- •«Хабаровская государственная академия экономики и права»
- •Phrases
- •DIALOGUE
- •PREAMBLE
- •CONTRACT №1
- •CONTRACT №2
- •SUBJECT OF THE CONTRACT
- •CONTRACT №1
- •EXERCISES
- •PRICE AND TOTAL VALUE OF THE CONTRACT
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •EXERCISES
- •DIALOGUE
- •TERMS OF PAYMENT
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •EXERCISES
- •1. Find English equivalents for the following.
- •3.1. Платёж будет осуществляться в долларах США.
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •EXERCISES
- •VOCABULARY
- •EXERCISES
- •GUARANTEE
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •EXERCISES
- •6. Гарантии
- •6. Гарантии
- •CLAIMS AND SANCTIONS
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •EXERCISES
- •7. Санкции
- •DIALOGUE
- •FORCE MAJEURE
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •DIALOGUE
- •DIALOGUE
- •ARBITRATION
- •VOCABULARY
- •PHRASES
- •EXERCISES
- •1. Find English equivalents for the following.
- •9. Арбитраж
- •OTHER CONDITIONS
- •CONTRACT № 1
- •BUSINESS GAME “MAKING A CONTRACT”
- •The Rapid Bottles
- •Methods of Payment in International Trade
- •Cash-in-Advance
- •Letters of Credit
- •Documentary Collections
- •Open Account
- •CONTENTS
- •Sources
|
65 |
|
|
|
|
нормальная эксплуатация |
|
normal operation |
вводить в эксплуатацию |
|
put into operation, put into service, put |
|
|
into commission |
эксплуатировать |
|
maintain, operate, run, service, work |
|
PHRASES |
С какого момента начинается гарантийный срок?
После успешного завершения испытаний оборудования
Сдаты поставки оборудования
Сдаты пуска оборудования в эксплуатацию
Со дня подписания акта о завершении работ Подрядчик гарантирует … при строгом
соблюдении персоналом Заказчика инструкций по эксплуатации и уходу за оборудованием
бесперебойную работу оборудования достижение проектных показателей качество оборудования качество продукции качество работ качество сооружений
объём выпускаемой продукции производительность
Каков порядок замены дефектного оборудования?
Это определяется условиями контракта Поставщик не несёт ответственности за
выход из |
строя оборудования |
в |
результате |
ненадлежащей эксплуатации |
|
оборудования местным персоналом, |
и |
|
после истечения гарантийного срока |
|
Оборудование, поставленное на объект, в полном объёме соответствует государственным стандартам России Гарантийный срок на оборудование может быть продлён в случае обнаружения дефектов завода-изготовителя Вопрос о возврате дефектного
оборудования будет решаться представителями Поставщика и
When does the guarantee period begin?
After the equipment has satisfactorily passed tests
From the date of delivery of the equipment From the date of putting the equipment
into operation
From the date of signing the Certificate of completion
If the Customer’s personnel strictly observe Operation and Maintenance instructions the Contractor shall guarantee
uninterrupted operation of the equipment design performance
quality of equipment quality of output quality of work(-s) quality of structures output
productivity
What’s the procedure of replacing defective equipment?
It is specified in the contract
The Supplier does not bear responsibility for the breakdown of the equipment as a result of the improper maintenance by the local personnel and after the expiration of the guarantee period
The equipment supplied to the project is in full accordance with the state standards of Russia
The guarantee period for the equipment can be prolonged if manufacturing defects are detected
The Supplier and the Customer shall settle the matter of returning defective equipment in each particular case
|
|
|
|
|
66 |
|
|
|
|
||||
Заказчика в каждом отдельном случае |
|
|
||||
Срок гарантии не должен превышать |
|
The guarantee period shall not exceed 18 |
||||
18 месяцев с даты отгрузки и 12 |
|
months from the date of shipment and 12 |
||||
месяцев с даты пуска оборудования в |
|
months from the date of putting the |
||||
эксплуатацию, в зависимости от того, |
|
equipment into operation, whichever is |
||||
какой срок наступит раньше |
|
|
the shorter period |
|||
В течение гарантийного срока, при |
|
During the guarantee period, if Operation |
||||
условии |
нормальной |
эксплуатации |
|
and Maintenance instructions are |
||
оборудования, |
Поставщик |
обязан |
|
observed, the Supplier shall eliminate any |
||
устранить дефект, явившийся результатом |
|
defect arising from … |
||||
дефектного материала |
|
|
|
defective material |
||
ненадлежащей конструкции |
|
|
faulty design |
|||
неудовлетворительной отделки |
|
|
unsatisfactory workmanship |
|||
Гарантия не распространяется на … |
|
The guarantee does not cover … |
||||
быстроизнашивающиеся части |
|
|
quick-wearing parts |
|||
нормальный износ оборудования |
|
fair wear and tear |
||||
повреждение оборудования, возникшее в |
|
damage to the equipment as a result of |
||||
результате неправильного и (или) |
|
improper and (or) negligent storage |
||||
небрежного хранения |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
DIALOGUE
Supplier: Now, where were we, Mr. Ali?
Customer: We are going to look at the guarantees. We’ve carefully studied your proposal and I must say that not everything is acceptable…
S.: All right. Let’s go over it again. The quality of the equipment will conform to Russian norms and standards. Also the equipment will be up to all specifications.
C.: Yes, that suits us all right. But what doesn’t suit us very much is the guarantee period. Can you possibly make it 36 months instead of 24?
S.: Well, Mr. Ali, let’s take a closer look at this. We guarantee trouble-free operation of our equipment for 12 months from the date of putting it into operation, but not more than 24 months from the date of shipment.
C.: Yes, this follows from your draft. But some foreign firms do offer 36 months.
S.: So they do. It’s also true that they cover just separate types of services while we try to provide all-round services.
C.: And what do you mean by this?
S.: What I’m saying is this: during the guarantee period our experts will see if your engineers observe the operation and maintenance instructions. That will help you avoid faults in the equipment.
C.: This is good. Are you positive our experience will be sufficient to run the project after the guarantee period?
S.: In principle, yes. Within this period we’ll help your engineers to maintain the equipment.
C.: All right, we’ll have to think it over again before finalizing it.
S.: Good. Besides, if necessary, we could extend the stay of those experts who would