр., моющими средствами), попадающими в неё в соответствии со своим назначением; 2) осознанно разработанное экологическое качество становится дополнительным параметром планирования товара.

Ökodiagnose f – Feststellung von Umwelt-

Экодиагностика – установление эколо-

belastungen; umfasst folgende Arbeitsge-

гических загрязнений; включает следу-

biete:

ющие разделы:

Vorkommen und Produktionshöhe.

Месторождения и уровень производства.

Anwendungsmuster.

Образец применения.

Ökotoxizität und Toxizität.

Экотоксичность и токсичность.

Persistenz undAbbau.

Стабильность и разрушение.

Umwandlungsreaktionen.

Преобразовательные реакции.

 

129

Экологический немецко-русский лексикон-тезаурус

Ausbreitung in der Umwelt.

Aufnahme und Akkumulation in der Umwelt.

Öko-Effizienz – beinhaltet ein Input / Output Verhältnis. Genauer: das Verhältnis der Schadschöpfung (= die Summe aller in einem Werk, einer Unternehmung, einem Land oder während eines Produktlebens durch betriebliche Leistungsprozesse direkt und indirekt z.B. durch Konsum, Transport etc. verursachten und nach ihrer relativen ökologischen Schädlichkeit beurteilten Emissionen) zum erwünschten Output.

Ökoentwicklung f – wird als Strategie sozioökonomischer Entwicklungen verstanden. Ziel ist Umverteilung von Einkommen zugunsten der am meisten benachteiligten Regionen der Erde, wobei die langfristige Schonung von Umwelt und natürlichen Ressourcen als Basis der Produktion von Bedeutung ist.

Ökologief –1. dieHaushaltslehrevonder Natur, erforscht den Haushalt der Natur. Unter Ökologie versteht man die gesamte Wissenschaft von den Beziehungen des Organismus zur umgebenden Außenwelt, wohin wir im weiteren Sinne alle „Existenzbedingungen“ rechnen können. Wissenschaft vom Stoffund Energiehaushalt der Biosphäre und ihrer Untereinheiten (z.B. Ökosysteme) sowie von den Wechselwirkungen zwischen den verschiedenen Organismen, zwischen Organismen und den auf sie einwirkenden unbelebten Umweltfaktoren sowie zwischen den einzelnen unbelebten Umweltfaktoren; 2. Die Lehre vom Haushalt der Natur (Ökonomie der Natur) mit dem Ziel die Erscheinungen der Natur als Mittel zum Zweck (Überleben) zu erkennen; 3. Wissenschaft von den Beziehungen der Lebewesen zu ihrer Umwelt (Standort,

130

Распространение в окружающей среде. Прием и аккумуляция в окружающей среде.

Экоэффективность – включает в себя отношение «вход-выход». Точнее, отношение вредности к желаемому результату (сумма всех эмиссий завода, предприятия,земли,возникающихнапрямуюили косвенно в результате производственных процессов или во время «жизни» товара (например, потребление, транспортировка и т.п.) и оцененных по их экологической опасности).

Экологическое развитие понимает-

ся как стратегия социоэкономического развития. Ее целью является перераспределение доходов в пользу наиболее нуждающихся регионов Земли, причем большое значение имеет бережное длительное отношение к окружающей среде и природным ресурсам как основе производства.

Экология – 1) учение о балансе в при-

роде, исследует баланс природы. Под экологией понимается общая наука об отношениях организма к окружающему внешнему миру, куда в широком смысле мы можем причислить все «условия существования». Наука о балансе веществ и энергии биосферы и ее подъединиц (напр. экосистемы), а также о взаимодействии между различными организмами, между организмами и влияющими на них неживыми факторами окружающей среды, также между отдельными неживыми факторами окружающей среды; 2) учение о балансе природы (экономия природы)сцельюпознанияявленийприроды как средства для выживания; 3) наука об отношениях живых существ к окружающему миру (место расположения, земля, климат, другие живые существа.);