Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Средние века. Выпуск 75 (3-4)

..pdf
Скачиваний:
26
Добавлен:
30.11.2021
Размер:
6.05 Mб
Скачать

Судебный процесс братьев Соранцо

275

Поскольку о представителе семейства Донадо он говорит без всяких уточнений, этого персонажа следует отождествить с часто упоминаемым в libro real nuovo Лукой ди Леонардо – зятем братьев Соранцо, женатым с 1413 г. на их сестре Марколине, и постоянным партнером их торговой фирмы. Будучи одновременно близким родственником и лицом материально заинтересованным, Лука Донадо не смог бы участвовать в процессе в качестве судьи39, но его назначение арбитром, очевидно, не противоречило правовой норме. Возможно, при выборе кандидата для осуществления посреднических функций хорошие личные отношения с истцом и ответчиком только приветствовались.

В записях Джакомо Соранцо затронуты два эпизода, связанные с деятельностью Донадо и Контарини. Первый, датированный 19 декабря 1429 г., анализировал еще Рейнхольд Мюллер в монографии, посвященной венецианскому денежному рынку40. Согласно предложенной им трактовке, арбитры распределили облигации государственного займа номиналом в 800 дукатов между личным счетом Джакомо Соранцо (200 дукатов), общим счетом Пьеро и Лоренцо (400 дукатов) и счетом наследников Донадо (200 дукатов)41. Судебные издержки на вынесенное по этому поводу «заключение» (terminazione) оплачивались нотариям giudici di petizion из кассы фратерны42. Второй случай произошел 9 августа 1430 г., когда Донадо и Контарини поручили фирме перевести 2 лиры гроссов, или 20 золотых дукатов, на счет бухгалтера («quadernier») Джакомо Больтремо в банке Кристофоро, Джорджо и Маттео Соранцо, с формулировкой «за его труды» («per suo afano»)43.

Таким образом, статьи из «листков» Джакомо Соранцо подразумевают, что разбирательство в магистратуре giudici di petizion началось не позднее 1429 г., поскольку к декабрю этого года успели приступить к своим обязанностям и принять первые решения назначенные судом арбитры – Лука Донадо и Дзаккариа Конта-

39Cassandro G.I. Op. cit. P. 169–171.

40Mueller R.C. Op. cit. P. 525.

41Исходный счет: Libro real nuovo. Fol. 126d («Chamera da inprestedi per raxon nuova de ieredi mascholli de misser Vetor Soranzo»); конечные счета: Ibid. Fol. 139d («Ser Iachomo Soranzo in spizillitadi»); 143s («Ser Piero e Lorenzo Soranzo fradelli»); 145s («Chomessaria di ser Donado Soranzo»).

42Ibid. Fol. 86d («Utelle e dano»); 142s («Chassa de chontadi»).

43Ibid. Fol. 86d («Utelle e dano»); 147s («Ser Christofallo, ser Zorzi e ser Mafio Soranzo banchieri»): «…schritti a ser Iachomo Boltremo quadernier per suo afano chomo termena i zudexi albitri…».

276 М.А. Рябова

рини. В дальнейшем, осознав всю сложность поставленной перед ними задачи, а возможно, и пределы собственной компетенции, посредники обратились к услугам профессионального счетовода Джакомо Больтремо. Эксперт, получивший внушительный гонорар в 20 дукатов, подготовил бухгалтерский документ под названием «estratto» (букв. «выписка, выдержка, резюме»), финальные записи которого, судя по всему, образовали вступительный счет libro real nuovo – «Debittori e chrededori tratti del l’estratto fato per ser Iachomo Boltremo»44. В его дебете примечательны статьи, определяющие величину совместного капитала четырех братьев Соранцо (284 лиры гроссов, 1 сольди, 11 гроссо, 26 пикколи) и сумму личных средств Донадо, старшего из них (102 лиры, 5 сольди, 6 гроссо), в кредите – сальдо счета на ведомство государственного долга (Camera d’imprestedi), банковских счетов фратерны и ее кассового счета. Тот факт, что Больтремо занимался вычислением именно этих показателей по их состоянию на 1406 г., подтверждает предположение Сальваторе Сасси о сути конфликта45: наследники Донадо Соранцо оспаривали в судебном порядке размер причитавшейся им доли семейного имущества. В контексте любого другого разбирательства эксперту не пришлось бы пересчитывать сумму капиталовложений Донадо «in proprio», т.е. средств, инвестированных старшим братом в торговые операции фратерны от своего имени и представлявших собой часть приданого его супруги Кьяры, в девичестве носившей фамилию Брагадин46. Актуализация в libro real nuovo концепта «in proprio», используемого с гораздо большей частотой и последовательностью, чем в libro vechio real, способствует уточнению позиции истцов. Очевидно, дети Донадо добивались, в дополнение к положенной их отцу четверти имущества, возмещения им приданого Кьяры Соранцо, а также чистого дохода, извлеченного от его оборота.

Кратчайший путь к снятию претензий лежал через подведение генерального баланса счетных книг фратерны и выделение части прибылей (убытков), пропорциональной исходному вкладу Донадо в капитал предприятия. Как свидетельствуют 498 статей, заимствованных создателем libro real nuovo у арбитров, Лука Донадо и Дзаккариа Контарини пытались осуществить нечто подобное в рамках своих «листков». В записях, перенесенных на

44Libro real nuovo. Fol. 1d.

45Sassi S. Op. cit. P. 17.

46Libro real nuovo. Fol. 1d; 168s («Ser Donado Soranzo»).

Судебный процесс братьев Соранцо

277

2-й – 8-й развороты книги, они сортируют данные, полученные от Джакомо Больтремо. Суммы из estratto принимаются за начальные сальдо вновь открываемых счетов, куда затем добавляются статьи из libro vechio real (второго, менее обширного, из сохранившихся регистров фратерны Соранцо) и других бухгалтерских источников, характеризующие операции с теми же лицами или учреждениями, но за период после 1406 г.47 Если контрагенты, упомянутые Больтремо, не являлись держателями счетов в libro vechio real, арбитры помечают единственную запись нового счета в качестве его остатка48 и переводят эту сумму на счет фратерны49. В целом, они стремятся сбалансировать максимально возможное количество счетов – не только собранных ими самими из данных Больтремо и сведений «старой главной книги», но и тех, которые не были надлежащим образом закрыты в иных бухгалтерских документах фирмы. Чаще всего статьи, снабженные ссылками на Донадо и Контарини, включают рассчитанные ими сальдо, направляемые затем в один из кассовых или расходных счетов, счет прибылей и убытков на 156-м листе книги или список «злостных неплательщиков» (debitori chativi)50. Последовательность и методичность арбитров позволяют думать, что они видели свою задачу в установлении общего экономического результата деятельности фратерны за определенный период. К сожалению, эта цель не была ими достигнута, и вышеупомянутые итоговые счета, подготовленные с большой тщательностью, не получили завершенного вида.

Труды Донадо и Контарини могли оказаться прерванными по нескольким причинам. Одна из них связана с длительностью

47Libro real nuovo. Fol. 2s («Chamera da inprestedi del Chomun di Veniexia»); 3s («Ser Andrea de Priolli e fradelli»); 3d («Ser Donado Soranzo»); 4s («Ser Fantin Morexini», «Ser Tomado Soranzo»); 4d («Ser Zan Chorner e ser Antonio Miorati»); 5s («Provededori de Chomun di Veniexia», «Ser Chabriel Soranzo»); 5d («Ser Bortolamio Soranzo», «Provededori dele blave»); 6s («Madona Agnexina Venier», «Duchati C°»); 6d («Viazo da Damascho rechomandado a ser

D.Chorner», «Viago d’Aman rechomandado a ser Marcho Pollo»); 7s («Piper»); 7d («Chassa de chontadi»); 8s («Fraterna zioe ser Donado, Iachomo, Piero, Lorenzo Soranzo»).

48Ibid. Fol. 2d («Ser Bernardo Marioni»); 3s («Ser Piero da Pontte»); 4s («Nostre amede le munege»). Счет «Balasi» на листе 6s оставлен открытым.

49Ibid. Fol. 8s («Fraterna zioe ser Donado, Iachomo, Piero, Lorenzo Soranzo»).

50Ibid. Fol. 85d («Spexe nezessarie»); 144s («Spexe de marchadanttia»); 153d («Spexe de bocha fatti per la fraterna»); 156d («Utelle e dano che aspeta a la fraterna»); 157s («Debitori chativi»); 159s («Chassa de chontadi»); 160d («Debitori chativi»); 161s («Chassa de chontadi»).

278

М.А. Рябова

судебного процесса братьев Соранцо. Хотя записи арбитров в переложении создателя libro real nuovo практически не поддаются датировке, балансы четырех счетов сохранили указания на время их подведения – 19 июня 1431 г.51, – а значит, посредники должны были выполнять свои функции на протяжении, по меньшей мере, полутора лет, с декабря 1429 г. по июнь 1431 г. Поскольку забота о благе семьи Соранцо едва ли являлась их главным приоритетом, возможно, Донадо и Контарини сложили свои полномочия ради решения более насущных проблем, особенно если им пришлось, как многим венецианским патрициям, покинуть родной город по делам торговли или государственного управления52. Другим поводом к отстранению арбитров могла стать неудовлетворенность ходом разбирательства со стороны истцов, прежде всего, Веттора Соранцо, старшего сына Донадо. Согласно его личному счету в libro real nuovo, 1 августа 1430 г. (т.е. за неделю до перечисления гонорара Джакомо Больтремо) братья Соранцо, руководствуясь судебным решением, вынесенным по тяжбе их племянника, выплатили 10 золотых дукатов бухгалтеру Пьеро Баланцану53. Из краткого сообщения непонятно, чем занимался этот персонаж, однако нельзя исключить, что Веттор привлекал его для проведения собственного расследования, независимого от дядьев и их друзей-арбитров. В 1431 г. Пьеро Баланцан действовал уже совместно с Даниэле Дзилиолом, своим родственником по браку и дедом Андреа, автора семейной хроники Дзилиол54: 10 октября на их общий счет в банке Кристофоро Соранцо поступила сумма в 5 лир гроссов (50 дукатов), также уплаченная из кассы фратерны по распоряжению магистратов55.

51Libro real nuovo. Fol. 4s («Ser Fantin Morexini fo de misser Nichollo», «Ser Tomado Soranzo»); 5s («Ser Chabriel Soranzo»); 5d («Provededori dele blave»).

52Например, известно, что некий Лука Донадо занимал в 1432 г. пост кастеляна в Короне. См.: Kohl B.G., Mozzato A., O’Connell M.O. The Rulers of Venice, 1332–1524: Interpretation, Methods, Database. Rec. 52076: [http://rulersofvenice. org/], дата обращения: 19.06.2014).

53Libro real nuovo. Fol. 145d («Ser Vetor Soranzo»): «per la chasa che ser Lorenzo nostro de a ser Piero Balanzan quadernier per una termenazion fata per zudexi de petizion per nome del dito Vetor…».

54См. о нем: Annexe 4. Andrea et Alessandro Ziliol. Chronichetta da ca’Ziliol copiata fedelmente et aggiuntevi altre cose // Bellavitis A. Identité, mariage, mobilité sociale: Citoyennes et citoyens à Venise au XVIe siècle. Rome, 2001. P. 337–353. Согласно хронике, Даниэле Дзилиол был женат на некой Мадалуцце Баланцан.

55Libro real nuovo. Fol. 149d («Ser Christofallo, ser Zorzi e ser Mafio Soranzo fradelli banchieri»): «per ser Piero Balanzan e Daniel de Gillivol per resto del’estrato chome ordena i zudexi de petizion…»; 162d («Ser Piero Balanzan e Daniel de Gillivol quadernieri»).

Судебный процесс братьев Соранцо

279

3.2. ПОСТАНОВЛЕНИЯ СУДЕЙ ПО ПЕТИЦИЯМ И ИХ ОТОБРАЖЕНИЕ В LIBRO REAL NUOVO

Прекращение активного участия арбитров в судебном процессе снизило шансы братьев Соранцо на урегулирование внутрисемейного конфликта путем выделения доли Донадо в общей сумме прибылей (убытков) фратерны. Альтернативу этому подходу составляло индивидуальное рассмотрение каждой из совершенных фирмой торговых операций, которое угрожало затянуть разбирательство на долгие годы, но, очевидно, не вызывало возражений главного истца – Веттора Соранцо. Записи libro real nuovo, передающие постановления giudici di petizion языком двойной бухгалтерии, вполне согласуются с выбором подобной стратегии. В тексте источника они расположены весьма компактно: из 68 статей 49 сосредоточены на последних пяти страницах, т.е. в трех счетах прибылей и убытков («Utelle e dano che apartien a ser Donado Soranzo e a ser Donado proprio», fol. 166s, 166d, 167s – 12, 6 и 5 ст. соответственно), счете на фратерну («Fraterna de ser Donado, Iachomo, Piero e Lorenzo Soranzo», fol. 167d – 3 ст.) и личном счете Донадо Соранцо («Ser Donado Soranzo», fol. 168s – 23 ст.); еще 9 помещены в счет Донадо Соранцо на 65-м листе рукописи. Ни одна из записей не имеет точной датировки, но заглавия в счетах прибылей и убытков и счете на фратерну помечены мартом 1434 г., а в счете Донадо – сентябрем того же года.

Идентификацию статей этого типа облегчает наличие в них особых ссылок, которые содержат, помимо названия судебной инстанции, ту или иную грамматическую форму от глаголов «termenar» (совр. terminare, 46 ст.), «chomandar» (совр. comandare, 4 ст.) или «hordenar» (совр. ordinare, 18 ст.). То или иное словоупотребление указывает на тип актов, использованных магистратами. Так, распоряжения, определяющие размер личной доли Донадо Соранцо («Ser Donado Soranzo in proprio») в конкретных статьях прибылей и убытков фратерны за 1407–1409 гг., принимали вид «заключений» (terminazioni), поскольку они сопровождаются пометами «chome termena i zudexi de petizion» 56 и «nota che tute le soraschrite poste … fo termenade per i zudexi de petizion»57. Вмешательство судей в бухгалтерскую отчетность фратерны, –

56Libro real nuovo. Fol. 65s («Ser Donado Soranzo»); 166s («Utelle e dano che apartien a ser Donado Soranzo e fradelli e a ser Donado Soranzo proprio»); 167d («Fraterna de ser Donado, Iachomo, Piero e Lorenzo Soranzo»).

57Ibid. Fol. 168s («Ser Donado Soranzo»).

280

М.А. Рябова

например, требование перенести данные о расходах Донадо Соранцо в Сирии в единый счет прибылей и убытков, расположенный

вконце регистра, – чаще описывается синонимичными в данном случае выражениями «zudexi chomanda» и «zudexi hordena»58. Впрочем, иногда составитель libro real nuovo проявляет непоследовательность в употреблении юридических терминов. Так, судебное решение 1434 г., распределяющее ущерб от ограбления

в1407 г. кассы Донадо Соранцо, называется в источнике по-раз- ному: в кредите счета прибылей и убытков стоит оборот «chome i zudexi de petizion abudo hordene»59, а в корреспондирующих с ним статьях счета на фратерну и личного счета Донадо – «chussi a chomanda i zudexi de petizion»60 и «chussi a terminado i zudexi de petizion»61 соответственно. Возникшую путаницу легче всего объяснить неразличением понятий в повседневной практике, однако проблема заключалась скорее в нестандартности ситуации, когда судьи пытались регулировать одновременно и сами действия по разделу семейного имущества, и их отображение в счетных книгах фратерны. Не имея возможности остановиться подробно на каждом из актов, упомянутых в libro real nuovo, автор настоящей работы считает нужным предложить истолкование данного эпизода, проливающего свет на характер взаимоотношений между непосредственным создателем источника и судебными магистратами.

Инцидент, вызвавший затруднения у бухгалтеров фирмы, произошел в сирийском городе Хама в апреле 1407 г., когда у Донадо Соранцо были похищены 686 из 1686 дукатов, ранее переданных ему для приобретения восточных товаров. В счетной книге, которую он вел во время путешествия, купец разделил убытки поровну между самим собою «in proprio» и фратерной, т.е. совместным предприятием четверых братьев Соранцо. Составитель libro real nuovo воспроизвел соответствующие статьи

58См. Libro real nuovo. Fol. 166s: «…che trazo a quel chonto e meto a questo de chomandamento de zudexi de petizion»; 166d: «…aspeta a ser D. Soranzo e fradelli che se traze da quela raxon e metese a questa chome i zudexi de petizion hordena e xe per dano de spexe fate in Soria». Глагол «hordenar» не имеет строго терминологического значения и употребляется, в зависимости от контекста, в качестве синонима к каждому из двух других.

59Ibid. Fol. 166s («Utelle e dano che apartien a ser Donado Soranzo e fradelli e ser Donado Soranzo proprio»).

60Ibid. Fol. 161s («Fraterna de ser Donado, Iachomo, Piero, Lorenzo Soranzo fradelli»).

61Ibid. Fol. 65s («Ser Donado Soranzo»).

Судебный процесс братьев Соранцо

281

вкредите «путевого» счета, обозначив их происхождение62, а затем дебетовал на суммы в 343 дуката счет Донадо «in proprio»63 и счет прибылей и убытков компании64. В обычных условиях бухгалтер ограничился бы этими записями, однако в его деятельность вмешались судьи по петициям, издавшие comandamento о повторном исчислении издержек Донадо Соранцо65. Во исполнение данного распоряжения статьи из дебета вышеупомянутых счетов были продублированы в их кредите66, а уже оттуда перенесены в дебет нового счета прибылей и убытков, открытого на одном из последних листов книги («Utelle e dano che apartien a ser Donado Soranzo e fradelli e ser Donado Soranzo in proprio»)67. Примерно в то же время giudici di petizion рассмотрели по существу вопрос о распределении ущерба и утвердили, – очевидно, посредством акта terminazione, – пропорцию, использованную Донадо Соранцо. Расширенная версия ссылки на их постановление, приведенная на 166-м листе libro real nuovo, содержит косвенное указание на аргументы стороны, желавшей оспорить прежнее решение: личный вклад старшего из братьев Соранцо в общий капитал составлял

в1407 г. 816 дукатов против 870-ти, принадлежавших фратерне,

азначит, в определенной модели деловых отношений он мог бы претендовать на меньшую долю ответственности68. Так или иначе, в кредите общего счета прибылей и убытков («Utelle e dano che apartien a ser Donado Soranzo e fradelli e ser Donado Soranzo in proprio»), подготовленного по требованию судей, причиненный ограблением ущерб снова делится поровну69; полученные суммы переносятся в дебет счета фратерны70 и личного счета Донадо

62Libro real nuovo. Fol. 32s («Viago d’Aman rechomandado a ser Donado Soranzo e fradelli»): «…per utelle e dano aspeta a ser D. Soranzo e fradelli per dano de duc. 343 fo robadi de chasa in Soria chome apar in libro tegnudo per lo dito ser D. a carte 3…»; «…per utelle e dano aspeta a ser D. Soranzo per dano de alltratanti duc. 343 fo robadi de chasa in Aman apar ut supra carte 3…».

63Ibid. Fol. 64s («Utelle e dano che apartien a ser Donado Soranzo proprio»).

64Ibid. Fol. 63d («Utelle e dano che apartien a ser Donado Soranzo e fradelli»).

65См.: Ibid. Fol. 166s («… per utelle e dano apartien a ser Donado proprio che trazo da quel chonto e meto a questo de chomandamento de zudexi de petizion e xe per dano de duc. 686 fo robadi in Soria…»).

66Ibid. Fol. 68d («Utelle e dano che aspeta a ser Donado Soranzo e fradelli», является прямым продолжением счета «Utelle e dano» на листе 63s); 64s («Utelle e dano che apartien a ser Donado Soranzo proprio»).

67Ibid. Fol. 166s («Utelle e dano che apartien a ser Donado Soranzo e fradelli e a ser Donado Soranzo proprio»).

68Ibid. Fol. 166s.

69Ibid. Fol. 166s.

70Ibid. Fol. 161s («Fraterna de ser Donado, Iachomo, Piero, Lorenzo Soranzo fradelli»).

282

М.А. Рябова

Соранцо71. Именно на этом этапе возникает смешение двух судебных распоряжений, отмеченное нами выше: хотя записи иллюстрируют одно и то же действие, в первой бухгалтер говорит о comandamento, во второй – о terminazione. Возможно, в его сознании предшествующее постановление магистратов, касавшееся ведения книг, наложилось на то указание, реализацию которого нужно было зафиксировать. Не успокоившись на достигнутом, счетовод попытался – возможно, в целях наглядности – аккумулировать различные статьи прибылей и убытков, причитавшихся Донадо Соранцо, в рамках особого счета, завершившего собою текст libro real nuovo72. Для этого запись об ущербе от ограбления из дебета личного счета Донадо на 65-м листе пришлось сначала аннулировать путем ее повторения в кредите, а затем воспроизвести в дебете нового счета.

Таким образом, одна операция – раздел 686 дукатов на две равные части – отображается в книге в 14 статьях восьми разных счетов, порождая избыточный объем данных, не несущих в себе полезной информации. Столь сложная схема бухгалтерской проводки применена составителем libro real nuovo во всех случаях, когда судьи по петициям давали правовую оценку распределению прибылей и убытков, совершенному Донадо Соранцо во время его сирийского путешествия. При употреблении юридических терминов счетовод обычно бывает более аккуратен, чем в изложенном выше эпизоде, однако необходимость многократного повторения одних и тех же сведений провоцирует возникновение ошибок различного рода. Например, имя агента Франческо Сторладо, сокращенное первоначально до двух букв (Fa), на последних этапах этой цепочки превращается из-за неудачной расшифровки в «Бартоломео Сторладо».

Обобщению сведений о судебных «заключениях» (terminazione) марта-сентября 1434 г., нашедших отражение в libro real nuovo, служит составленная нами таблица (c. 284–287). Денежные средства, ставшие объектом этих распоряжений, были в ней ради удобства сгруппированы по своему происхождению: строки № 1–9 включают прибыли фратерны от коммерческих операций, 10–25 – расходы и убытки предприятия, 26–27 – часть приданого Кьяры, женыДонадо,инвестированнуюеесупругомвторговлю.Длякаждой из названных сумм приводится решение, принятое магистратами

71Libro real nuovo. Fol. 65s («Ser Donado Soranzo»).

72Ibid. Fol. 168s («Ser Donado Soranzo»).

Судебный процесс братьев Соранцо

283

по вопросу ее принадлежности, и указаны листы книги, где она упомянута. По количеству подобных ссылок особенно выделяются трансакции, отображенные в libro real nuovo с использованием описанной выше усложненной схемы проводки и размещенные в строках № 8, 9, 15, 17–20. Как содержание судебных распоряжений, так и механизм их регистрации в бухгалтерских документах подчеркивают тот факт, что к 1434 г. giudici di petizion отказались от идеи вычисления общего экономического результата деятельности фратерны, и процесс братьев Соранцо распался на ряд более мелких эпизодов. Поскольку прибыли и убытки от каждой торговой операции распределялись между фратерной и наследниками Донадо в индивидуальной пропорции, окончание тяжбы отодвигалось на неопределенный срок, становясь делом далекого будущего. Наличие на последнем заполненном листе libro real nuovo судебнoй пометы, датированной апрелем 1445 г.73, не вызывает удивления: вероятнее всего, к этому времени разбирательство, начавшееся не позднее 1429 г., все еще продолжалось.

Итак, «новая главная книга» фирмы Соранцо сообщает внимательному читателю немало значимых сведений о конфликте, обусловившем возникновение этого источника. В описании предмета спора ближе, чем другие исследователи, к истине подошел Сальваторе Сасси: главным истцом являлся Веттор ди Донадо, сын старшего из братьев Соранцо, требовавший у своих дядьев выделения из фамильного имущества доли, причитавшейся ему самому и другим наследникам его отца, а также компенсации личных («in proprio») средств Донадо, инвестированных им в семейную компанию. Правовой статус ответчиков, Джакомо, Пьеро и Лоренцо Соранцо, требует дальнейшего уточнения, так как в ссылках на судебные решения они фигурируют в качестве «фратерны», т.е. лиц, ведущих совместное хозяйство, но бумаги государственного займа и некоторые расходы распределяются между их персональными счетами. Что касается хода процесса, текст libro real nuovo содержит свидетельства, относящиеся к двум его фазам: периоду 1429–1431 гг., когда инициатива принадлежала арбитрам Донадо и Контарини, и 1434 г., отмеченному вынесением нескольких десятков судебных «заключений» (terminazioni). С точки зрения бухгалтерского учета, деятельность арбитров и судей была разнонаправленной: первые стремились обобщить данные об активности фирмы в счетах прибылей и убытков, чтобы

73 Libro real nuovo. Fol. 168d.

284

М.А. Рябова

затем подвести генеральный баланс, вторые, напротив, делили между фратерной и наследниками Донадо доходы от конкретных операций и затраты на них. Регулярное обращение составителя libro real nuovo к выводам тех и других внушает оптимизм исследователю, оценивающему полноту данных источника, поскольку счетовод, очевидно, имел своей целью комплексное рассмотрение бухгалтерских документов фратерны и завершение работы, начатой арбитрами, с поправками на последующие решения суда. Вместе с тем, при анализе книги необходимо принимать во внимание особенности, связанные с обстоятельствами ее создания (например, наличие массы повторяющихся записей, порожденных усложненной схемой проводки), а потому изучение аномальной природы регистра, несомненно, должно быть продолжено.

Содержание заключений (terminazioni), вынесенных магистратурой giudici di petizion по делу братьев Соранцо в марте–сентябре 1434 г. и отображенных в libro real nuovo

 

Денежная

 

Происхождение

Датировка

 

Ссылки

 

суммы, ставшей

исходной

Решение суда

на листы

сумма*

 

 

 

 

предметом спора

операции

 

книги

 

 

I. Распределение прибылей от торговых сделок

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

прибыль

10d, 65s,

 

 

 

прибыль от про-

 

от 6 мешков (1/2

1

9/16/9/28

 

дажи 12 мешков

09.1407

партии) фратер-

161s,

 

 

 

хлопка из Хамы

 

не, от других

166s, 168s

 

 

 

 

 

6 – ДС***

 

 

 

 

прибыль от про-

 

прибыль от 68

11s, 65s,

 

 

 

 

штук (~ 1/3 пар-

2

13/5/5/13

 

дажи 200 штук

09.1407

161s,

 

тии) фратерне,

 

 

 

бокасин

 

166s, 168s

 

 

 

 

от 132 – ДС

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

прибыль от

 

 

 

 

прибыль от про-

 

23 мешков –

12s, 65s,

3

38/6/8/12

 

дажи 47 мешков

03.1408

фратерне (~ 1/2

161s,

 

 

 

хлопка

 

партии), от 24 –

166s, 168s

 

 

 

 

 

ДС

 

 

 

 

 

 

прибыль от

 

 

 

 

прибыль от про-

 

12 мешков –

15d, 65s,

4

18/15/2/24

 

дажи 25 мешков

09.1408

фратерне (~ 1/2

161s,

 

 

 

хлопка из Хамы

 

партии), от 13 –

166s, 168s

 

 

 

 

 

ДС

 

 

 

 

прибыль от про-

 

прибыль от 145

17s, 65s,

5

1/16/5/9

 

дажи 265 штук

09.1408

штук – фратер-

161s,

 

 

 

бокасин

 

не, от 120 – ДС

166s, 168s

 

 

 

 

 

 

 

Соседние файлы в предмете История