Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Молдаване

.pdf
Скачиваний:
62
Добавлен:
05.12.2021
Размер:
50.06 Mб
Скачать

Таблица 2

Динамика распространения русского языка среди представителей немолдавской национальности Молдавской ССР в 1970-1989 гг.

(в % по итогам переписей населения)*

Националь-

Свободно владеют русским

Считают русский язык своим

Динамика

языком

 

 

родным языком

 

 

 

 

русскоязычия в

ности

 

 

 

 

 

 

1970

1979

1989

1970

1979

1989

1989 г. к 1970 г.

 

 

 

Болгары

70,3

66,9

68,3

9,1

17,1

18,1

7,0

Гагаузы

62,0

68,4

72,8

3,2

6,8

7,4

15,0

Украинцы

39,5

43,3

43,0

19,4

30,0

36,7

20,8

Цыгане

26,8

36,4

41,9

2,0

2,9

3,6

16,7

*Таблица разработана по источникам: Итоги Всесоюзной переписи населения 1970 г. М., 1973. Т. IV. С. 270-278; Итоги Всесоюзной переписи населения 1979 г. М., 1980. Т. IV, ч. 1, кн. 3. (Для служебного пользования.) С. 57; Национальный состав населения СССР. По данным Всесоюзной переписи населения 1989 г. М., 1991. С. 123.

многих народов своей страны и произведений художников слова из многих зарубежных стран.

За тот же указанный период масштабы русскоязычия расширились в пределах Молдавской Республики среди украинского населения с 58,9% до 79,7%, среди гагаузов - с 65,2 до 80,2%, среди болгар - с 79,4 до 86,4%* (см. табл. 2).

Приведенные данные не требуют дополнительных комментариев: дело, как видно, шло к становлению русского языка национальным достоянием украинцев, болгар, гагаузов и представителей других народов Молдавии на­ кануне развала Советского Союза.

Языковое достояние молдаван

Языковая ситуация в стране начала трансформироваться после обретения Республикой Молдова независимости и принятием ряда законов, конститу­ ционных положений и многих других постановлений. Именно поэтому с на­ учной и практической точки зрения представляет значительный интерес ди­ намика этноязыковой ситуации накануне и после развала Советского Союза.

За период между последней советской переписью 1989 г. и первой постсо­ ветской переписью населения, проведенной в Республике Молдова в 2004 г., в этноязыковой жизни молдавского населения произошли значительные из­ менения. Это нашло выражение прежде всего в этнопсихологической сфере языковой жизни. Численность молдаван, считающих румынский язык своим родным языком, выросла до почти полумиллиона (481 592 человека). Это яв­ ление, как уже отмечалось выше, стало сенсацией в языковой жизни мол­ давского народа. И в нем, хотя бы схематично, целесообразно разобраться. Одним из очевидных итогов этого этнопсихологического сдвига стало сокра-

*В приведенные данные включены удельные веса лиц соответствующей национальности, ука­ зывающих русский язык родным языком и данные о доле лиц, свободно владеющих русским языком.

5*

99

Таблица 3

Распределение населения основных национальностей по месту рождения (по данным переписи населения 2004 гг.)*

Националь­

Всего

Молдова

 

Украина

Россия абс.

Казахстан

Румыния

 

 

ности

абс.

%

абс.

абс.

абс.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Молдаване

256 4849

2 533 835

98,8

13 806

11

126

1 946

487

Украинцы

282 406

227 750

80,6

48 629

3 648

1 003

66

Русские

201 218

129 664

64,4

9016

55 431

2 694

163

Гагаузы

147 500

144 268

97,8

1 804

898

125

17

Румыны

73 276

70 215

95,8

1 584

379

56

862

Болгары

65 662

59 489

90,6

4 887

759

154

10

Другие

34 401

22 702

66,0

1 572

2 975

607

111

*Таблица составлена по расчетам, произведенным на основе источника: Перепись населения 2004 года. СЫ§тйи, 2006. Т. 2. С.50-51.

щение удельного веса молдаван, считающих молдавский язык своим родным языком, за период между 1989 и 2004 гг. с 95,4% до 78,4%.

Другим, не менее очевидным доказательством “языкового сдвига” мол­ давского населения служит рост удельного веса молдаван, считающих род­ ным румынский язык, что нельзя объяснить масштабными миграциями мол­ даван, поменявших идентичность на молдавскую из Румынии, ибо, судя по данным переписи населения 2004 г., среди молдаван, живущих сейчас в Мол­ давии, лишь 487 чел. родились в Румынии, а численность румын, родивших­ ся в Румынии, лишь немногим выше - 862 чел. (табл. 3).

Следовательно, от предположения о том, что в большинстве своем молда­ ване с родным румынским языком - это молдаване и “румыны, из Румынии” можно без риска ошибиться отказаться.

Крутой этнопсихологический зигзаг, вероятнее всего, объясняется тем, что значительная часть молдаван (около 18,8%) под влиянием доктриальной пропаганды, твердо сохраняя свою истинную этническую идентичность, не­ поколебимо чувствуя себя этническими молдаванами, все же сочла возмож­ ным согласиться с навязанным сверху переименованием молдавского языка в румынский. Немалую роль в смене (смещении) родного языка, как важного этнического определения, сыграли “три кита” языковой политики, т.е. зако­ ны, принятые на стыке августа и сентября 1989 г., в том числе закон “О стату­ се государственного языка в Молдавской ССР” (принят 29,08,1989 г.), “О воз­ врате молдавскому языку латинской графики” (принят 29,08,1989 г.) и за­ кон “О функционировании языков на территории Молдавской ССР” (принят 01.09.1989 г.). В последнем законе, в частности, переименованию молдавско­ го языка в румынский была придана юридическая сила. В преамбуле закона указывалось, что “Молдавская ССР поддерживает получение образования и удовлетворение своих культурных потребностей на родном языке молдава­ нами, проживающими за пределами республики, а с учетом реальности мол­ давско-румынской языковой идентичности - и румынами, проживающими на территории СССР” (Переломные годы, 1994. С. 54).

100

Можно предположить, что одна из главных причин этого этнопсихологи­ ческого сдвига, когда язык большинства жителей республики остается тем же самым, но часть населения согласилась с переименованием его в другой язык, состояла в исторической судьбе молдавского народа, в его географической и геополитической среде общения. Косвенным подтверждением этого могут служить размышления видного общественно-политического деятеля, бывше­ го Президента Республики Молдова Петра Кирилловича Лучинского об ис­ торической судьбе малочисленного народа, находящегося на стыке крупных держав. “Судьба постоянно располагала нас, - пишет не без чувства горечи Петр Лучинский, - на краю Рима, Венгрии, Польши, Литвы, Турции, России...

Мы были и остаемся малыми среди великих. Если мы осознаем это, то можем извлечь для себя пользу, а если нет, тогда нас ждут одни утраты и убытки” {Лучинский, 2007. С. 22).

Насколько пророческим окажется предупреждение молдавского мысли­ теля, покажет следующая перепись населения, по результатам которой мож­ но будет оценивать динамику отношения молдаван к своему родному языку, как исконному языку молдавского народа.

Дальнейшее увеличение доли молдаван, признающих румынский своим родным языком, будет означать не только “утраты и убытки”, но и ослабление этнического самосознания, что в свою очередь может привести вслед за язы­ ковой к более глубокой этнической трансформации за счет румынизации.

Основанием для этого прогноза может служить, в частности, тот факт, что основная масса молдавского населения, указавшая румынский язык своим родным языком, одновременно, по-видимому, указала его как “язык, на ко­ тором обычно разговаривают”, соответственно - 18,8% и 18,5%. Такими же близкими оказались данные о признании молдавского языка своим родным языком и обычным употреблением его в речевой практике: 78,4% и 76,0%.

Понятно, что отрекаясь от молдавского языка и признавая родным ру­ мынский язык, человек молдавской национальности маргинализируется в том смысле, что теряет часть культурных ориентиров. И ему, наверняка, уже трудно будет ответить, на каком языке писали Михай Эминеску и Михаил Садовяну - с одной стороны, и Ион Друцэ и Ион Чиботару - с другой стороны.

Родной язык, как традиционно принято считать в социолингвистике и пси­ холингвистике, выступает показателем скорее состояния этнического само­ сознания, чем отражением речевой практики и реальной языковой ситуации, характеризуемой, в частности, такими социолингвистическими реквизитами, как, например, кто, где, когда, на каком языке разговаривает, слушает, читает, пишет, думает. Следовательно, можно допустить, что трансформация этниче­ ского самосознания молдаван происходила двумя путями. С одной стороны, как уже показано выше, сохранение этнической идентичности сопровожда­ лось психологической утратой родного молдавского языка. С другой сторо­ ны, напротив, незначительная часть молдаван, около 1,5%, в ходе переписи назвавших себя румынами, изменила прежнюю молдавскую идентичность, но родным все же сохранила молдавский язык.

Наличие в стране почти полумиллиона (481 593 человек) румыноязыч­ ных молдаван в известной мере позволяет судить о начавшемся внутреннем расколе молдавской этнопсихологической жизни.

Лакмусовой бумажкой этого раскола, как видно из литературных источ­ ников, может служить, в частности, неодинаковое отношение группы мол­

101

даван к самой большой из скульптур древнего мира - каменной колонне вы­ сотой в 39,8 м, установленной в 113 г. в Риме в честь победы, одержанной знаменитым римским императором Траяном над предками молдаван, даками, и Дакией. Отправляясь в 1997 г. в Италию, тогдашний Президент Рес­ публики Молдова Петр Лучинский и сопровождающая его свита, прихватили с собой мешочек с многострадальной молдавской землей, чтобы возложить к основанию колонны и манифестировать тем самым символическую связь между Молдовой и Римом. Один из членов делегации, с экзальтированной душой поэта, говорил с волнением в голосе: “Мне вдруг показалось на долю секунды, что даки с колонны кивнули нам головой”. Комментируя свой ви­ зит в Италию и осмотр всемирно известного памятника, трезвомыслящий по­ литик, пытающийся солидаризировать расколотое этническое самосознание молдаван и консолидировать молдавское общество, подобно тому, как это де­ лал генерал Франко в Испании, объяснял, что перед колонной молдавская делегация “чтила память великого Траяна и в то же время чествовала даков” {Лучинский, 2007. С. 18-19).

Более того, пытаясь без малого почти с двухтысячелетней временной дис­ танции примирить участников римско-дакской войны, молдавский Президент, очарованный памятником, на котором изображены растерзанные, скованные цепями даки, оправдывал римское завоевание тем, что оно, дескать, было “естественной реакцией на разрушительные набеги гето-дакийских племен на пограничные области Римской империи”. Объясняя завоевание римляна­ ми даков и Дакию, автор вместе с тем акцентировал внимание на величии даков, как способных быть мощным противником Римской Империи.

Экзальтированное прорумынское обожание и преклонение перед колон­ ной Траяна не разделяет другая часть элитарной молдавской интеллигенции, выразителем которой выступает известный ученый и общественный деятель Василий Николаевич Стати. Его отношение к победителям и побежденным, изображенное на колонне, резко отличается от эйфории “поэтического” вос­ приятия.

Имеет смысл воспроизвести подробнее позицию известного историка и филолога Василия Стати, которая, по-видимому, отражает настроение, уста­ новки и этническое самосознание той самой части молдавской интеллиген­ ции, которая в ходе переписи населения Молдовы в 2004 г. не отступилась от своего родного языка, и, не переименовав его в румынский, сохранила род­ ным язык своей молдавской национальности.

“Восхищенные этими кровавыми римскими достижениями, - пишет Васи­ ле Стати, - некоторые историки заявляют, что “на этом памятнике”, уникаль­ ном в мире, высечена история зарождения нового народа - румынского наро­ да” (М.Д. Чиботару). Декларируют, - иронично продолжает В. Стати, - что те 124 эпизода, высеченные спирально по колонне, изображая сцены дикой же­ стокости - уничтожение римскими легионерами гетов (даков), унизительные моменты порабощения и истребления целого свободного племени - гето-да- ков, “являются оригинальным актом рождения румынского народа”. Между тем, вносит историческую ясность в итоги римско-дакских войн Василе Ста­ ти, «хорошо известно, что предки молдаван - население Карпато-Днестров- ских земель, и особенно проживающие между Прутом и Днестром, не участ­ вовали в этом “оригинальном акте рождения”» {Стати, 2002. С. 16).

102

Таблица 4

Родные языки наиболее многочисленных национальностей Республики Молдова (по данным переписи 2004 г.)*

 

 

 

 

 

 

В том числе считают родным языком

 

Национальности

Общая

 

молдавский

русский

 

 

своей нац-ти

числ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

абс.

%

абс.

%

 

абс.

%

Молдаване

2 564 849

2 011 403

78,4

63 290

2,5

2 011 403

78,4

Украинцы

282 406

8 189

 

2,9

89 853

31,8

180 981

64,1

Русские

201

218

3 279

 

1,6

195 573

97,2

195 573

97,2

Гагаузы

147 500

1 274

 

0,9

8618

5,8

136 155

92,3

Румыны

73 276

1

139

 

1,5

571

0,8

71 327

97,3

Болгары

65 662

2 084

 

3,2

9 134

13,9

53

178

81,0

Прочие

48 421

2 479

 

5,1

13 754

28,4

-

 

 

ИТОГО:

3 334 911

2 027

368

60,8

367 039

11,0

2 648 617

79,4

В том числе по

770 062

15 965

2,1

303 749

39,4

637 214

82,7

5 наиболее мно-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

гочисл. нети­

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

тульным нацио­ нальным

*Таблица разработана по источнику: Перепись населения. 2004 г. С кціпаи, 2006. Т. 1. С. 301-302.

Впостсоветский период проявила себя новая тенденция приобщения представителей немолдавской национальности к молдавскому языку. Доля украинского населения, назвавшего молдавский язык родным, возросла в 2004 году по сравнению с 1989 годом, с 1,6 до 2,9%, среди русских - с 0,6 до 1,6%, у болгар - с 2,4 до 3,2%. Вместе с тем, в среде немолдавского населения появилась новая группа лиц, указавших родным румынский язык, в том числе среди украинцев - 0,8% (2 358 чел.), у русских - 0,7% (1341 чел.), среди га­ гаузов - 0,2% (338 чел.) (Перепись населения, 2004, С.301), (см. табл. 4).

Обе линии трансформационных процессов в сфере этнической иденти­ фикации, когда происходила смена одного из этноопределителей - родного языка или этнической принадлежности, представляют собой уникальное яв­ ление первых лет постсоветской истории Республики Молдова. Безусловно, этот феномен, отражающий, как в капле воды, устойчивость и размываемость этничности, заслуживает дополнительного исследования по специально ор­ ганизованной программе.

Прежде всего обращает на себя внимание то, что основная часть молда­ ван Республики Молдова, указавших родным румынский язык (481 593 чело­ век), проживала в момент переписи в г. Кишиневе и его пригородах (227 274 человека) и составляла без малого половину (47,2%) всех лиц молдавской национальности, не устоявших перед искушением языковой румынизации. Эти данные о маргинализации этнического сознания, разумеется, весьма по­ казательны, но не выразительны. Дело в том, что в самом Кишиневе прожива­ ло всего лишь 16,4% от числа всех молдаван, проживающих в правобережной части Республики Молдова. Частичная румынизация этнического самосозна-

103

Таблица 5

Румынский язык как родной язык в различных группах населения Республики Молдова (в %, по данным переписи 2004 г.)*

 

 

 

Считают родным румынский язык

 

 

Национальности

Кишинев

В том числе

Молдова

 

Пол

Гагаузия

 

город

село

город

село

жен.

муж.

 

 

 

Молдаване

47,2

47,2

47,3

30,9

13,0

19,2

18,4

0,8

Украинцы

2,4

2,4

3,5

1,2

0,4

0,8

0,8

-

Русские

1,0

1,0

3,2

0,6

0,7

0,6

0,7

-

Гагаузы

3,1

2,9

8,2

0,4

0,1

0,2

0,2

-

Болгары

5,2

5,1

10,3

1,8

0,4

1,1

1,0

-

*Таблица разработана и расчеты произведены по источнику: Перепись населения. 2004. СЫ§іпаи, 2006. Т. 1. С. 302-326.

ния имела место не только среди молдаван, но и среди незначительной части лиц немолдавской национальности. Так, например, среди украинского насе­ ления румынский язык указали родным 2,4% лиц, проживающих в пределах городской среды и 3,5% в ассоциированной с Кишиневом сельской местно­ сти, среди русских - соответственно 1,0 и 3,2%, среди гагаузов - 2,9 и 8,2%, среди болгар - 5,1 и 10,3% (см. табл. 5).

Вцелом среди всего городского молдавского населения Республики Мол­ дова, включая жителей Кишинева, румынский язык назвали родным 30,9%, в селах - 13,0%, т.е. в 2,4 раза меньше, чем в городах.

Обретение румынского языка в качестве родного не имело принципиаль­ ных различий среди мужского и женского населения, как у молдаван, так и среди лиц немолдавской национальности. В отдельных районах страны, где доля титульной национальности была незначительна, как, например, в ав­ тономно-территориальном регионе Гагаузия, процессы этнопсихологической румынизации не имели места (см. табл. 5).

Абсолютным лидером по части признания румынского языка родным

ипереходе на него в повседневной разговорной практике, было население г. Кишинева - 47,2%. На втором месте оказалось городское население Оргеева - 42,3%, и на третьем - жители г. Хынчешты - 24,0%.

Аутсайдером по переходу на румынский язык было молдавское населе­ ние г. Кагула, где доля молдаван, признавших его в качестве родного и ис­ пользующих его в общении, составляла всего 8,1%, в то время как во всем населении города доля молдаван составляла 59,7%.

Вдвух крупных по численности городах - Бельцах и Унгенах - удельные веса лиц с родным румынским языком были приблизительно одинаковыми, со­ ответственно - 17,0% и 16,4%, в то время как в этническим составе городского населения имелись существенные различия: доля молдаван вБельцах составля­ ла лишь немногим более половины горожан (51,2%), в то время как в Унгенах - каждые четверо из пятерых жителей были молдаванами (82,5%), (см. табл. 6).

Следовательно, традиционно выявленной в социолингвистике зависи­ мости между долей лиц данной национальности, живущей в своей или не в

104

Таблица 6

Сравнительные данные о румынском языке как родном среди населения в наиболее крупных по численности городах*

 

Численность населения в городах

 

 

 

Считают родным языком

 

Города

Всего

в т.ч. молдаван

 

 

румынский

 

молдавский

 

абс.

%

 

абс.

%

 

абс.

%

 

 

 

 

 

 

Кишинев

6 44

2 0 4

4 2

2

121

65,5

199

137

4 7 ,2

186

019

44,1

Бельцы

122

669

62

836

51,2

10 659

17,0

43

652

69,5

Хынчешты

15

281

13

 

112

86,8

3

146

2 4 ,0

9 786

7 4,6

Кагул

35

488

21

 

181

59,7

1

7 20

8,1

17 786

84,0

Оргеев

25

641

17 775

69,3

7 527

42,3

9 887

55,6

Унгены

35

311

29

 

131

82,5

4

779

16,4

23

685

81,3

Всего без Ки­

2 3 4

390

144 035

6 1,4

27 831

19,3

104 796

72,8

шинева

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Всего с Киши­

878

5 94

5 66

156

6 4 ,4

2 2 6

968

40,1

2 9 0

815

5 1 ,4

невым

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Таблица разработана и расчеты произведены по источнику: Перепись населения. 2004. СЫ§іпаи, 2006. Т. 1. С. 304-326.

своей этнической среде, и переходом части этих лиц на язык другой национальности в языковой ситуации постсоветской Молдовы не обнаруживается. Отсюда следует вывод о том, что процессы румынизации находились скорее под влиянием политических и идеологических факторов, а не этнодемографических. Они не зависели от показателей дисперсности или компактности расселения.

Основным вдохновителем, организатором и проводником политики ру­ мынизации выступала творческая научная и художественная интеллигенция. Косвенно об этом можно судить по данным о доле лиц с университетским образованием среди лиц различной национальности. Так, например, среди малочисленной (60 437 человек) или 2,2% в возрасте старше 15 лет, но очень влиятельной группы населения, назвавшей себя в ходе переписи румынами, удельный вес лиц, имеющих университетское образование, составлял 32,3%, что было в 4,8 раза больше, чем у гагаузов, в 3,4 раза больше, чем у молдаван,

в2,6 раза больше, чем среди болгар. Ближе всего к румынам по доле лиц с университетским образованием приближались русские (22,5%), хотя и усту­ пали румынам в 1,4 раза, и украинцы (13,6%), что было меньше, чем у румын

в2,4 раза (см. табл. 7).

Следовательно, на вершине социальной пирамиды, там, где требуется уни­ верситетское образование, острейшая конкуренция могла иметь место меж­ ду лицами, назвавшими себя румынами и русскими. Менее всего румынская группа населения была обеспокоена “гагаузским” и “болгарским” вопросами (см. табл. 7).

Итак, “языковая революция” 1989 г., в том числе законодательное установ­ ление идентичности молдавского и румынского языков, массированная про­ паганда идеологем и ценностей румынизма в ущерб молдавскому, при общем отрицательном отношении к национальной культуре и истории молдавского народа, непризнание самобытности и автономности этнонима “молдовень” и

105

Таблица 7

Наличие университетского образования среди различных групп населения в возрасте 15 лет и старше

(по итогам переписи 2004 г.)*

 

Числ-ть

Имеют высшее об-

 

В том числе в %

 

Национальности

лиц в возр.

разование

 

место проживания

 

пол

15 лет и

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

старше

 

Всего, абс.

в %

город

село

муж.

жен.

Молдаване

2

0 42

2 49

191

860

9 ,4

18,2

5,0

8,8

9,9

Украинцы

245

809

33

4 2 7

13,6

21,1

5,0

12,5

14,5

Русские

174

303

39

 

144

22,5

25,3

8,5

19,1

2 5 ,0

Гагаузы

118

120

8 0 16

6,8

10,1

4,8

6,3

7,2

Румыны

60

4 3 7

19

524

32,3

3 8 ,9

2 1 ,7

32,6

3 2,0

Болгары

55

 

186

6

855

12,4

17,7

8,0

11,6

13,2

* Таблица разработана по источнику: Перепись населения. 2004. Том 1. Скі§іпаи, 2006. С. 300, 374.

автоглоттонима “лимба молдовеняска”, а также курс на “создание единой ру­ мынской нации” путем вхождения молдаван в состав соседнего государства, взятый на вооружение идеологами “Народного фронта Молдовы” - эти и ряд других сопутствующих факторов стали причиной “пожара в умах” у значи­ тельной части молдавского народа. В пламени этого пожара, во-первых, пе­ регретые этноязыковыми страстями депутаты Молдавского Парламента при разработке Конституции нового государства, появившегося на карте Европы после развала Советского Союза, статью 13-ю об официальном государствен­ ном языке обсуждали, по воспоминаниям экс-президента Республики Молдо­ ва П.К. Лучинского, “почти столько же времени, сколько все остальные 144 статьи вместе взятые” (Лучинский, 2007. С. 281).

Во-вторых, у почти полумиллиона молдаван оказалась опаленной этни­ ческая идентичность в связи с признанием румынского языка родным вместо языка своей молдавской национальности, что стало реальной основой раско­ ла молдавского народа. Заблудившись в поисках своей языковой идентично­ сти, эта часть молдавского народа послужила не только горьким упреком ра­ дикально настроенным этническим мобилизаторам, но и серьезным уроком для трезвомыслящих политиков, желающих процветания, надежного буду­ щего своему народу и достойного места под крышей европейской цивилиза­ ции. Урок, а вместе с ним и умозаключение из анализа современного состоя­ ния парадокса этноязыковой и этнопсихологической ситуации в Молдове на заре XXI в. состоит в том, что нельзя манипулировать внутренней и внешней историей самобытного языка самобытного народа во имя корыстных целей в борьбе за власть и за достижение неразделяемых преобладающим большин­ ством народа целей и ценностей.

Судя по приведенным материалам переписи населения 2004 г., молдав­ ский народ оказался мудрее части творческой интеллигенции и части своих политических пастырей. Это вселяет надежду на то, что наметившийся рас­ кол нации будет преодолен, а “пожар в умах” станет достоянием уже свер­ шившейся истории.

ГЛАВА 4

Д И Н А М И КА Н А РО Д О Н А СЕЛ ЕН И Я В Х Х -Х Х І ВЕКАХ

С1897 г., в конце XIX века на территории Бессарабской губернии про­ живало 920,9 тыс. молдаван (табл. 1), что свидетельствовало о болееогласно данным Всеобщей переписи населения Российской империи

чем двукратном увеличении их численности, в сравнении с серединой XIX века (1856 г. - 432,6 тыс. человек). Но несмотря на быстрый рост абсолютной численности молдаван Бессарабии во второй половине XIX в., их доля в на­ селении края заметно снизилась, а удельный вес русских, болгар, гагаузов и евреев существенно возрос, что было связано главным образом с процессами миграционных перемещений этих народов на территорию губернии.

Слабая урбанизированность молдаван вела к тому, что их удельный вес был достаточно высок в сельском населении, тогда как среди горожан преоб­ ладали другие этнические группы. Так, в 1897 г. в сельской местности молда­ ване составляли 53,6%, тогда как в городах губернии их доля достигала лишь 14,2%, при этом наиболее высок удельный вес молдаван был в городах цен­ тральной и северной частей Бессарабии: в Кишиневе он составлял 17,6%, в Бельцах - 17,1%. В городах южной Бессарабии молдаван было заметно мень­ ше и их доля в населении Бендер, например, составляла лишь 7,4%, а в Кагуле и Измаиле - 4,6% и 2,3% соответственно.

К концу XIX в. самым многочисленным в городах Бессарабии было ев­ рейское население. В Кишиневе, Бендерах, Бельцах, Кагуле, Рени евреи со­ ставляли от 33 до 55%. В остальных семи городах (за исключением Хотина) их удельный вес колебался от 7 до 27%. Второе место по численности зани­ мало русское население, далее следовали украинцы и только затем молдав­ ское население {Зеленчук, 1973. С.16).

Крупные социальные потрясения первых десятилетий XX в., такие как первая мировая война, революция, а затем и гражданская война обусловили изменения и в численности, и в национальном составе населения края. В годы

Т а б л и ц а 1

Этнический состав населения Бессарабской губернии (по материалам Всероссийской переписи населения 1897 г.)

 

Абсолютная

Доля в общей

 

Абсолютная

Доля в общей

Национальности

численность

численности

Национальности

численность

численности

 

(тыс.чел.)

населения (%)

 

(тыс.чел.)

населения (%)

Молдаване

920,9

47,6

Гагаузы

55,8

2,9

Украинцы

379,6

19,6

Поляки

11,7

0,6

Евреи

228,2

11,8

Цыгане

8,7

0,4

Русские

155,7

8,0

Другие нацио­

11,3

0,6

 

 

 

нальности

 

 

Болгары

103,2

5,3

Всего

1935,3

100,0

Немцы

60,2

3,1

 

 

 

107

Таблица 2

Национальный состав населения Бессарабии (по материалам переписи населения Румынии 1930 г.)

Национальности

Абсолютная

Доля в общей

 

Абсолютная

Доля в общей

численность

численности

Национальности

численность

численности

 

(тыс. чел.)

населения (%)

 

(тыс.чел.)

населения (%)

Молдаване

1 6 1 0 ,8

56,5

Немцы

81,1

2,8

Русские

3 5 1 ,9

12,3

Цыгане

13,5

0,5

Украинцы

3 1 4 ,2

11,0

Поляки

8,1

0,3

Евреи

2 0 4 ,8

7 ,2

Другие нацио­

7,0

0,2

 

 

 

нальности

 

 

Болгары

163,7

5,7

Всего

2 853 ,2

100,0

Гагаузы

98,1

3 ,4

 

 

 

оккупации Бессарабии королевской Румынией ее экономика пришла в страш­ ный упадок. Голод, нищета, безработица обусловили течение демографиче­ ских процессов в оккупированной Бессарабии, которые характеризовались высокой смертностью населения, низким естественным приростом. Тяжелые условия жизни, жестокий политический террор ежегодно побуждали десятки тысяч людей покидать родные места. Только за 8 лет, с 1922 по 1930 гг., из Бессарабии выехали в поисках работы около 300 тыс. человек (Загородная, Зеленчук, 1987. С. 17-18).

Для первых трех десятилетий XX века точные данные о количестве на­ селения Бессарабии отсутствуют. Румынские источники, публиковавшиеся в 20-30-х годах, из которых можно было почерпнуть сведения о населении, страдали тенденциозностью. По данным проведенной румынами в 1930 г. пе­ реписи населения, национальный состав жителей Бессарабии выглядел сле­ дующим образом (табл. 2) {Загородная, Зеленчук, 1987. С. 19-20).

Как свидетельствуют материалы, молдавское население Бессарабии за период 1897-1930 гг. увеличилось на 610 тыс. человек. В увеличении абсо­ лютной численности и доли молдаван в населении в период между перепися­ ми 1897 и 1930 гг. доминирующая роль принадлежала этнотрансформационным процессам, в то время как изменения численности русских, украинцев и евреев в наибольшей мере определялись миграцией, правда, миграционное влияние было разнонаправленным: оно способствовало увеличению числен­ ности русского населения и снижению украинского и еврейского.

Изменения, произошедшие в численности отдельных национальностей, населявших Бессарабию, в период 1897-1930 гг., привели к определенной трансформации этнического состава населения края. Удельный вес молдаван, составлявший в 1897 г. менее половины (47,6%) общей численности жителей Бессарабии, к 1930 г. возрос до 56,5%. Существенно увеличилась числен­ ность и удельный вес русских, ставших второй по численности националь­ ностью (после молдаван). Украинцы, численность которых сократилась, пе­ реместились со второго на третье место по удельному весу в населении края, евреи - с третьего на четвертое место.

108

Соседние файлы в предмете Этнография