Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Выпуск 7

.pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
16.8 Mб
Скачать

10

Перевод и комментарий А. Н. Мещерякова

6-я луна, 2-й день. Скончался заместитель управителя Дадзайфу по имени Косэ-но Асоми Таясу, верхняя степень 4-го младшего ранга.

Осень, 7-я луна, 7-й день. Охранник-тонэри левого ми­ нистра [Исоноками-но Асоми Маро] по имени Муса-но Сугури Сагами, нижняя степень 8-го старшего ранга, обнаружил чу­ десную тыкву4. В связи с этим гражданские и военные чинов­ ники принесли поздравления государыне. Им пожалованы соответствующие подарки. Каждому столичному двору было пожаловано по 1 коку неочищенного риса. Сагами был повы­ шен в ранге на две степени. Ему было пожаловано 10 хики грубого шелка и 20 тан полотна.

9-я луна918-й день. В Поднебесной запрещено хождение серебряной монеты.

Зима, 10-я луна,1-й день. Случилось солнечное затме­ ние.

10-я луна, 14-й день. Скончался Кифуми-но Мурадзи Оотомо, нижняя степень 5-го младшего ранга. За заслуги в год дзинсин государыня посмертно пожаловала ему нижнюю сте­ пень 4-го старшего ранга, пожалованы дары.

4-й год Вадо [711 г.]

4-й год, весна,1-я луна,1-й день. В пригородах столи­ цы учреждены почтовые дворы: в уезде Сагарака провинции Ямасиро — почтовый двор Окада; в уезде Цуцуки провинции Кавати — почтовый двор Кусува; в уезде Симаноками про­ винции Сэццу почтовый двор Оохара; в уезде Симаносимо [провинции Сэццу] почтовый двор Уэмура; в уезде Аэ про­ винции Ига — почтовый двор Нииноми.

2-я луна, 26-й день. Скончался Хадзи-но Сукунэ Уматэ, нижняя степень 4-го младшего ранга.

3-я луна, 6-й день. Двум людям из провинции Исэ — Исобэ-но Оодзи и Исобэ-но Коси — пожалована фамилия Ватараи-но Каннуси5.

4 В списке знамений «Энгисики» «чудесная тыква» отсутствует.

5 Ватараи были жрецами «внешнего святилища» (гэку) синтоистского комплекса Исэ.

Хроника «Сёку нихонги»

11

Шесть сел провинции Кодзукэ — Оримо, Карасина, Ята, Ооякэ из уезда Камура Муми из уезда Мидоно и Яма из уезда Катаока — выделены в уезд Таго.

Лето, 4-я луна,1-й день. Случилось затмение солнца. 4-я луна, 5-й день. В двух провинциях — Ямато и Садо —

разразился голод. Оказано вспомоществование.

4-я луна, 7-й день. Оглашен указ о присвоение рангов тем гражданским и военным чиновникам всех управ, ко­ торые успешно прошли аттестацию. Принцу Кумакори и принцу Нагата, верхняя степень 5-го младшего ранга, пожалована нижняя степень 5-го старшего ранга. Накатоми-но Асоми Омимаро и Косэ-но Асоми Маро, оба — нижняя сте­ пень 4-го старшего ранга, пожалована верхняя степень 4-го старшего ранга. Исикава_но Асоми Миямаро, верхняя степень 4-го младшего ранга, пожалована нижняя степень 4-го старшего ранга. Окинага-но Махито Ою, нижняя степень 4-го младшего ранга, пожалована верхняя степень 4-го млад­ шего ранга. Ина_но Махито Ивасаки, Мити-но Махито Уси, Оотомо-но Сукунэ Табито, все — верхняя степень 5-го стар­ шего ранга, а также Исоноками-но Асоми Тоёнива, верхняя степень 5-го младшего ранга, пожалована нижняя степень 4-го младшего ранга. Имибэ-но Сукунэ Кообито, Абэ-но Асо­ ми Хиронива, Исикава-но Асоми Нанивамаро, Исикава-но Асоми Иватари, Ооякэ-но Асоми Канаюми, Оо-но Асоми Ясумаро, Тадзихи-но Махито Миякэмаро, все — нижняя степень 5-го старшего ранга, а также Каса-но Асоми Маро, верхняя степень 5-го младшего ранга, пожалована верхняя степень 5-го старшего ранга. Тадзихи-но Махито Кидэ Тадзихи-но Махито Киби, Камицукэно-но Асоми Ясумаро Саэки-но Су­ кунэ Момотари, Абэ-но Асоми Ф}гнамори, Унэмэ-но Асоми Хирабу, Абэ-но Асоми Обитона, Оомива-но Асоми Комамаро, Сонэ-но Мурадзи Тарухито, все — верхняя степень 5-го млад­ шего ранга, пожалована нижняя степень 5-го старшего ранга. Фудзивара-но Асоми Мутимаро Фудзивара-но Асоми Фусасаки, Косэ-но Асоми Коодзи, Тадзихи-но Махито Агатамори, Агатаинукаи-но Сукунэ Цукуси Оварида-но Асоми Ясума­ ро, Накатоми-но Асоми Хитотари, Хэгури-но Асоми Ясумаро, все — нижняя степень 5-го младшего ранга, пожалована верхняя степень 5-го младшего ранга. Икэда-но Асоми Кообито, Исик:ава-но Асоми Тарухито, оба — нижняя степень 6-го стар-

12

Перевод и комментарийА. Н. Мещерякова

шего ранга, а также Абэ-но Асоми Суруга, верхняя степень 6-го младшего ранга, Авата-но Асоми Хито, нижняя степень 6-го младшего ранга, Накатоми-но Асоми Адзумахито, верх­ няя степень 7-го старшего ранга, Такахаси-но Асоми Эмиси, верхняя степень 7-го старшего ранга, Тами-но Имики Осихи, Кифуми-но Мурадзи Сонау, Кануми-но Мурадзи Оосуми, Мити-но Кими Обитона, все — верхняя степень 6-го старшего ранга, а также Акисомэ-но Мурадзи Акияма, верхняя степень 6-го младшего ранга, пожалована нижняя степень 5-го млад­ шего ранга.

4-я луна, 9-й день. Штат уезда Ёсино провинции Ямато определен следующим образом: управитель уезда — 1 ,заме­ ститель управителя — 1 ,старший делопроизводитель сюсё — 2, младший делопроизводитель сютё_ 1.

4-я луна, 15-й день. Скончался глава министерства двора Тадзихи-но Махито Мимори, нижняя степень 4-го младшего ранга.

4-я луна, 20-й день. Оглашен указ: «Отныне и впредь управитель провинции [Ямасиро] обязан каждый год само­ лично инспектировать проведение праздника Камо».

5-я луна, 7-й день. Было решено: «Хотя люди, находя­ щиеся в услужении у принцев и принцесс крови, у принцев и сановников, зарегистрированы в министерстве кадров, их аттестацию впредь не проводить. Тем, кто уже имеет ранг, по­ зволить носить его. В качестве исключения разрешить иметь ранг для одной трети слуг принцев и сановников, принцев и принцесс крови, взятых из числа людей с их кормовых на­ делов, и одной четверти — для слуг, взятых с ранговых на­ делов.

Если имеющие ранг слуги подолгу отсутствуют на месте службы, если они не слушаются хозяина и не соблюдают церемониальности, немедленно лишать их ранга и возвращать в прежнее состояние. Однако если ранг получен на другом ме­ сте службы, делать этого нельзя.

В случае смерти хозяина их слуг аттестации не подвергать, вернув их в прежнее состояние. Однако если они хотят перей­

ти I

юзяину, то разрешать.

 

 

.ное — оставить в соответствии с :

ном»

В провинции Овари разразились болезни.

излечения

больных отправлены врачи и лекарства.

 

Хроника «Сёку нихонги»

13

5-я луна, 11-й день. Скончался Тагима_ыо Махито Титоко, нижняя степень 4-го младшего ранга.

5-я луна, 15-й день. Для того чтобы люди могли иметь при торговле взаимную выгоду, 6 сё неочищенного риса прирав­ нять к одному мон денет.

Прежде был введен на запрет набора слуг из мест, не вхо­ дящих во внутренние провинции. Теперь он отменен.

6-я луна, 21-й день. Оглашен указ: «В прошлом году шли затяжные дожди, зерновые не уродились. Летом нынешним была засуха, почти все рисовые поля пострадали. Мы жалели народ, молились Небесной реке6. И вот сейчас выпал благосло­ венный дождь, и это лучше любых благоприятных знамений. Радуемся с народом, славим Небо». По этому поводу граждан­ ским и военным чиновникам ста управ пожалованы соответ­ ствующие подарки.

6-я вставная луна, 3-й день. Постановлено, что отныне в случае кончины обладателя 5-го ранга и выше следует сооб­ щать о том в палату инспекций Бэнкан в тот же день.

6-я вставная луна, 14-й день. [Дворцовые] ткачи впер­ вые отправлены по всем провинциям, чтобы научить [мест­ ных людей] ткать парчу и узорчатый шелк.

6-я вставная луна, 21-й день. Мунакатабэ_но Камамаки пожалована фамилия Анахо-но Мурадзи.

6-я вставная луна, 22-й день. Скончался средний госу­ дарев советник и глава Палаты небесных и земных божеств Накатоми-но Асоми Омимаро, верхняя степень 4-го старшего ранга.

Осень, 7-я луна,1-й день. Оглашен указ: «Законы вве­ дены в действие уже давно, однако соблюдают их немногие, повсеместности не наблюдается. Ведомства ленятся и не под­ ходят к делу с ответственностью. Чиновники лишь именуют себя таковыми, но дел не делают. Если найдется преступив­ ший закон, но в результате сговора это не будет отражено в аттестационных оценках, считать это за серьезное преступле­ ние, не подлежащее прощению».

7-я луна, 5-й день. Камабэ-но Сукунэ Намэ из уезда Сага­ рака провинции Ямасиро родила тройню мальчиков. Ей по­

6 Млечный Путь.

14

Перевод и комментарий А. Н. Мещерякова

жаловано 2 хики грубого шелка, 2 тон шелковой ваты, 4 тан полотна, 200 снопов риса и кормилица.

7-я луна, 9-й день. Скончался управитель провинции Овари по имени Саэки-но Сукунэ Оомаро, нижняя степень 4-го младшего ранга, 4-й наградной ранг.

8-я луна, 4-й день. Троим людям — Сакабэ-но Кими Оота, Сакабэ-но Кими Нукамаро и Сакабэ-но Кими Ивасуми — в со­ ответствии с подворной переписью года каноэ-тора7пожало­ вана фамилия Камобэ-но Мурадзи.

9-я луна,1-й день. Случилось солнечное затмение.

9-я луна, 2-й день. Оглашен указ: «Воины размещены в столице на случай возникновения чрезвычайных и непредви­ денных обстоятельств. Чтобы выполнить свой воинский долг, они должны быть смелыми и сильными. Однако все они слабы и к тому же не владеют воинскими искусствами. Их можно назвать [воинами] лишь по недоразумению, толку от них нет. В случае возникновения непредвиденных обстоятельств как они справятся с ними? А ведь [в «Луньюй»] сказано, что посы­ лать в бой необученных — значит бросаться людьми. Поруча­ ем начальникам, чтобы отныне они набирали людей смелых и в воинском деле сведущих. При этом менять их каждый год».

9-я луна, 4-й день. Оглашен указ: «Известились Мы, что люди, призванные на строительство столицы со всех провин­ ций, сбегают во множестве. Несмотря на запреты, не можем остановить их. В настоящее время ограда дворца не готова, охрана невозможна. В связи с этим повелеваем учредить вре­ менный штаб для охраны склада с оружием».

Во исполнение указа назначены на должности генералов Исоноками-но Асоми Тоёнива, нижняя степень 4-го младшего ранга, Ки-но Асоми Охито и Авата-но Асоми Хито, оба — ниж­ няя степень 5-го младшего ранга.

Зима, 10-я луна, 23-й день. Согласно указу государыни установлены нормы сезонного жалования для кровных прин­ цев и чиновников в соответствии с их разрядами и рангами. Принцы крови 2-го разряда и сановники 2-го ранга: грубый шелк — 30 хики, шелковая нить — 100 мотков, деньги — 2000 мои. Принцы 3-го ранга: грубый шелк — 30 хикиудень­ ги — 1000 мои. Сановники 3-го ранга: грубый шелк— 10 хики,

7 См.: «Нихон сёки», Дзито, 3-вставная 8-10 (689 г.).

Хроника «Сёку нихонги»

15

деньги — 1000 мои. Принцы [и чиновники?] 4-го ранга: гру­ бый шелк — 6 хики, деньги — 300 мои. Чиновники 5-го ранга: грубый шелк — 4 хики, деньги — 200 жоп. Чиновники 6-го и 7-го рангов: грубый шелк — 2 хики, деньги — 40 мои. Чинов­ ники 8-го и начального рангов: грубый шелк — 1 хики, день­ ги 20 мон. Работающим посменно охранникам оотонэри, меченосцам тонэри, гвардейцам, писцам, служащим мини­ стерств и Большой палаты государственного совета, охран­ никам ворот дворца, тюремщикам и служащим при воинских частях столицы: шелковая нить — 2 мотка, деньги — 10 мон. Женщинам полагается такое же довольствие.

Кроме того, оглашен еще один указ: «Обладание деньгами дает возможность при условии их наличия осуществлять тор­ говлю. Однако народ к тому не приучен и того не разумеет. Тор1уют мало, денег не копят. А посему повелеваем: в зави­ симости от накопленной суммы предоставлять повышение в ранге. Обладателям 6-го младшего ранга и ниже: повышение на одну степень при условии накопления более 10 кан и повы­ шение на две степени при условии накопления более 20 кан. Обладателям начального ранга и ниже: повышение на одну степень при накоплении каждых пяти кан. Если обладатель верхней степени большого начального ранга или же облада­ тель начального ранга достигнет нижней степени 8-го млад­ шего ранга, то далее для получения повышения на одну сте­ пень следует накапливать 10 кан. Обладателям 5-го ранга и выше, а также обладателям 6-го старшего ранга: при нако­ плении 10 кан и больше ожидать государева указа.

Если же кто-то возьмет денег взаймы и обманет власти, то эти деньги подлежат конфискации, а сам он — принудитель­ ным работам сроком на один год. Заимодавец подлежит тако­ му же наказанию.

Срок подачи заявлений о накоплениях ограничивается 12-й луной сего года, когда и следует представить заявление с указанием накопленной суммы. После того как Большая пала­ та государственного совета рассмотрит заявления и доложит о том государыне, следует представить накопленные деньги».

Оглашен указ: «Ожидаем Мы, что ввиду предоставляемой возможности повышения в ранге во всех домах возникнет желание накопительства и там станут нанизывать монеты на шнур. Однако опасаемся, что жаждущие выгоды люди станут

16

Перевод и комментарий А. Н. Мещерякова

отливать поддельную монету. Согласно уголовному уложению, подделка денег относится к преступлениям легким. Повелева­ ем временно приравнять ее к преступлениям тяжким и запре­ тить [подделки] со всей строгостью. Сам фальшивомонетчик наказывается смертной казнью через усекновение головы, его приспешники обращаются в государственных рабов, а домо­ чадцы подлежат ссылке. Если член пятидворки знал о престу­ плении, но не донес о нем, наказывать его наравне с преступ­ ником. Для не знавшего о том наказание снижается на пять степеней. Для того, кто умышленно пользовался поддельными деньгами, но раскаялся в том и явился с повинной, снижать наказание на одну степень. Кто не успел воспользоваться под­ дельной монетой и явился с повинной — того прощать. Если кто-то знал о содеянном, но не донес, наказывать наравне с преступником. С тем, кто знал о содеянном, но потом донес, поступать так же, как и с раскаявшимся фальшивомонетчи­ ком».

11-я луна, 4-й день. Впервые пожалованы ранги тем, кто накопил денег.

11-я луна, 21-й день. Сугао-но Асоми Оомаро, нижняя степень 6-го младшего ранга, и Такахаси-но Асоми Отари, верхняя степень 7-го старшего ранга, пожалована нижняя степень 5-го младшего ранга.

11-я луна, 22-й день. Оглашен указ: «Всем провинциям в течение трех лет предписывается предоставлять рисовую ссу­ ду без взимания интереса. Пожаловать одежду и еду тем лю­ дям из внутренних провинций, которым минуло 80 лет, а так­ же тем одиноким, кто не может содержать себя. Запретить отныне выдачу частных рисовых ссуд с интересом больше чем половина. Во всем остальном руководствоваться законом».

12-я луна, 2-й день. Восемь человек во главе с Тамба-но Фухито Титари, большой начальный ранг, подделали печать и выдавали поддельные удостоверения о присвоении рангов. Они сосланы в провинцию Синано.

Принц Кадзураки, нижняя степень 5-го младшего ранга, назначен заведовать дворцовыми конюшнями.

12-я луна, 6-й день. Оглашен указ: «Принцы крови и дру­ гие влиятельные дома часто захватывают горы и долины, стесняя тем самым народ. Отныне на такой захват налагается строгий запрет. Тот же, кто разработает пустошь, должен че­

Хроника «Сёку нихонги»

17

рез управление провинции доложить о том и ожидать реше­ ния Большого государственного совета».

12-я луна, 12-й день. Кома-но Асоми Акимаро, нижняя степень 5-го младшего ранга, докладывал: «Наша изначальная фамилия — Абэ. Во времена государя, который управлял Под­ небесной из дворца Иварэ-но Икэнобэ [Ёмэй], мой предок во втором колене по имени Хитоко-но Оми был отправлен послом в страну Кома [Когурё]. Поэтому его стали называть Кома. Од­ нако это не имеет отношения к нашей настоящей фамилии. Прошу разрешения именоваться по-прежнему». Разрешение было дано.

12-я луна, 20-й день. Внесены изменения в закон о по­ жаловании рангов за накопление денег. Разрешено получение ранга безранговым служащим при условии накопления 7 как, а также тем, кто не обладает рангом и не служит, — за нако­ пление 10 как. Остальное оставлено без изменений.

5-й год Вадо [712 г.]

5-й год, весна,1-я луна,1-й день. Оглашен указ: «Среди несущих трудовую повинность [на строительстве столицы] не­ мало таких людей, которые при наступлении срока возвраще­ ния в родную деревню не имеют пищи, голодают, валяются в придорожных канавах. Управителям провинций вменяется в обязанность проявлять о них всестороннюю заботу и оказы­ вать вспомоществование. В случаях смерти следует незамед­ лительно предавать тело земле, имя умершего записывать и сообщать его в место приписки».

1-я луна, 19-й день. Безранговым принцам Камицумити, Ооно и Ямато пожалована нижняя степень 4-го младше­ го ранга. Безранговым принцам Нукатабэ, Итиси и Танака пожалована нижняя степень 5-го младшего ранга. Саэки-но Сукунэ Маро и Косэ-но Асоми Оодзи, оба — верхняя степень 5-го старшего ранга, пожалована нижняя степень 4-го млад­ шего ранга. Ходзуми-но Асоми Ямамори, Косэ-но Асоми Кусухи, Оотомо-но Сукунэ Мититари и Сада-но Имики Ою, все — верхняя степень 5-го младшего ранга, пожалована нижняя степень 5-го старшего ранга. Ки-но Асоми Охито, Каса-но Асоми Ёсимаро, Тадзихи-но Махито Хиронари, Оотомо-но Су­ кунэ Сукунамаро, все нижняя степень 5-го младшего ранга,

18

Перевод и комментарий А. Н. Мещерякова

пожалована верхняя степень 5-го младшего ранга. Оомива-но Асоми Осихито и Камо-но Асоми Катамаро, оба — верхняя степень 6-го младшего ранга, а также Саэки-но Сукунэ Хатаясу и Оварида-но Асоми Цукитари, оба — верхняя степень 6-го старшего ранга, а также Нукада_но Обито Хитотари, нижняя степень 6-го старшего ранга, Кохо-но Одо, нижняя степень 6-го младшего ранга, пожалована нижняя степень 5-го младшего ранга.

1-я луна, 23-й день. Упразднен сигнальный костер в Такаясу, провинция Кавати. Для связи со столицей учреждены сигнальные костры в Таками и Касуга, провинция Ямато.

2-я луна 19-й день. Оглашен указ, согласно которому пре­ старелым, вдовцам, вдовам и одиноким, сиротам и бездетным старикам из столицы и внутренних провинций пожалованы грубый шелк, шелковая вата, рис и соль в соответствующих количествах. Престарелым монахам и монахиням совершены такие же пожалования.

3-я луна, 19-й день. Провинция Мино преподнесла срос­ шиеся ветки и белого дикого гуся8.

Лето, 4-я луна, 19-й день. Оглашен указ: «Раньше назна­ чение старших и младших делопроизводителей в управы уез­ дов осуществлялось управами провинций, а имена назначен­ ных сообщались [в Большую палату государственного совета], где и подлежали утверждению. Однако на то есть соответству­ ющий закон. А потому отныне следует определить кандидата, а потом провести испытание в соответствии с законом. Затем провести назначение [в министерстве кадров], об утвержде­ нии которого ходатайствовать перед Большой палатой госу­ дарственного совета».

5-я луна, 4-й день. В провинции Суруга разразились бо­ лезни. Для излечения больных туда отправлены лекарства.

5-я луна, 5-й день. Обладателям 6-го ранга и ниже запре­ щено ношение кожаных поясов с украшениями из олова и се­ ребра.

5-я луна, 13-й день. Оглашен указ: «Прежний указ об от­ мене на три года взимания интереса по рисовым ссудам на­ правлен на то, чтобы облегчить жизнь бедным крестьянам. Однако управы провинций и уездов, старосты деревень, вос­

8 Считались благоприятными знамениями.

Хроника «Сёку нихонги»

19

пользовавшись Нашей милостью, обращают ее в свою пользу9. Повелеваем строго запретить искажать Нашу волю и грабить народ. Если же сыщется такой, кто окажется в том виновен и требует незаконный интерес по ссудам, считать его престу­ пление за тяжкое, которое не подлежит прощению».

5-я луна 16-й день. Учрежден закон о снабжении упра­ вителей провинций провиантом, лошадьми и вестовыми на время инспектирования ими провинций и возвращения в столицу. Подробно записано отдельно.

Большая палата государственного совета докладывала го­ сударыне: «Среди управителей уездов есть такие: умножают число дворов и увеличивают налоговые поступления, поощря- ЮТ 3землепашество и разведение тутового дерева, бедных у них мало, они препятствуют беглецам, не допускают воров­ ства и разбоя, подворные списки составляют истинные, пол­ ные и без пропусков, судят по справедливости и понапрасну в острог не сажают, служат со рвением и обликом аккуратны. (Это первый пункт.) Но есть и такие: полны алчности и делят не ровно, в работе — изъяны, делами не занимаются, народ обманывают и [государственную] помощь используют не по назначению, богаты хитростью и требуют себе должностей высоких, пустоши не осваивают, о налоговых поступлениях не пекутся, составленные ими подворные списки полны лжи, людей на работы не призывают, беглецов у них много, земля у них не обрабатывается. (Это второй пункт.) Среди крестьян есть такие: усердны в землепашестве и разведении тутового дерева, достигли успеха в ремеслах, помогают бедным и пестуют одиноких стариков и сирот, славны заботой о родителях и службой вышестоящим, таланты-знания свои пускают на дело. (Это третий пункт.) Просим разрешения, чтобы в случае если у кого-то из управителей уездов или крестьян на­ берется более трех достоинств или недостатков из числа указанных в трех вышеприведенных пунктах, управителю про­ винции было бы дозволено составить подробное донесение и передать его государеву посланнику для доклада государыне». Разрешение было дано.

9 Речь, видимо, идет о следующем: сами управленцы получают беспро­ центные ссуды, которые затем ссужают крестьянам под определенный про-