Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Средние века. Выпуск 75 (3-4)

..pdf
Скачиваний:
26
Добавлен:
30.11.2021
Размер:
6.05 Mб
Скачать

 

 

Судебный процесс братьев Соранцо

285

 

 

 

 

 

 

 

Денежная

Происхождение

Датировка

 

Ссылки

суммы, ставшей

исходной

Решение суда

на листы

сумма*

 

 

предметом спора

операции

 

книги

 

 

 

 

прибыль от 28

 

 

 

прибыль от про-

 

(7/16 партии)

21d, 65s,

6

27/13/10/25

дажи 64 мешков

03–09.1409

мешков – фра-

161s,

 

 

хлопка из Хамы

 

терне, от 36 –

166s, 168s

 

 

 

 

ДС

 

 

 

прибыль от

 

сумма делится

19d, 20s,

 

 

продажи 1

 

в равных долях

7

1/17/5/17

1409

65s, 167s,

мешка хлопка

между ДС

 

 

 

167d, 168s

 

 

из Триполи

 

и фратерной

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

прибыль от

 

 

32s, 63d,

8

1/17/1/16

продажи в Си-

между 1407

~~

64s, 65s,

рии 606 локтей

и 1409

68d, 167s,

 

 

 

 

 

холста

 

 

167d, 168s

 

 

прибыль от

 

прибыль от про-

32s, 63d,

 

 

продажи в Си-

между 1407

дажи половины

64s, 65s,

9

1/7/3/5

партии – фра-

рии 854 локтей

и 1409

68d, 167s,

 

 

терне, от другой

 

 

холста

 

половины – ДС

167d, 168s

 

 

 

 

 

 

 

 

II. Возмещение фратерне трат,

 

 

признанных личными расходами Донадо Соранцо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

аванс, выпла-

 

сумма должна

 

 

 

ченный фратер-

 

быть возмещена

3d, 65s,

10

2/0/0/0

ной служащему

01.1407

фратерне самим

168s

 

 

Никколо да

 

ДС или его

 

 

 

 

 

 

Вердзера

 

наследниками

 

 

 

выплачено

 

 

3d, 65s,

11

1/4/0/0

фратерной жене

29.12.1407

~~

Никколо да

168s

 

 

 

 

 

 

Вердзера

 

 

 

12

0/16/0/0

~~

23.01.1409

~~

3d, 65s,

168s

 

 

 

 

 

 

 

прочие расходы

22.04.1409–

~~

3d, 65s,

13

8/1/0/0

ДС, оплаченные

26.02.1410

168s

 

 

фратерной

 

 

 

 

 

 

 

 

убыток от

 

 

 

 

 

продажи 1 тюка

 

 

24s, 68d,

 

 

бокасин, куп-

 

 

14

1/18/9/3

1409

~~

156d,

ленных в Сирии

 

 

 

 

166d, 168s

 

 

на личные сред-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ства ДС

 

 

 

286

 

 

М.А. Рябова

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Денежная

Происхождение

 

Датировка

 

Ссылки

суммы, ставшей

 

исходной

Решение суда

на листы

сумма*

 

 

 

предметом спора

 

операции

 

книги

 

III. Распределение убытков от коммерческих операций

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ущерб от ограб-

 

 

сумма делится

32s, 63d,

 

 

 

 

в равных долях

64s, 65s,

15

68/12/0/0

ления кассы ДС

 

04.1407

 

между ДС

68d, 161s,

 

 

в Сирии

 

 

 

 

 

 

и фратерной

166s, 168s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

убыток от про-

 

 

 

 

 

 

дажи 1 мешка

 

 

 

65s, 160d,

16

3/3/3/0

хлопка

 

1409

~~

161s,

 

 

г-ну Марко

 

 

 

166s, 168s

 

 

Дзилиолу

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

фрахт дукатов,

 

 

 

63s, 63d,

 

 

отправленных

 

 

 

 

 

 

 

 

64s, 65s,

17

3/10/2/20

из Венеции в

 

1407–1409

~~

 

68d, 161s,

 

 

Сирию в 1407–

 

 

 

 

 

 

 

 

166d, 168s

 

 

1409 гг.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

возмещение

 

 

 

32s, 63s,

 

 

доп. расходов

 

 

 

 

 

 

 

 

63d, 64s,

 

 

агента Франче-

 

 

 

18

0/4/1/20

 

?

~~

65s, 68d,

ско Сторладо

 

 

 

 

 

 

161s,

 

 

на закупку 11

 

 

 

 

 

 

 

 

166d, 168s

 

 

мешков хлопка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

возмещение

 

 

расходы на 2

32s, 63d,

 

 

доп. расходов

 

 

 

 

 

 

тюка и 1 шту-

 

 

агента Лоренцо

 

 

64s, 65s,

19

1/11/4/4

 

?

ку – фратерне,

Орсо на закупку

 

68d, 161s,

 

 

 

 

другие 2 тюка –

 

 

4 тюков и еще 1

 

 

166d, 168s

 

 

штуки бокасин

 

 

ДС

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ущерб от недо-

 

 

сумма делится

 

 

 

 

 

между ДС и

63s, 63d,

 

 

стачи в кассе

 

 

 

 

 

 

фратерной про-

 

 

Полло Паскуа-

 

 

64s, 65s,

20

0/16/3/26

 

?

порционально

лиго, агента

 

68d, 161s,

 

 

 

 

их вкладу в кас-

 

 

фратерны в

 

 

су, выраженно-

166d, 168s

 

 

Триполи

 

 

му в дирхемах

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

убыток от 5

 

 

сумма делится

 

 

 

штук сукна,

 

 

 

 

 

 

 

pro rata: 1/3 –

68d, 167s,

21

4/9/8/1

обменянных

 

?

 

фратерне,

167d, 168s

 

 

на бокасины в

 

 

 

 

 

 

2/3 – ДС

 

 

 

Сирии

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Судебный процесс братьев Соранцо

287

 

 

 

 

 

 

 

Денежная

Происхождение

Датировка

 

Ссылки

суммы, ставшей

исходной

Решение суда

на листы

сумма*

 

 

предметом спора

операции

 

книги

 

 

IV. Установление убытков фратерны,

 

 

не связанных с деятельностью Донадо Соранцо in proprio

 

 

 

 

 

 

 

 

убыток от

 

 

 

 

 

партии квасцов,

 

целиком

32s, 63d,

22

0/6/3/0

проданных

?

оплачивается

68d, 161s,

 

 

Лоренцо Орсо в

 

фратерной

167s

 

 

Триполи

 

 

 

 

 

стоимость

 

 

 

23

4/2/3/25**

штуки сукна,

 

 

14s, 167s,

пожертвованной

1408

~~

167d

 

 

монастырю

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сан-Лоренцо

 

 

 

 

 

расходы Барто-

 

 

 

 

 

ломео да Пеза-

 

 

 

24

0/2/8/28**

ро, совершен-

 

 

32s, 63d,

ные им в Сирии

?

~~

68d, 161s,

 

 

от имени агента

 

 

167s

 

 

фратерны Лео-

 

 

 

 

 

нардо Корнера

 

 

 

25

0/1/5/14**

убытки от

 

 

32s, 63d,

«утраченных

03.1408

~~

68d, 161s,

 

 

пошлин»

 

 

167s

 

V. Выплата наследникам Донадо Соранцо приданого их матери

 

 

 

 

 

 

 

 

часть прида-

 

 

 

 

 

ного жены ДС,

 

сумма должна

 

 

 

вложенная им в

 

 

 

 

 

быть целиком

1d, 3d,

26

102/5/6/0

операции фра-

1406 (?)

возмещена на-

65s, 168s

 

 

терны и рассчи-

 

 

 

 

следникам ДС

 

 

 

танная Джакомо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Больтремо

 

 

 

 

 

подсчитанный

 

 

 

 

 

судьями остаток

 

 

 

27

44/3/6/0

приданого жены

1400–1404

~~

167d, 168s

ДС, вложенного

 

 

 

 

 

 

 

им в операции

 

 

 

 

 

фратерны

 

 

 

* Денежные суммы приводятся в лирах гроссов / сольди / гроссо / пикколи.

** Хотя записи, помеченные этим знаком, вводятся в счетной книге формулами, образо-

 

ванными от «ordenare», а не от «terminare», они включены в настоящую таблицу, по-

 

скольку постановления, о которых идет речь, по содержанию ближе к terminazione,

 

чем к comandamento.

 

 

 

*** Сокращение «ДС» следует всюду расшифровывать как «Донадо Соранцо».

288

М.А. Рябова

БИБЛИОГРАФИЯ

Карпов С.П. Итальянские морские республики и Южное Причерноморье в XIII–XV вв.: Проблемы торговли. М., 1990.

Пономарев А.Л. Население и территория Каффы по данным массарии – бухгалтерской книги казначейства за 1381–1382 гг. // Причерноморье в Средние века. М., 2000. Вып. 4. С. 317–443.

Пономарев А.Л. Эволюция денежных систем Причерноморья и Балкан в XIII–XV вв. М., 2012.

Alfi eri V. La partita doppia applicata alle scritture delle antiche aziende mercantili veneziane. Torino; Roma; Milano; Firenze; Napoli, 1891.

Archivio di Stato di Venezia / a cura di M.F. Tiepolo e G. Migliardi O’Riordan // Guida generale degli Archivi di Stato. Roma, 1994. T. IV. P. 857–1148.

Bariola P. Storia della ragioneria italiana premiata al Concorso della Società Storica Lombarda. Milano, 1897.

Bellavitis A. Identité, mariage, mobilité sociale: Citoyennes et citoyens à Venise au XVIe siècle. Rome, 2001. P. 337–353.

Besta F. La Ragioneria. Seconda edizione riveduta ed ampliata col concorso dei proff. Vittorio Alfieri, Carlo Ghidiglia, Pietro Rigobon. Milano, 1922. T. III.

Brown R. A history of accounting and accountants. Edinbourg, 1905. Cacchiavillani I. La “giustizia” nell’ordinamento veneziano: I principi

del diritto processuale. Venezia, 2011.

Cassandro G.I. La curia di petizion e il diritto processuale di Venezia. Venezia, 1937.

Luchini E. Storia della ragioneria italiana. Milano, 1898.

Mueller R.C. The Venetian Money Market: Banks, Panics, and the Public Debt, 1200–1500. Baltimore; London, 1997 (Lane F.C., Mueller R.C. Money and Banking in Medieval and Renaissance Venice; Vol. II).

Nehlsen von Stryk K. «Ius commune», «consuetudo» e «arbitrium iudicis» nella prassi giudiziaria veneziana del Quattrocento // Diritto commune, diritto commerciale, diritto veneziano / a cura di K. Nehlsen von Stryk e D. Noerr. Venezia, 1985. P. 107–139.

Padovani A. Curie ed uffici // Storia di Venezia. Roma, 1992. Vol. 2: L’età del Comune / a cura di G. Cracco e Gh. Ortalli. P. 331–348.

Pansolli L. La gerarchia delle fonti di diritto nella legislazione medievale veneziana. Milano, 1970.

Roberti M. Le magistrature giudiziarie veneziane e i loro capitolari fino al 1300. Venezia, 1911. Vol. III.

Sassi S. Sulle scritture di due aziende mercantili veneziane del Quattrocento. Napoli, [1950].

Sieveking H. Aus venetianischen Handlungsbüchern: ein Beitrag zur Geschichte des Grosshandels im 15. Jahrhundert // Jahrbuch für Gesetzge-

Судебный процесс братьев Соранцо

289

bung, Verwaltung und Volkswirtschaft im Deutschen Reich. 1901. T. 25. S. 1489–1521; 1902. T. 26. S. 189–225.

Woolf A.H. A Short History of Accountants and Accountancy. London, 1912.

Zerbi T. Le origini della partita doppia: Gestioni aziendali e situazioni di mercato nei secoli XIV e XV. Milano, 1952.

Zordan G. L’ordinamento giuridico veneziano. Padova, 2005 [1979].

УДК 94(47+450)“14”::Иосафат Барбаро

О.Ф. Кудрявцев

«СРЕДИ ВАРВАРСКИХ НАРОДОВ, СОВЕРШЕННО ЧУЖДЫХ ВСЯКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ»:

ИНФОРМАЦИЯ ИОСАФАТА БАРБАРО

ОМОСКОВСКОЙ РУСИ И СОПРЕДЕЛЬНЫХ ЗЕМЛЯХ

Встатье анализируется одно из самых ранних описаний Московской Руси, сделанное в конце XV в. венецианским негоциантом и дипломатом Иосафатом Барбаро. Показаны как зависимость сведений Барбаро от уже имевшейся к тому времени информации о Руси, так и ее уточнение и дополнение на основе данных, полученных Барбаро из собственного опыта и из других источников. Отмечено в записках Барбаро новое ощущение пространства, характерное для людей ренессансной эпохи, резко раздвинувших ее географические горизонты.

Ключевые слова: образ другого, международные отношения, цивилизация, дипломатия, личность, эпоха Возрождения, гуманизм.

Иосафат Барбаро, венецианский купец, дипломат, государственный деятель, уже знал содержание «Путешествия в Персию» своего соотечественника Амброджо Контарини1, когда работал над собственным сочинением «Путешествие в Тану», в которое, возможно, под прямым влиянием от прочитанного добавил фрагмент о России, воспользовавшись полученной информацией и кое-где «снабдив» ее данными из других источников.

§ 1. ИОСАФАТ БАРБАРО: ЖИЗНЬ И ТРУДЫ

Родился Иосафат Барбаро2 около 1413 г. в Венеции в знатном семействе, занимавшемся заморской торговлей. В 1436 г. он от-

1О Контарини и его сочинении и известиях о России см.: Кудрявцев О.Ф. Визит поневоле: Россия Ивана III глазами венецианского посла Амброджо Контарини // Средние века. 2014. Вып. 75 (1–2). С. 137–170.

2Подробнее о жизненном пути Иосафата Барбаро см.: Lenna N. di. Giosafat Barbaro (1413–1494) e i suoi viaggi nella regione Russa (1436–1451) e nella Persia (1474–1478) // Nuovo archivio veneto. 1914. T. XXVIII, parte I. P. 5–105; Крусман В. Джосафат Барбаро и Помпоний Лэт и их путешествия по югу России. Одесса, 1917. С. 4–18; Almagia R. Barbaro Giosafat // Dizionario biografico degli italani. Roma, 1964. Vol. 6. P. 106–109; Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России: К истории итало-русских связей в XV в. Л., 1971. С. 64–85; Lockhart L.

«Среди варварских народов…»

291

правился в самую дальнюю венецианскую колонию Восточного Средиземноморья Тану, в которой его семья имела давние коммерческие интересы, и прожил там 16 лет, до 1452 г. В Тане он владел рыбными промыслами, покупал и продавал драгоценные камни и, похоже, рабов. По возвращении на родину, помимо торговли, Барбаро стал активно заниматься государственными делами: в 1463 г. он назначен финансовым чиновником в венецианские владения в Далмации, в 1465 г. – на административный пост

вАлбании, в 1469 г. ему передано командование там войсками, которые вели военные действия против османов. В 1473 г. Барбаро был избран послом в Тебриз к иранскому шаху Узун Хасану,

впуть он отправился в феврале 1474 г., домой же вернулся через пять лет, в марте 1479 г. В ноябре 1482 г. ему было поручено управление областью Полéзине. Под конец жизни он стал одним из “savi del Consiglio”, т.е. «мудрых Совета», которые рассматривали дела, передаваемые далее в Сенат, а также советником дожа. Тогда же Барбаро написал свои «Путешествие в Тану» и «Путешествие в Персию». Скончался он в 1494 г.

Вначале «Путешествия в Тану» в списке своих предшест- венников-землеописателей он упоминает Амброджо Контарини, издание труда которого относится к январю 1487 г. – значит, это сочинение Барбаро было закончено позже. Он также говорит о взятии русскими Казани, состоявшемся в июле 1487; но в Венеции об этом узнали только в сентябре 1488 г. с прибытием русских послов, т.е. труд Барбаро мог быть завершен после этого срока. Но, по мнению Е.Ч. Скржинской, никак не позднее 1492 г.3

Долгие десятилетия «Путешествие в Тану», как и «Путешествие в Персию», хранилось в рукописи; впервые они были изданы в 1543 г. в Венеции, в типографии Мануциев, в сборнике с описанием различных путешествий из Венеции в Тану, Персию, Индию и Константинополь4 (там же, где и сочинение Контарини).

Introduzione // Il viaggio in Persia degli ambasciatori veneti Barbaro e Contarini / A cura di L. Lockhart, R. Morozzo della Rocca, M.F. Tiepolo. Roma, 1973. P. 16–23;

Morozzo della Rocca R., Tiepolo M.F. Introduzione // Ibid. P. 36–53; Д’Амато Дж. Сочинения итальянцев о России конца XV–XVI веков: Историко-библиографи- ческий очерк. М., 1995. С. 29–33; Кудрявцев О.Ф. Барбаро Иосафат // Культура Возрождения: Энциклопедия. М., 2007. Т. I. С. 129, 130.

3Более подробно о датировке «Путешествия в Тану» см.: Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. С. 11–20.

4[Barbaro I.] Viaggio del Magnifico messer Iosaphat Barbaro Ambasciatore della Illustrissima Republica di Vinetia alla Tana et in Persia // Viaggi fatti da Vinetia, alla Tana, in Persia, in India, et in Constantinopoli. Vinegia, 1545. P. 3r–58r.

292

О.Ф. Кудрявцев

Это издание было повторено в 1545 г. Следующая публикация Барбаро состоялась в 1559 г. во втором томе «Мореплаваний и путешествий», подготовленном Джанбаттиста Рамузио5; впрочем, из-за многочисленных правок сочинения Барбаро его текст нельзя признать аутентичным6.

Издание «Путешествия в Тану» по венецианской рукописи начала XVI в. осуществила в 1971 г. Е.Ч. Скржинская, снабдив оригинальный текст комментариями, пояснительными статьями и переводом на русский язык7. Этому переводу предшествовало два других, один не подписанный 1831 г.8, другой выполнен В.Н. Семеновым и напечатан вместе с текстом итальянского оригинала и комментариями в сборнике сочинений иностранных писателей о России 1836 г.9

§ 2. СВЕДЕНИЯ О РУСИ: ИСТОЧНИКИ

По мнению некоторых исследователей, Барбаро был на Руси. Так, Никколо ди Ленна, автор одного из наиболее полных исследований о венецианском купце и дипломате, считает, что в Италию из Таны тот возвратился через Москву10. А Артуро Крониа, восхищавшийся сообщениями Барбаро о Москве как «одними из наилучших», считал их непосредственными свидетельствами (notizie dirette) увиденного в ней, отмеченными большой правдивостью11. Убеждение Ди Ленна и Крониа в том, что Барбаро собственной персоной посетил Русь, разделяют также В. Крусман,

5[Barbaro I.] Di Messer Iosophat Barbaro zentil‘ huomo venetiano Il viaggio della Tana, et nella Persia // Ramusio G.B. Secondo volume delle Navigationi et Viaggi. Venetia, 1559. P. 91v–112r.

6 См.: Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. С. 22–24.

7Barbaro I. Viaggio alla Tana // Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. C. 113–187.

8[Барбаро И.] Путешествие в Тану Иосафата Барбаро в 1436 году // Сын Отечества и Северный архив. СПб., 1831. Т. XXIV. С. 212–229, 280–290, 343– 355, 405–421. Сказано в подзаголовке «Перевод с итальянского», но кто переводчик, не уточнено. В сноске лишь указано, что сочинение «доставлено П.П. Свиньиным».

9[Барбаро И.] Путешествие в Тану Иосафата Барбаро, венецианского дворянина // Библиотека иностранных писателей о России. СПб., 1836. С. 1–156.

10Lenna N. di. Op. cit. P. 30, 31.

11Cronia A. La conoscenza del mondo slavo in Italia: Bilancio storico-bibliografico di un millennio. Padova, 1958. P. 115.

«Среди варварских народов…»

293

Р. Алмаджа и Л. Локхарт12. Однако Е.Ч. Скржинская, наоборот, не нашла в рассказе Барбаро о Руси ничего, что говорило бы о близком, личном знакомстве этого автора с ней. По ее наблюдению, фрагмент Барбаро о Руси «производит впечатление беглых записей за чьим-то устным рассказом или же кратких заметок, извлекаемых из какого-то более полного изложения»13. Исследовательница цитирует большой ряд мест в описании Руси у Барбаро, имеющих весьма близкое соответствие с текстом Контарини и доказывающих заимствования материала из него14. Кроме Контарини источником сведений Барбаро могли послужить, по ее небезосновательному предположению, рассказы русских послов, посетивших Венецию в 1488 г.15 Впрочем, какие-то данные о Руси Барбаро мог получить еще в период пребывания в Тане от купцов, наведывавшихся в Москву по делам торговли, или уже

вВенеции в поздние свои годы от людей того же рода занятий. Наконец, по признанию самого Барбаро, у него в Тане было восемь русских рабов, подаренных ему татарином-побратимом16,

иможно думать, что какие-то сведения об их стране он мог получить непосредственно и от них. Как бы то ни было, какая-то часть нового и нигде более не повторяющегося материала о Руси

ирусской жизни в записках Барбаро присутствует. Заслуживает внимания еще одно наблюдение Скржинской относительно того, как Барбаро повествовал о Руси и о пути от нее до Италии. Оказывается, в отрывках о них он никогда не использовал личные местоимения я (io) и мы (noi, nui) и соответствующие им глаголы, т.е. ни о чем не говорил как об им самим увиденном и удостоверенном, предпочитая глаголы в неопределенно-личной форме17. И это также наводит на мысль, что Барбаро никогда не бывал на Руси и в повествовании о ней, которое он решил добавить к своим воспоминаниям о Тане, учитывая возросший

вЕвропе в 80-е годы XV в. интерес к этой стране, опирался на чужие сведения.

12Крусман В. Указ соч. С. 12; Almagia R. Op. cit. P. 107; Lockhart L. Op. cit. P. 19.

13Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. С. 96.

14Там же. С. 98–103. См. также: Mund St. Orbis russiarum: Genèse et développement de la représentation du monde “russe” en Occident à la Renaissance. Genève, 2003. Р. 406, 417, 436.

15Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. С. 15.

16Barbaro I. Viaggio alla Tana. C. 126, 151.

17Скржинская Е.Ч. Барбаро и Контарини о России. С. 99, 100.

294

О.Ф. Кудрявцев

§ 3. ОБОСНОВАНИЕ ТРУДА: МОТИВ ПОКОРЕНИЯ ПРОСТРАНСТВА

Ни в коем случае нельзя обойти вниманием то, как Барбаро обосновывает свой труд. Ведь, в сущности, он написал мемуары. Для человека Средневековья не так просто было отважиться на них, если он не хотел впасть в грех гордыни. Но Барбаро, человеку ренессансной эпохи, проблема виделась по-иному. Он кичился тем, что именно его соотечественники и его предки расширили пределы известного человечеству пространства мира и стали первооткрывателями неведомых дотоле земель: «Из тех же, кто в наше время, – пишет он во вводной части своей работы, – видел достаточную ее [земли. – Авт.] часть, большинство составляют купцы и люди, отдавшиеся мореплаванию. В обоих этих занятиях, искони и до сего дня, настолько отличились мои отцы и предки венецианцы, что, полагаю, можно поистине сказать: в этом им принадлежит первенство (el principato). Кроме того, большая доля той малой части земли, которая обитаема, осталась бы вовсе неведомой, если бы венецианская торговля и венецианское мореходство не открыли ее». И среди этих благодетелей человечества, раздвигающих горизонты теперь доступного его познанию мира (как раз в самый канун Колумбова открытия!), Барбаро помещает и себя, придавая и своей частной, направленной на личную выгоду деятельности всемирное значение: «К числу этих людей, которые в наши дни кое-что повидали, можно по справедливости отнести и меня, потому что всю пору моей молодости и добрую долю старости я провел в далеких краях, среди варварских народов, совершенно чуждых всякой цивилизации и нашим обычаям (in gente barbare, fra homini alieni al tutto dala civiltà e da costumi nostri)». Подразумевал ли он в ряду «варварских народов» русских, сказать с определенностью невозможно, но и исключать нельзя, ибо подданных Персидской державы (тех, среди которых он провел «добрую долю старости») он таковыми считал. Как бы то ни было, а среди этих людей он, Барбаро, увидел много такого, что может быть сочтено выдумкой, «не будучи в ходу у нас», венецианцев, тем более тех, которые никогда не покидали пределы родного города. Вот из-за этого-то, боясь показаться сочинителем небылиц, он «никогда не стремился описывать увиденное и даже много говорить о нем». Но переменить позицию и взяться за перо его побудили «просьбы лица, имеющего власть приказывать», которым, как небезосновательно предположила

Соседние файлы в предмете История