Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сборник документов по истории нового времени. Буржуазные революции.pdf
Скачиваний:
82
Добавлен:
03.11.2021
Размер:
22.65 Mб
Скачать

VII. ДИПЛОМАТИЯ АМЕРИКАНСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ

31. ИЗ ДОНЕСЕНИЯ A.C. МУСИНА-ПУШКИНА16 Н.И. ПАНИНУ1 7

Лондон, 31 октября / 11 ноября 1774 г.

...Вчера полученные здесь из Америки письма подтверждают доказательнейшим образом сколь твердое, столь и единогласное почти тамошних жителей намерение не повиноваться никаким таким повелениям, кои хотя бы мало клонились к утверждению над ними права здешнего законо­ дательства...

Положение такое справедливо тревожит здешнее правление, и тем более, что известны оному все выгоды, кои здешний торг и фабрики полу­ чают от подвозимых сюда из Америки необделанных и от вывозимых туда здесь обделанных товаров. Тамошний сюда ежегодный вывоз простирается вообще ценою не меньше 3 млн. ф. ст., между которыми Ново-Йоркская провинция высылает ежегодно на 600 ООО ф. ст., а Филадельфийская - с лишком на 700000. Всякое вывозу такому прекращение есть ли не вовсе подорвет, то по крайней мере повредит все здешние мануфактуры весьма чувствительно.

Беспокойная Франция и Гишпания не оставят вмешиваться в несогла­ сие между Англию и колонистами ее. Под флагом первой показывались уже две фрегаты около Бостона, как слышно, нагруженные разными воен­ ными припасами, вторая же отправила из Феруль еще пять военных кораб­ лей, вероятно, в Америку. По крайней мере здешнее адмиралтейство полу­ чило о том подлинное на сих днях из Гибралтара известие...

Россия и США; становление отноше­ ний 1765-1815. М., 1980. С. 32.

32. ПИСЬМО ЕКАТЕРИНЫ II ГЕОРГУ III

Москва, 23 сентября / 4 [октября] 1775 г.

Государь, брат мой.

Получив письмо в. в-ва18, я была тем более тронута откровенностью и искренностью, с которыми вам угодно было говорить со мной о настоя­

16А.С. Мусин-Пушкин, российский посланник в Лондоне в 1765-1768 и 17691779гг.

17Н.И. Панин, первоприсутствующий в Коллегии иностранных дел (1764-1781), один из ближайших советников Екатерины И (Сост. ) .

18Впервые вопрос о посылке русского корпуса в Северную Америку был постав­ лен в конфиденциальных инструкциях английскому посланнику Р. Ганнингу от 30 июня 1775 г.

133

щем положении ваших дел, что вы не могли дать мне более очевидного доказательства доверия вашего к моей дружбе. В ответе моем мне пред­ стоит заявить вам мое полное сочувствие, и с этой целью слова мои, равно подсказанные сердцем, будут так же откровенны, как и ваши собственные. Громадные военные приготовления в Испании привлекли взгляды всей Европы, и общее мнение заключается в том, что они направлялись против владений в. в-ва; сам британский народ разделял это мнение и с беспо­ койством помышлял о том. В такую минуту и посреди подобных полити­ ческих обстоятельств министр в. в-ва при моем дворе пожелал иметь под­ тверждение моих чувств, всегда громко высказываемых мною в пользу в. в-ва и вашего народа. Я не усомнилась ответить ему через посредство моего министерства, что в. в-во можете рассчитывать на мою добрую волю и готовность быть вам полезной и оказывать вам существенные услуги, независимо от каких бы то ни было предварительных обязательств между нами. Но так как опасения со стороны Испании разъяснились и ныне в. в-во уведомили меня как содержанием вашего письма, так и посредством тре­ бований, высказанных вашим министром, что вы объясняете и определяете применение данных мною уверений пособием, состоящим из 20 ООО человек моего войска, с тем чтобы будущей весной перевести их в Канаду, я не могу скрыть от в. в-ва, что подобный размер пособия и место его назначе­ ния не только изменяют смысл моих предложений, но даже превосходят те средства, которыми я могу располагать для оказания услуги в. в-ву. Я едва только начинаю наслаждаться миром19, и в. в-ву известно, что моя империя нуждается в спокойствии. Вам также известно, в каком состоянии выходит армия, хотя и победоносная, из долгой и упорной войны в убий­ ственном климате... Затем, не говоря о неудобствах, которые бы возникли при употреблении столь значительного корпуса в другом полушарии, где он находился бы под властью, почти неизвестной ему, и был бы почти ли­ шен всяких сношений со своим монархом, собственная моя уверенность в мире, стоившем мне стольких усилий, положительно воспрещает мне в столь непродолжительном времени лишить себя значительной части своих войск, и в. в-ву известно, что, кроме того, при этом следует принять в соображение едва задремавшие дела в Швеции20 и не окончательно решен­ ные дела польские2 1. Не могу также не размыслить и о тех последствиях, которые должны возникнуть для нашего достоинства, а также для достоин­ ства обеих монархий и обеих наций от подобного соединения наших сил единственно для усмирения восстания, не поддержанного ни одной из иностранных держав. Быть может также мне следует высказать, что ни одна из держав, утвердившихся в Новом свете, не отнеслась бы благосклон­ но к перевозке туда столь значительного иностранного войска. Между тем

19Имеется в виду Кючук-Кайнарджийский мир 1774 г. (Сост. ) . 20Русско-шведские отношения к XVIII в. были источником постоянной напря­

женности. В 1700-1721 гг. и 1741-1743 гг. были войны между Россией и Швецией.

2 1В 1772 г. между Россией, Пруссией и Австрией была подписана конвенция о первом разделе Речи Посполитой (Сост.).

134

как до сих пор они, по-видимому, не принимали никакого участия в ссоре английских колоний со своей метрополией, призыв народа значительного и столь нового в Америке мог бы побудить их к вмешательству в это дело. Это, по всей вероятности, отразилось бы волнением в Европе, и театр для иностранной войны был бы открыт вместо того, чтобы доставить Англии спокойствие и мир с той стороны, к чему стремились бы мои виды и жела­ ния. Подобная будущность, не стану скрывать от в. в-ва, так сильно пора­ жает меня, что, хотя я глубоко сожалею о невозможности оказать вам услу­ гу, требуемую вами от моей дружбы, по крайней мере я надеюсь, что это не причинит вам затруднений, которых можно было ожидать с первого взгляда...

Там же. С. 34-35.

33. ИЗ ДОНЕСЕНИЯ И.С. БАРЯТИНСКОГО22 И.А. ОСТЕРМАНУ*

Париж, 4/15 декабря 1776 г.

...Франклеин приехал вчерась в Париж. Публика им столь занята, что ни о чем ином более теперь и не говорят, как о причинах его сюда приезда, и столько разных известий, что и знать не можно, на чем подлинно осно­ ваться2 3...

Предложение же его состоит якобы в том, что Американские Соеди­ ненные Провинции желают заключить с Францией трактат вечной дружбы, если она в нынешних обстоятельствах даст им помощь против англичан, если же Франция в том им откажет, то они примирятся с Англией и притом объявляют Франции, что в примирение внесут также артикулы, кои будут Франции не в пользу...

Об американских обстоятельствах и силах Франклеин будто бы уве­ ряет, что публикованные англичанами успехи над американцами нимало не важны, что генерал Гове занял только те одни места, кои американцам не нужны были, что армия американская в великом числе и в весьма хоро­ шем состоянии и твердом расположении к обороне, армия же генерала Гове также в хорошем состоянии, но никак не может зимовать в тех мес­ тах, где она теперь находится, и что непременно принуждена будет она следовать в Галифакс.

Американский здесь комиссионер Дин, о котором я в. с-ву уже не один раз доносил, делает здесь много в пользу американцев. На сих же днях отправил он здешних офицеров около 30 человек на французском

22И.С. Барятинский; российский посланник в Париже (1773-1786); И.А. Остерман, вице-канцлер России (1775-1796) (Сост.).

23Уполномоченный Континентального конгресса Соединенных Штатов Франклин прибыл в начале декабря 1776 г. во Францию для ведения переговоров о заключении договора о дружбе и торговле, получении займа и оружия.

135

купеческом судне, вооружив оное 27 пушками. Министерство здешнее вся­ чески старается скрывать даваемую под рукою американцам помощь, почему и отправленным офицерам пашпорты написаны в Сент Доменг якобы для их собственных дел. Вчерашнего дни от полиции дан приказ, во всех кофейных домах и трактирах чтобы не рассуждать о американских делах, а особливо тем меньше о вспомоществовании и о посылке туда фран­ цузских офицеров...

Там же. С. 37.

34. ДЕКЛАРАЦИЯ ДВОРАМ ЛОНДОНСКОМУ, ВЕРСАЛЬСКОМУ И МАДРИДСКОМУ

(Декларация вооруженного морского нейтралитета)

28 февраля 1780 г.

Императрица Всероссийская столь явно выразила чувства правды, справедливости и умеренности, ее одушевляющие, и предоставила в про­ должении войны, которую она должна была вести против Порты Оттоманс­ кой, столь очевидные доказательства своего внимания к праву нейтрали­ тета и к свободе общей торговли, что может сослаться в этом на свидетель­ ство всей Европы. Такой образ ее действий, равно и начала беспристрастия, которые она соблюла в настоящую войну, должны были внушить ей полную уверенность, что подданные ея будут мирно пользоваться плодами своей промышленности и принадлежащими каждой нейтральной нации преиму­ ществами. Однако опыт показал противное: ни вышеприведенные сообра­ жения, ни должное к предписаниям универсального права народов уважение не могли обеспечить подданных ея императорского величества от беспо­ койств, коим они часто подвергались в судоходстве, и от препятствий к их операциям со стороны воюющих держав.

Затруднения эти, причиняемые свободе общей торговли и торговли русской в частности, таковы, что должны обратить на себя внимание госу­ дарей и всех наций нейтральных. Посему императрица считает своей обязан­ ностью освободить оную всеми средствами, совместными с ее достоинст­ вом и благом ее подданных; но раньше чем прибегнуть к ним и имея иск­ реннее желание предупредить новые столкновения, она сочла за долг спра­ ведливости изложить перед лицом Европы те начала, которыми будет руко­ водствоваться и которые могут устранять всякое недоразумение и все к нему поводы.

Она совершает это с тем большею уверенностью, что находит эти на­ чала начертанными в первобытном праве народов, которого всякая нация может справедливо требовать для себя, и что державы воюющие не могут их отменить, не нарушив законов нейтралитета и не отрекаясь от правил, формально принятых ими в разных трактатах и публичных обязательствах.

Они сводятся к нижеследующим положениям:

136

1. Чтоб

нейтральные корабли могли свободно плавать от одной при­

стани к другой и у берегов воюющих наций.

 

2. Чтобы

товары, принадлежащие подданным воюющих держав,

были свободны

на

нейтральных кораблях, исключая заповедные то­

вары.

 

 

 

 

 

3. Что в

определении таковых

императрица придерживается

того,

что означено

в

10

и 11 артикулах

коммерческого ее трактата с

Вели­

кобританией, распространяя сии обязательства на все воюющие дер­ жавы.

4. Что для определения того, что может ознаменовать блокиро­ ванный порт, должен таковым почитаться только тот, ко входу в который настоит очевидная опасность, по сделанным распоряжениям от атакующей его державы, разставленными в близости онаго кораб­ лями.

5. Чтоб сии правила служили основаниями в судопроизводствах и при­ говорах о законности призов.

Провозглашая оные, ея. Имп. Вел. не колеблется заявить, что для под­ держания их и для охраны чести Ея флага, безопасности торговли и море­ плавания Ея подданных против кого бы ни было, Она повелит отрядить значительную часть Своих морских сил.

Но сия мера не окажет никакого влияния на неукоснительную стро­ гость нейтралитета, который она свято соблюдала и будет соблюдать, пока не будет вызвана и вынуждена выступить из границ умеренности и совер­ шенного беспристрастия. Только в этой крайности флот Ея получит прика­ зание идти туда, куда будет его требовать честь, польза и необходи­ мость.

Давая сие торжественное обещание с присущей Ея характеру искрен­ ностью, Императрица не может не выразить вместе с сим надежды, что воюющие державы, проникнувшись чувствами правды и справедливости, коими Она одушевлена, окажут содействие исполнению Ея спасительных намерений, столь явно направленных к пользе всех наций и даже к выгоде самих воюющих, и вследствие сего дадут своим адмиралтействам и коман­ дующим офицерам сходные инструкции, согласные с вышеизложенными началами, почерпнутыми из первобытного кодекса народов и столь часто признанными в их конвенциях.

Мартенс Ф. Собрание трактатов и конвенций, заключенных Россией с иностранными державами. СПб., 1892. Т. IX (Х ).С . 307-310.

35. ИНСТРУКЦИЯ С. ХАНТИНГТОНА24 Ф. ДЕЙНЕ25

Филадельфия, [7] 18 декабря 1780 г.

...Важнейшая цель ваших переговоров состоит в том, чтобы заручиться благосклонным расположением и получить поддержку ее и. в-ва в отноше­ нии суверенитета и независимости Соединенных Штатов, а также заложить основу доброго взаимопонимания и дружественных связей между под­ данными ее и. в-ва и гражданами Соединенных Штатов во имя обоюдной выгоды обеих сторон.

Вы без труда убедитесь в том, что вам должно действовать главным образом в направлении, способном доставить Соединенным Штатам офи­ циальное признание в качестве участника конвенции нейтральных морс­ ких держав по поддержанию свободы торговли. Это установление, в кото­ ром глубоко заинтересована императрица и из которого она извлекла столь большую славу, откроет вам путь к благосклонному приему, на который мы имеем большие основания рассчитывать, поскольку она открыто при­ звала воюющие державы присоединиться к нему; вам же надлежит уделить этому делу должное внимание...

Дипломатический ранг, в который вы возведены в соответствии с дан­ ными Вам полномочиями, гарантирует вас от затруднений, которые в столь деликатном деле могут возникнуть из-за формальностей церемониала, и одновременно с этим дае! вам право на доверие и защиту, что существен­ но для отправления должности посланника.

При дальнейшем использовании возложенного на вас поручения собла­ говолите насколько возможно придерживаться следующих указаний:

1. Сообщите о ваших полномочиях и указаниях нашим посланникам при дворе Франции, а также тем, кто направлен туда для заключения мира, и воспользуйтесь их советами и сведениями. Возможно, будет благоразум­ ным выяснить через них мнение на этот счет французского двора.

2.Сообщите об основной цели вашей миссии посланнику его христиан­ нейшего в-ва (французского короля. —Сост.) при петербургском дворе и постарайтесь с его помощью определить отношение ее и. в-ва или ее пра­ вительства к Соединенным Штатам.

3.Если результаты ваших расспросов позволят вам надеяться на до­ стойный прием, тогда вам надлежит заявить о своем официальном положении

ивручить верительные грамоты в соответствии с обычной практикой2 6 .

24Хантингтон С., президент Континентального конгресса (1779-1781).

25 Дейна Ф., первый посланник СЩА в С.-Петербурге (1780-1783). Русское правите­ льство хотя и оказало Дейне теплый прием, но отказалось признать официальный харак­ тер его миссии до подписания мирного договора между Великобританией и США {Сост.).

26 Дейна имел полномочия присоединиться к конвенции нейтральных и воюющих государств по защите торговли и международного права и подписать с этой целью лю­ бой совместный договор с Россией и другими нейтральными державами либо, если это окажется неприемлемым, заключить сепаратный договор с Россией или с любой из этих держав. Он был также уполномочен предложить России договор о дружбе и торговле

{Сост. ) .

138

4. При всяком удобном случае вам следует выказывать то высокое ува­ жение, которое конгресс питает к ее и. в-ву, блеску ее имени, к ее велико­ душию и широте взглядов. В особенности вам надлежит в самых решитель­ ных выражениях засвидетельствовать одобрение нами мер по защите тор­ говли от произвола британского двора, которые ее и. в-во предложила и исчерпывающим образом сформулировала. Соблаговолите вручить прила­ гаемое при сем постановление конгресса, в котором говорится о принятии нами положений, выдвинутых по этому вопросу ее и. в-вом, и использовать все доступные средства, чтобы заручиться согласием и поддержкой двора, дабы Соединенные Штаты были официально приглашены или допущены присоединиться к вышеупомянутой конвенции в качестве основного участ­ ника и независимого государства...

5. Вам следует убедить ее и. в-во и ее правительство в справедливости нашего дела, дать им представление о природе и прочности нашего Союза,

оторжественных обязательствах нерушимо соблюдать суверенитет, права

изаконы каждого из тринадцати штатов, которыми не только упомянутые Штаты, но и его христианнейшее в-во взаимно связаны, заявить о нашем полном отказе согласиться на договор о мире с Великобританией, основан­ ный на началах uti possidetis2 7 или на любых других условиях, кроме таких, которые отражали бы явное или подразумеваемое признание суверенитета каждой и отвечали бы духу и букве нашего договора о союзе, дружбе и торговле с его христианнейшим в-вом...

6.Вам надлежит заверить ее и. в-во и ее министров в искреннем стрем­ лении Соединенных Штатов заключить с ней договор о дружбе и торговле на началах самого полного равенства, взаимности и обоюдной выгоды, подоб­ но тем, которые нашли выражение в договоре с его христианнейшим в-вом. Вы уполномочены снестись с министрами ее и. в-ва по вопросу о форме и условиях такого договора и передать последний на ратификацию конгрессу.

7.Вам надлежит аккуратно поддерживать связь с другими нашими посланниками в странах Европы и использовать их советы и сведения, а также их успехи в соответствующих переговорах для увеличения нашего веса и поддержки наших интересов при петербургском дворе.

8.Вам надлежит приложить усилия, чтобы в совершенстве изучить ма­ неры и этикет двора, при котором вы находитесь, в особенности по части дипломатии, ознакомиться с промышленностью и торговлей этой империи, и сообщать в донесениях, как и на каких условиях обе страны могут быть полезны друг другу и использовать на благо их достижения в торговле, по­ литике, искусствах или в сельском хозяйстве.

Последнее. Во всем остальном вам надлежит принимать любые меры,

какие, по вашему мнению,будут способствовать интересам Соединенных Штатов и неукоснительному исполнению вами важного поручения, а также и те, которые обещают быть благотворными и выгодными...

 

Россия и США; становление отноше-

___________

ний 1765-1815. С. 72-73.

2 7 Чем владеет (лат.).

 

139

36. ИЗ ДОНЕСЕНИЯ И.М. СИМОЛИНА28 И.А. ОСТЕРМАНУ

Лондон 5/16 ноября 1781 г.

...В ходе состоявшейся вчера обычной беседы милорд Стормонт29...

дал мне понять, что предложение, касающееся Америки, не может быть никак изменено и что здесь не знают, чем его заменить; что британская нация сражается за свои самые насущные интересы и свое политическое существование и он не думает, чтобы Англия подписала позорный мир даже в том случае, если бы французы захватили Тауэр. Если бы речь шла об уступке одной провинции, можно было бы договориться в надежде возместить потерю чем-либо другим. Но в споре о том, должна ли Америка оставаться подвластной Великобритании или стать независимой, промежу­ точного решения нет... Он считает нелепым требование Испании о том, что­ бы ей безоговорочно гарантировали уступку Гибралтара, и полагает, что если бы здесь захотели дать дерзкий ответ, то с таким же основанием могли потребовать предварительной уступки Мадрида. Милорд Стормонт заме­ тил также, что тем же договором30, в силу которого испанский трон был передан одной из ветвей династии Бурбонов, Великобритании гарантирова­ но владение Гибралтаром и Меноркой, по его мнению, «Бурбонский дом очень дешево купил упомянутый трон».

Хотя эта беседа не может рассматриваться как официальная, я, однако, полагаю необходимым доложить о ней в. с-ву, так как она позволит вам предугадать решение31, которое примет лондонский двор в отношении последних сообщений, и покажет, что лишь оружие может быть арбитром в этом серьезном столкновении интересов...

Там же. С. 92.

37. ДОГОВОР О СОЮЗЕ МЕЖДУ ФРАНЦИЕЙ И США

6 февраля 1778 г.

Христианнейший король и Соединенные Штаты Северной Америки, а именно Нью-Гэмпшир, Массачусетс, Род-Айленд, Коннектикут, Нью-

28И.М. Симолин, российский посланник в Лондоне (1779-1785), затем (17861792) - в Париже (Сост.).

2 9 Д.М. Стормонт, глава Департамента Великобритании по делам Юга (17791792) (Сост.).

30 Имеется в виду мирный договор от 13 июля 1713 г. между Испанией и Англи­ ей на Утрехтском конгрессе. По договору к Англии перешли Гибралтар и порт Маон на о-ве Менорка. Англия признала переход испанского престола от Габсбургов к Бур­ бонам.

31 Согласие Великобритании на мирные переговоры было дано лишь после получе­ ния Лондоном известий о капитуляции английских войск под Йорктауном в декабре 1781 г.

140

Йорк, Нью-Джерси, Пенсильвания, Делавэр, Мэриленд, Виргиния, Северная Каролина, Южная Каролина и Джорджия заключают договор о союзе и вза­ имной выгоде подданных короля и граждан Штатов, укрепляющий связи между странами и способствующий их безопасности и спокойствию на тот случай, если Великобритания, испытывая недовольство от тех добрых отношений, которые развились между договаривающимися сторонами, нарушит мирный договор с Францией и, либо открытыми военными дейст­ виями, либо причинив ущерб торговле и судоходству, поступит вопреки правам наций и существующему между Британией и Францией договору, то Его Величество и упомянутые Соединенные Штаты объединят свои усилия против общего врага. Полномочные представители двух стран, облеченные властью разработать и утвердить условия и положения дого­ вора, отвечающие вышеупомянутым стремлениям обеих сторон, после са­ мого тщательного обсуждения формулируют следующие статьи договора.

Ст. 1. В случае, если во время продолжающихся сейчас военных дейст­ вий между Соединенными Штатами и Англией начнется война между Фран­ цией и Великобританией, Его Величество и вышеупомянутые штаты объеди­ нят свои усилия и будут помогать друг другу всеми возможными средст­ вами в случае необходимости, как это принято между добрыми и верными союзниками.

Ст. 2. Главная цель настоящего оборонительного союза — обеспечить свободу, суверенитет и полную независимость упомянутых Соединен­ ных Штатов как в государственных вопросах, так и в торговле.

Ст. 3. Обе договаривающиеся стороны будут использовать против обще­ го врага имеющиеся в их распоряжении средства так, как сочтут это нуж­ ным для достижения вышеуказанной цели.

Ст. 4. Договаривающиеся стороны соглашаются, что в том случае, если какая-либо из них предпримет действия, в которых было бы желатель­ но участие другой стороны, то эта сторона с готовностью и доброжелатель­ ностью присоединится к реализации поставленной другой стороной цели, как только это позволят обстоятельства; в этом случае специальным согла­ шением будут оговорены виды и размеры помощи, а также время и способ ее оказания.

Ст. 5. Если Соединенные Штаты предпримут попытку присоединить к своей территории некоторые из владений Британии в Северной Америке или же на Бермудских островах, то эти земли или острова в случае успеха должны быть включены в состав США или стать зависимыми от них.

Ст. 6. Христианнейший король навсегда отказывается от владений Бермудскими островами, а также какой-либо частью территории Север­ ной Америки, которые до Парижского договора 1763 года32 или в силу этого договора были признаны владениями Британской короны или Соеди­ ненных Штатов, именовавшимися британскими колониями, а также тех земель, которые в то время были или перешли позднее под власть короля Великобритании.

32 Договор 1763 г. был заключен между Англией и Францией по окончании Семи­ летней войны.

141

Ст. 7. Если Его Христианнейшее Величество сочтет необходимым при­ соединить к своей территории острова в Мексиканском заливе, или по­ близости от него, которые в настоящее время находятся под властью Великобритании, все упомянутые выше острова в случае успеха переходят к Французской короне.

Ст. 8. Ни одна из договаривающихся сторон не может заключить пере­ мирие или мир с Великобританией без согласия другой и они взаимообязуются не складывать оружия до тех пор, пока независимость Соединен­ ных Штатов не будет соответствующим образом обеспечена договором или соглашениями, которые завершат эту войну.

Ст. 9. Договаривающиеся стороны заявляют, что исполненные реши­ мости выполнить взятые на себя обязательства и условия настоящего До­ говора о союзе, согласно их возможностям и ситуации, не будут впослед­ ствии требовать компенсации друг от друга в случае возникновения какихлибо непредвиденных обстоятельств в ходе войны.

Ст. 10. Христианнейший король и Соединенные Штаты соглашаются пригласить другие державы, которые могли бы претерпеть притеснения от Англии, присоединиться к настоящему союзу на условиях, которые были бы взаимоприемлемыми для обеих договаривающихся сторон.

Ст. 11. Обе стороны договариваются, что, начиная с настоящего момен­ та и далее, они обеспечивают следующие гарантии: Соединенные Штаты Его Христианнейшему Величеству —владение теми территориями французс­ кой короны, которыми он располагает в Северной Америке, а также теми, которые он, возможно, получит по условиям мирного договора; Его Хри­ стианнейшее Величество со своей стороны гарантирует Соединенным Шта там свободу, суверенитет и полную независимость в вопросах управления и торговли, а также неприкосновенность их владений нынешних и тех, которые они могут получить во время войны, которые обозначены в 5 и 6 статьях настоящего Договора и которые будут за Соединенными Штатами к моменту прекращения боевых действий с Англией.

Ст. 12. Для того, чтобы наиболее точно выразить смысл и значение пре­ дыдущей статьи, обе договаривающиеся стороны заявляют, что в случае разрыва между Францией и Англией, взаимные гарантии, обозначенные в упомянутой статье, немедленно вступают в силу, если же такого разрыва не последует, то гарантии вступают в силу с момента прекращения воен­ ных действий между Соединенными Штатами и Англией.

Ст. 13. Настоящий договор утверждается обеими сторонами и ратифи­

цируется в течение шести месяцев.

 

 

Подписан полномочными представителями

от

США — Бенджамин

Франклин, Сайлас Дин, Артур Ли; от Франции -

Конрад Александр Жерар

Treaties and

International Agreements

of the United

States of America.

Washington,

1791. Vol. 7. P. 777-

780. Пер. с англ. М.М. Куриева.

142

38. ПАРИЖСКИЙ МИРНЫЙ ДОГОВОР МЕЖДУ ВЕЛИКОБРИТАНИЕЙ И США*

3 сентября 1783 года

(Публикуется с незначительными сокращениями)

Ст. I. Его Величество король Британии признает названные Соеданенные Штаты, а именно: Нью-Гемпшир, Массачусетс, Род-Айленд, Коннекти­ кут, Нью-Йорк, Нью-Джерси, Пенсильванию, Делавэр, Виргинию, Северную Каролину, Южную Каролину и Джорджию — свободными, суверенными и независимыми штатами, он сам, наследники и преемники его относятся к ним, как к таковым, отказываются от всех претензий к правительству, целиком или частично касающихся права собственности и территориальных прав...

Ст. III. Стороны договариваются о том, что жители Соединенных Шта­ тов продолжают беспрепятственно использовать право любого рыбного промысла в районе Большой банки и в районе всех других банок Нью­ фаундленда, а также в заливе Святого Лаврентия и во всех других районах моря, где ранее жители обеих стран обычно занимались рыбной ловлей. Жители Соединенных Штатов пользуются также, наряду с английскими рыбаками, свободой любого рыбного промысла в указанном районе побе­ режья Ньюфаундленда (без права сушить и заготовлять рыбу на этом ост­ рове) , а также у берегов заливов и устьев рек всех других американских доминионов Его Британского Величества; американские рыбаки имеют право сушить и заготовлять рыбу в любом ненаселенном пункте Новой

Шотландии (включая

заливы,

бухты и

устья

рек),

островов Магдали­

ны

и Лабрадора

до

тех

пор,

пока

они

остаются ненаселенными.

Как только

то или

иное место

будет

заселено, вышеуказанные ры­

баки

теряют

право

сушить

или

заготовлять

рыбу

в этих поселени­

ях

без специального

соглашения

с жителями или

владельцами этой

земли....

Ст. V. Достигнута договоренность о том, что Конгресс настоятельно порекомендует легислатурам штатов обеспечить возмещение британским подданным их имущества, прав и собственности, потерянных в ходе вой­ ны, а также возмещение тем лицам, находящимся в настоящий момент на территории, занятой армией Его Величества, которые не подняли ору­ жие против Соединенных Штатов; все остальные лица должны получить полную свободу передвижения по территории любого из тринадцати штатов и находиться там в течение двенадцати месяцев, будучи при этом неограни­ ченными в своих попытках вернуть свое имущество, права и собственность, или те доли конфискации в годы войны. Конгресс должен настоятельно рекомендовать определенным штатам пересмотр всех актов и поста­

новлений, касающихся данного вопроса, с

тем чтобы в них присут­

ствовали не только беспристрастность и

справедливость,

но и тот

дух примирения, без которого невозможен

по-настоящему

всеобщий

мир...

 

 

143

Ст. VI. С тем, чтобы предотвратить возможные конфискации в буду­ щем, не могут быть возбуждены судебные дела против конкретного лица или группы лиц по поводу их участия в войне, чтобы никто не понес потерь в имуществе, правах и свободе, а те судебные дела, которые в настоящее время рассматриваются, должны быть прекращены в момент ратификации настоящего договора в Америке.

Ст. VII. Будет прочный и постоянный мир между Его Величеством ко­ ролем Британии и вышеназванными штатами, между подданными первого и гражданами последних, для чего все враждебные действия на море и на суше отныне прекращаются. Пленные с обеих сторон освобождаются, и Его Величество отзывает в кратчайший срок свои армии, гарнизоны и флот из Соединенных Штатов, из каждого порта, места и гавани, не причиняя никаких опустошений и не захватывая негров или иной собственности американских жителей, и оставляет во всех укреплениях американскую артиллерию, если таковая там находится.

Его Величество король Британии повелевает также, что все архивы, документы, акты и бумаги, принадлежащие вышеуказанным штатам или их гражданам, которые во время войны могли попасть в руки офи­ церов Его Величества, должны быть немедленно возвращены и пере­ даны соответствующим штатам или лицам, которым они принадле­ жат.

Ст. VIII. Плавание по реке Миссисипи от ее верховьев до океана на­ всегда останется открытым для подданных Великобритании и граждан Соединенных Штатов.

Ст. IX. Если случится так, что какая-либо территория или местность, принадлежащая Великобритании или Соединенным Штатам, будет занята войсками какой-либо из сторон до прибытия в Америку условий переми­ рия, обе стороны обязуются возвратить такие территории без требования какой-либо компенсации.

Ст. X. ...Договор ратифицируется в течение шести месяцев...

Подписано полномочными представителями: от Англии — Д. Хартли;

от США - Д. Адамс, Б. Франклин, Д. Джей

Хрестоматия по истории междуна­ родных отношений. Вып. 1. С. 48 - 49; Treaties and International Agre­ ements of the United States of Ame­ rica 1776-1949. Washington, 1974. Vol. 12. P. 8-12. Пер. с англ. М.М. Куриева.

VIII. ОБОСТРЕНИЕ КЛАССОВОЙ БОРЬБЫ

В ПЕРВЫЕ ГОДЫ РЕСПУБЛИКИ

ИПРИНЯТИЕ КОНСТИТУЦИИ 1787 г.

39. ВОССТАНИЕ Д. ШЕЙСА 1786 года33 ОБРАЩЕНИЕ ПОВСТАНЧЕСКОГО КОМИТЕТА К НАСЕЛЕНИЮ

РАЗЛИЧНЫХ ГОРОДОВ ГРАФСТВА ГЕМПШИР

Джентльмены! Мы сочли должным образом информировать вас о не­ которых главных причинах нынешних восстаний народа...

1. Теперешний дорогостоящий порядок взимания долгов и большая нехватка наличных денег приведут к тому, что наши тюрьмы немедленно будут заполнены несчастными должниками, и, следовательно, достой­ ная уважения часть населения окажется не в состоянии служить ни самим себе, ни обществу.

2.Деньги, получаемые от взимания налогов и акцизных сборов, идут на уплату процентов по правительственным ценным бумагам, а не на пога­ шение внешнего долга, в то время как сами эти ценные бумаги не подле­ жат налогообложению.

3.Habeas Corpus временно отменен, и лица, выступившие в защиту прав народа, подлежат аресту без суда и следствия и даже отправке в са­

мую отдаленную часть республики и, следовательно, несправедливому на­ казанию.

4. Неограниченная власть предоставлена по законам о бунтах мировым судьям и шерифам, заместителям шерифов и констеблям, в силу которой они остаются безнаказанными, даже когда действуют, вероятно, исключи­ тельно из чувства мести, ненависти и зависти.

Кроме того, знайте, что данная организация, взявшаяся сейчас за ору­ жие, решительно отрицает усиленно распространяемое врагами наших свобод мнение, что нас подстрекают английские эмиссары. Мы хотим также, чтобы были приняты наиболее правильные и быстрые меры для погашения как наших внешних, так и внутренних долгов.

По поручению председатель комитета

Даниэль Грей

Commager H.S. Documents of Ame­ rican history. I New York, 1940. P. 127. Пер. с англ. E. T. Текутъевой.

33Даниэль Шейс (1747-1825) - бедный фермер, ветеран войны за независимость, отличился в сражениях под Бостоном. В 1786 г. возглавил народное восстание против плантаторов и буржуазии. После подавления восстания Д. Шейс и 13 других руко­ водителей восстания были приговорены к смертной казни, но помилованы (Сост.).

145

40. ПИСЬМО ТОМАСА ГРАВЕРА34 ИЗДАТЕЛЮ «ГЕМПШИР ГЕРАЛЬД»

7.X II1786 г.

Сэр! Так или иначе, мне выпал жребий играть более заметную по срав­ нению с некоторыми другими моими согражданами роль в борьбе в защиту прав и привилегий народа, особенно народа графства Гемпшир.

Поэтому по желанию людей, взявшихся сейчас за оружие, я прибег к этому методу оповещения всего человечества вообще и населения нашей республики в частности о некоторых наших главных жалобах...

Прежде всего я должен обратить ваше внимание на перечень жалоб, приведенный и искренне одобренный комитетом восставших за подписью его председателя Даниэля Грея; к этим жалобам прибавляются также ни­ жеследующие:

1.Главный суд по некоторым очевидным причинам должен быть пере­ веден из Бостона.

2.Совершенно необходим пересмотр конституции.

3.Всякого рода правительственные ценные бумаги, по которым сейчас выплачиваются проценты, были куплены у первоначальных владельцев из расчета 2 шилл. и максимум 6 шилл. и 8 пенсов за фунт и принесли купив­ шему их спекулянту такие проценты, которые в своей сумме превысили их исходную цену, и если бы восторжествовала справедливость, то наша республика, по нашему искреннему и даже твердому убеждению, сэконо­ мила бы тысячи фунтов.

4.Земли, принадлежащие нашей республике на востоке, продать с наи­ большей выгодой для погашения остального нашего внутреннего долга.

5.Деньги, полученные от взимания налогов и акцизных сборов, израс­ ходовать на уплату внешнего долга.

6.Закон, принятый Главным судом в минувшем июне незначительным большинством всего-навсего в 7 голосов под названием «Дополнитель­ ный акт» сроком на 25 лет, отменить.

7.Совершенно упразднить Низший суд обычных исков и общие заседа­ ния мировых судей.

8.Заместителей шерифов полностью отвергнуть, как бесполезную кате­ горию должностных лиц на местах, а на констэблей, каковые действитель­ но нужны, возложить обязанности, исполнение которых будет означать, что огромная масса юристов больше не будет являться в свои излюбленные места, где они причиняют народу, особенно простым фермерам, больше вре­ да, чем хищные звери.

Под сим я смело ставлю свое настоящее имя, как искренний защит­ ник подлинных прав народа.

Ibid. Р. 123. Пер. с англ. Е.Т. Те­ ку тьевой.

34Томас Гравер - один из руководителей восстания, член повстанческого коми­

тета.

146

41. ПЕТИЦИЯ ИЗ ГОРОДА ГРИНВИЧ

Массачусетс, 1786 г.

Почтенному сенату и палате представителей, собравшимся на сессии. Во время последней войны, желая защитить безопасность и поддержать права и свободу народа, мы не щадили своих сил, добровольно давали

всякую помощь и поддержку, которую требовали от нас наши власти.

Но с величайшим смирением мы просим разрешения известить почтен­ ных господ: если в ближайшее время не произойдут благоприятные для народа перемены, то по крайней мере половина наших жителей, по нашему мнению, обанкротится. Как же может быть иначе. Полицейские ежегодно продают с молотка нашу собственность, как недвижимую, так и движи­ мую; наша земля, после того как она оценится лучшими присяжными, продается приблизительно за треть ее стоимости, наш скот —за половину стоимости, лучшее английское сено —по 13 шилл. за тонну... и другие вещи по такой же оценке. Далее мы просим позволения поставить в известность почтенных господ, что тяжбы по закону очень многочисленны, и адвокаты, по нашему мнению, предъявляют слишком непомерные и притеснитель­ ные требования. И когда мы подсчитываем налоги, наложенные на нас за последние пять лет, —налоги по штату, по округу и налог с каждого класса жителей, — то общая сумма их равняется сумме доходов нашей фермы. Господа, как можем мы жить в этом положении? Денег у нас нет; наше имущество ежедневно объявляется к продаже и продается, как описано выше; что можете получить вы от нас, почтенные господа, пока бумаж­ ные деньги или какое другое средство обращения не будет обеспечено так, чтобы мы могли оплатить наши налоги и долги... Многие из наших добрых жителей заключены в тюрьму за долги и налоги, многие бежали, другие на­ мерены бежать в штат Нью-Йорк или какой-нибудь другой штат; и мы знаем, что за последние два года на одного жителя, приехавшего к нам из другого штата, приходится четверо, которые бежали из нашего штата.

Почтенные господа, не являются ли эти заточения в тюрьму и бегство наших добрых жителей оскорбительными для репутации и чести респуб­ лики? Ведь люди соседних штатов могут сказать, что хотя Массачусетс хвастается своей прекрасной конституцией, но его правительство таково, что оно истребляет своих жителей.

Если почтенные господа найдут вышеупомянутое достойным внимания, мы убедительно просим, чтобы эти положения были беспристрастно рас­ смотрены, так как мы все обдумали и надеемся и ждем, что настоящий Главный суд укажет какой-либо путь облегчения положения народа. Мы поэтому смиренно просим почтенных господ принять бумажные деньги в обращение и сделать их законным платежным средством или каким-либо другим способом облегчить участь ваших просителей...

Ibid. Р. 208-209. Пер. с англ. Е.Т. Текутьевой.

147

42. ИЗ ЗАПИСОК Д. МЭДИСОНА35 И ДЕБАТАХ ПО ВОПРОСУ О КОНСТИТУЦИИ В ФЕДЕРАЛЬНОМ КОНВЕНТЕ

В ФИЛАДЕЛЬФИИ

Май - сентябрь 1787 г.

Демократия и Нижняя палата

31мая

ВКомиссии по предложениям г-на Рэндольфа.

С3-ей резолюцией о том, что «Национальный законодательный орган должен состоять из двух палат», согласились без прений и разногласий все, крОте Пенсильвании, выступившей с возражением, вероятно, из желания угодить д-ру Франклину, который, как известно, был сторонником одно­ палатного законодательного органа.

Первая часть резолюции 4, гласящая, что «члены первой палаты На­ ционального законодательного органа должны избираться народом не­ скольких штатов», была поставлена на обсуждение.

Г-н Шерман (штат Коннектикут) возразил против избрания их наро­ дом, настаивая на том, что это должны делать законодательные собрания штатов. Надо, сказал он, с самого начала сделать так, чтобы народ как можно меньше касался дел правительства. Люди интересуются информа­ цией, и их всегда могут ввести в заблуждение.

Г-н Джерри (штат Массачусетс). Бедствия, которые мы испытываем, проистекают из излишеств демократии. Народ не хочет добродетели, его обманывают те, кто выдает себя за патриотов.

Г-н Мэйсон (штат Виргиния) выступил решительно за выборы боль­ шой палаты народом. Она должна быть великой хранительницей демокра­ тического принципа правления. Она должна быть, так сказать, нашей пала­ той общин. Она должна знать все слои общества и поддерживать их; в ней, следовательно, должны быть представлены не только различные районы с большим населением, которые в ряде случаев, особенно в Виргинии, имеют отличные интересы и взгляды, проистекающие из различия в занятии, обычаях и т.д. и т.п. Он допускает, что мы слишком демократичны, но опасается, как бы мы по неосторожности не бросились в другую крайность. Мы должны заботиться о правах всех слоев народа. Он несколько раз выразил удивление по поводу безразличного отношения высших классов общества к этому диктату гуманности и политики, считая, что как бы бога­ ты они ни были и какое бы высокое положение они ни занимали, через несколько лет их потомки не только могут оказаться, но и, безусловно, окажутся в низших классах общества. Поэтому при всем эгоизме, при

35 Джеймс Мэдисон член филадельфийского конвента от Виргинии. Выражая ин­ тересы плантаторов и буржуазии, был сторонником создания сильного централизован­ ного государства, но с сохранением выборных начал в организации законодательной и исполнительной власти. С 1809 по 1813 г. был президентом США.

148

всей семейной привязанности необходимо рекомендовать такую политику, которая предусматривала бы заботу о правах и благополучии граждан низ­ ших классов не меньше, чем о правах и благополучии граждан высших классов.

Г-н Вильсон (штат Пенсильвания) энергично выступил за избрание чле­ нов самой большой палаты законодательного органа непосредственно из народа. Он высказался за поднятие этой федеральной пирамиды на значи­ тельную высоту и потому пожелал, чтобы у нее было как можно более широкое основание. Ни одно правительство не может быть долговечным без доверия народа. При республиканском правлении это доверие особенно необходимо. Он также считает неправильным повышать роль законодатель­ ных собраний штатов, поручая им выбирать Национальный законодатель­ ный орган. Следует максимально избегать всякого вмешательства централь­ ного и местных правительств в дела друг друга. При проверке окажется, что возражения штатов против федеральных мер исходят в гораздо боль­ шей степени от должностных лиц штатов, чем от широких народных масс.

Г-н Мэдисон считает, что выборы одной палаты Национального законо­ дательного органа народом необходимы при любом плане установления свободного правления. Он знает, что в некоторых штатах одна палата зако­ нодательного собрания состоит из людей, выдвинутых из народа уже при помощи промежуточной коллегии выборщиков. Следовательно, если первую палату центрального законодательного органа будут выбирать за­ конодательные собрания штатов, вторую палату будет выбирать первая палата, а главу государства —вторая палата, избранная первой, и остальные назначения опять-таки по субординации будут проводиться главой госу­ дарства, то народ вовсе будет потерян из виду... Г-н Мэдисон —сторонник политики отбора кандидатов, выдвинутых народом, путем установления последовательных фильтров, но он полагает, что в этом деле можно зайти слишком далеко. Он хочет, чтобы этот метод был восстановлен только при выборе второй палаты законодательного органа, а также органов исполни­ тельной и юридической власти. Он считает также, что то огромное здание, которое надо построить, будет более прочным и основательным, если оно будет стоять на твердом фундаменте — опираться на сам народ, а не просто на законодательные собрания.

Г-ну Джерри не нравятся народные выборы. Положения английской конституции часто оказываются ошибочными, когда их применяют к нашим условиям, являющимся совершенно иными. Опыт, заявил он, показал, что законодательные собрания штатов, созданные из представи­ телей народа, не всегда пользуются его доверием. Однако он не против народных выборов, если они настолько продуманы, что исключают отказ людей честных и с сильным характером от назначений. Он, видимо, считает, что народ мог бы выдвигать определенное число кандидатов, из которых выбирались бы члены законодательных собраний штатов.

Г-н Батлер (штат Южная Каролина) считает народные выборы прак­ тически невозможными.

Результаты голосования по вопросу об избрании первой палаты На­

ционального законодательного органа народом:

1 4 9

Массачусетс — за, Коннектикут - уклонился, Нью-Йорк - за, НьюДжерси против, Пенсильвания — за, Делавэр — уклонился, Виргиния — за, Северная Каролина - за, Южная Каролина - против, Джорджия - за.

Безопасность и сенат

Г-н Дикинсон (Делавэр) сделал предложение, «что члены второй Па­ латы (легислатуры) должны быть избраны легислатурами каждого отдель­ но Штата».

Г-н Шерман поддержал предложение, заявляя, что отдельные Штаты будут заинтересованы таким образом в поддержке национального пра­ вительства и что должное согласие между двумя правительствами будет поддерживаться. Он признал, что оба правительства должны иметь отдель­ ные возможности юрисдикции, но они должны иметь общий интерес в под­ держке друг друга.

Г-н Дикинсон для обоснования своего предложения: 1) он выдвигает два аргумента, считает, что интересы Штатов могут быть лучше выражены их правительствами, чем народом непосредственно; 2) он хочет, чтобы Сенат состоял из наиболее выдающихся лиц, владеющих значительной собственностью и влиятельных в обществе, и чтобы он был похож по воз­ можности на британскую палату лордов; по его мнению, такие лица вероят­ нее всего будут выбраны легислатурами Штата, чем каким-либо другим спо­ собом. Он не возражал против их значительного числа, предполагая, что их будет 80 или вдвое больше. Если Сенат будет малочисленным, он не сможет противостоять палате народных представителей.

Г-н Уильямсон (Сев. Каролина) предпочитает небольшое число сенато­ ров, но желает, чтобы каждый штат имел по крайней мере одного сена­ тора. Он предложил 25 как подходящее число. Различное количество пред­ ставителей в различных палатах будет служить взаимным сдерживающим началом.

Г-н Бутлер желал знать пропорции представительства, прежде чем дать свое мнение.

Г-н Вильсон. Если мы должны учредить национальное правительство, это правительство должно происходить из народа в целом. Если одна палата его будет выбрана Легислатурами, а другая народом, обе палаты будут сто­ ять на различных основаниях, то естественно между ними возникнут раз­ ногласия. Он выразил пожелание, чтобы Сенат был избран народом, так же как и другая палата.

М-р Пид сказал: Джентльмены, я считаю своим долгом высказать свои мысли откровенно, он надеется, что не будут против этой идеи. Его предложение не было поддержано.

Г-н Мэдисон — Если предложение г-на Дикинсона будет принято, мы должны или отойти от доктрины пропорционального представительства, или допустить в Сенат очень большое число членов. Первое недопустимо, так как оно явно несправедливо. Второе нецелесообразно. Преимущество Сената состоит в том, что он работает с большим спокойствием, с большей

150

системой, с большей мудростью, чем нижняя палата, избранная народом. Увеличьте их число и вы сообщите им пороки, которые предназначены для искоренения. Он не соглашается с м-ром Д., который полагает, что доба­ вочное число дает добавочный вес этому органу. Наоборот, ему кажется, что их значение будет в обратной пропорции к их числу. Примеры Римских трибунов показательны в этом отношении. Они потеряли свое влияние и власть с увеличением их числа. Чем больше представителей народа, тем более они восприимчивы к недостаткам своих избирателей и становятся более склонны к раздорам между собой и вследствие своих неблагоразум­ ных поступков и хитрости противоположной фракции, становятся менее способными оправдывать доверие избирателей. Когда значение группы людей зависит только от их личных качеств, тогда чем больше число, тем больше значение. Когда оно зависит от степени политического авторитета, заложенного в них, тогда чем меньше число, тем больше значение.

Г-н Генри. Здесь говорилось о четырех способах избрания сената.

I. Избрание сената первой палатой Национальной Легислатуры. Это создаст зависимость, противоположную намеченной цели.

II. Назначение первой палаты Исполнительной властью. Это является шагом по направлению к монархии и немногим желательна.

III. Избрание народом. Народ имеет два больших интереса, земельный интерес и коммерческий интерес, включающий акционеров в акционерное общество. Выбор обеих палат из народа не обеспечит последнего интереса, т.к. народ главным образом заинтересован земельным вопросом, и оши­ бочно предполагает, что другие интересы противоположны ему.

IV. Выбор легислатурами отдельных штатов. Если выборы будут осу­ ществлены с такой четкостью, они возможно дадут некоторый перевес в пользу коммерческого над земельным. Он был за этот последний вид выборов.

Г-н Дикинсон. Сохранение за штатами некоторой степени самостоя­ тельной деятельности является необходимым. Это приведет к столкнове­ нию между различными властями, которое желательно для того, чтобы сдерживать друг друга. Попытка упразднить штаты совершенно, унизила

бы законодательную власть нашей страны и это было бы и непрактично и

гибельно. Он сравнил предложенную национальную

систему

с солнечной

системой, в которой штаты были бы планетами и они

должны

иметь воз­

можность свободно двигаться по своим орбитам. Джентльмен

из Пенсиль­

вании желал, сказал он, угасить эти планеты. Если правительства штатов бы­ ли бы исключены от их деятельности в национальном правительстве и вся власть изъята от народа в целом, последствием было бы, что Национальное правительство двигалось в том же самом направлении, как правительство штатов двигается теперь, и имели бы те же самые ошибки. Реформа только соединила бы тринадцать небольших потоков в одно большое течение, пре­ следуя то же самое направление без какой бы то ни было оппозиции. Он придерживался Мнения, что Сенат должен быть составлен из большого числа представителей и что их влияние, основанное на происхождении, обществен­ ном положении и других причинах, увеличилось бы от этого. Он не считает,

151

что Трибуны потеряли свой вес в пропорции по мере того, как их число увеличивалось, и дал исторический очерк этого учреждения. Если рассужде­ ния г-на Мэдисона были хороши, это докажет, что число Сената должно быть сокращено ниже десяти, высшего числа трибунских отрядов.

Г-н Вильсон. Должно признать, что этот вопрос окружен сомнениями и трудностями, но мы должны преодолеть их. Британское правительство не может быть нашим образцом. Мы не имеем материала для подобного правительства. Наши нравы, наши законы, отмена порядка наследования первородства, весь гений народа — противятся этому. Он не опасался, что национальное правительство поглотит штаты. Наоборот, он видит опасность в другом — как бы штаты не поглотили национального правительства. Он стоял, однако, за уничтожение этих планет, в том смысле как предпо­ лагал г-н Д. С другой стороны, он не верил также, что планеты утеплят или осветят солнце. В пределах своих орбит они должны быть допущены действовать для второстепенных целей, существование таких планет необ­ ходимо ввиду большого размера нашей страны. Он не мог понять, каким способом земельный интерес будет сделан менее доминирующим в Сенате выборам через посредство легислатур, чем выборам самим народом. Если легислатуры, как мы теперь жалуемся, пожертвовали коммерческими интересами в пользу земельных интересов, как же можно ожидать такого выбора от них, который осуществлял бы их собственные намерения. Он был за выборы народом в больших районах, которые вполне вероятно по­ лучили бы людей интеллекта и честности, подразделяя районы только для удобства избирателей.

Г-н Мэдисон не мог вполне понять, каким образом влияние сената, как желал г-н Д., будет более обеспечено через выборы его легислатурами штатов, чем через другие способы. Существен вопрос: каким способом лучше выборы будут сделаны? Если выборы народом или через посредства какого-либо другого средства вместо Легислатуры штатов обещают чест­ ное и беспристрастное предпочтение достоинства, тогда отпадает необхо­ димость для назначения сенаторов легислатурами.

Г-н Шерман возражал против выборов народом в районах, которые не смогут дать таких подходящих людей, как могут дать выборы Легислату­ рами штатов.

Г-н Гарри настаивал, что коммерческие и денежные интересы будут более сохранены в руках Легислатур штатов, чем в руках народа в целом. Первые имеют большую возможность придавать значение личности, что будет предупреждать возможность несправедливости. Народ стоит за де­ нежные знаки, тогда как Легислатуры против них. В Массачусетсе на кон­ венте округа объявили желание уменьшить стоимость таких бумажных знаков, которые сами потеряли бы свою цену. Кроме того, в некоторых Штатах имеются два отделения в легислатуре, одно из которых является до некоторой степени аристократическим. Поэтому будет более вероятным, что выборы будут более четкими. По-видимому, думал он, имеется три сильных возражения против выборов округами.

Это неосуществимо —народ не может быть доставлен в одно место для

152

этой цели, и будет ли доставлен или нет на то же место —бесчисленные об­ маны неизбежны....

II. Небольшие штаты, образующие часть одного и того же округа с небольшим штатом, или большая часть большого округа не будут иметь шанс получить назначение для своих достойных граждан.

III. Новый источник разногласия будет открыт между различными частями одного и того же округа.

Г-н Пинкни полагал, что вторая палата должна быть постоянной и независимой и что члены ее еще более будут сделаны такими получая свои назначения от Легислатур штата. Этот способ избежит соревнования и не­ довольства, присущих выборам округами. Он стоял за разделение Штатов на 3 класса согласно их соответствующим размерам и за то, чтобы первый класс имел три члена, второй —одного-двух членов и третий класс —одного члена.

На вопрос отложить предложение г-на Дикинсона относительно назна­ чения Сената Легислатурами штата для того, чтобы рассмотреть предложе­ ние Уильсона — направить его народу, голосовали против представители всех Штатов, кроме Пенсильвании.

Г-н Мэйсон. Независимо от того, какой будет власть Национального правительства, известная доля власти должна быть оставлена в штатах. Невозможно одной власти охватить крайние части Соединенных Штатов так, чтобы доставить им равную справедливость. Легислатуры штатов так­ же должны иметь некоторые средства защищать себя против вторжений Национального правительства. В каждом отдельном департаменте мы усердно старались обеспечить его самозащиту. Разве мы можем оставить отдельные штаты без обеспеченных средств для этой цели? И лучшие сред­ ства, которые мы можем им дать, это некоторое участие в национальном учреждении, и еще лучше сделать их составной частью национального учреж­ дения.

За предложение г-на Дикинсона за назначение Сената Легислатурами штата голосовали единогласно.

Монархия и исполнительная власть

1 июня (Мэдисон)

Комиссия в целом приступила к обсуждению резолюции 7, предусмат­ ривающей, что «учреждается национальный орган исполнительной власти, избираемый Национальным законодательным органом» и т д ....

Г-н Пинкни высказался за сильный орган исполнительной власти, но выразил опасение, что исполнительные полномочия существующего Конг­ ресса могут распространяться на вопросы мира и войны и т.д., что придаст органу исполнительной власти монархический характер, причем наихуд­ шего типа, поскольку он будет выборным.

153

Г-н Вильсон предложил, чтобы орган исполнительной власти состоял из одного человека. Г-н Пинкни поддержал это предложение в такой ре­ дакции: «Учреждается национальный орган исполнительной власти в составе одного человека».

Последовала продолжительная пауза, и когда председатель спросил, должен ли он ставить этот вопрос, д-р Франклин сказал, что этот вопрос имеет большое значение, ипожелал, чтобы джентльмены высказали свои мнения, прежде чем вопрос будет поставлен...

Г-н Ратледж сказал, что он за сосредоточение исполнительной власти в одном лице, хотя он против предоставления ему права решать вопрос о мире и войне. Один человек будет чувствовать наибольшую ответственность и наилучшим образом руководить государственными делами.

Г-н Шерман заявил, что он считает орган исполнительной власти не чем иным, как исполнителем воли законодательного органа, что член или члены исполнительного органа должны назначаться только законодатель­ ным органом, являющимся хранителем высшей воли общества, и отчи­ тывается только перед ним. Он добавил, что поскольку законодательному органу лучше судить о том, каковы должны быть функции органа исполни­ тельной власти, и, следовательно, о том, сколько людей требуется для вы­ полнения этих функций, можно не определять численность этого органа, а предоставить законодательному органу право назначить одного человека или больше, как ему подскажет опыт...

Г-н Рандольф выступил решительно против сосредоточения исполни­ тельной власти в одном лице. Он считает это проявлением монархии. У нас, сказал он, нет никаких оснований брать за прототип английскую форму правления. Этим, однако, он не хочет осудить это отличное здание. Если бы мы оказались в таком положении, когда вынуждены были бы копиро­ вать английскую систему, я не знаю, возражал ли бы я тогда против этого. Но утвердившийся гений Народа Америки требует иной формы правления. Он не понимает, почему те важные качества, которые требуются для орга­ на исполнительной власти, а именно: энергия, быстрота исполнения и от­ ветственность, нельзя найти у троих с таким же успехом, как и у одного. Орган исполнительной власти должен быть независимым. Поэтому, чтобы поддерживать свою независимость, он должен состоять более чем из одного человека.

Г-н Вильсон сказал, что сосредоточение исполнительной власти в одном лице было бы не проявлением монархии, а лучшей гарантией от тирании. Он повторил, что он не руководствуется английским образцом, который не­ применим к условиям нашей страны. Она настолько велика, а ее обычаи носят настолько республиканский характер, что для нее подходящей будет только большая конфедеративная республика.

Предложение г-на Вильсона об учреждении органа исполнительной влас­ ти в составе одного человека с общего согласия было отложено, так как ко­

миссия, по-видимому, не была готова вынести по нему то

или иное реше­

ние; и присутствовавшие согласились с первой частью

резолюции... что

«учреждается национальный орган исполнительной власти...

».

154

О работорговле 22 августа (Мэдисон)

Возобновилось обсуждение статьи II отдела 4. Г-н Шерман выступил за то, чтобы оставить этот пункт, как он есть. Он не одобряет работоргов­ лю; но поскольку штаты сейчас имеют право ввозить рабов, поскольку общественное благо не требует лишения их этого права и поскольку целе­ сообразно иметь как можно меньше возражений против предлагаемого плана правления, он считает, что лучше оставить положение таким, как оно есть. Он указал, что процесс отмены рабства в США, видимо, продол­ жается и что при постепенном проявлении здравого смысла несколькими штатами этот процесс, вероятно, будет завершен...

Полковник Мэйсон. Эта бесчеловечная торговля была порождена жад­ ностью английских торговцев. Английские власти постоянно пресекали попытки Виргинии положить ей конец. Данный вопрос касается не только штатов, ввозящих рабов, а всего союза. Зло, которое порождается нали­ чием рабов, дало себя почувствовать в последней войне. Если бы против­ ник умело подошел к рабам, то они могли бы стать опасным орудием в его руках. Но по своей глупости он относился к рабам так, как это подо­ бает тори. Мэйсон упомянул о восстаниях рабов в Греции, на Сицилии и о приказах, которые Кромвель дал комиссарам, посланным в Виргинию, — вооружить слуг и рабов, если попытки подчинить Виргинию другими сред­ ствами окажутся безуспешными. Мэриленд и Виргиния, сказал он, уже решительно запретили ввоз рабов. То же по существу сделала Северная Каролина. Все это будет сведено на нет, если Южная Каролина и Джорджия будут свободно ввозить рабов. Люди на западе уже предъявляют спрос на рабов, нужных им для их новых земель, и наводнят эти районы рабами, если их можно будет получить через Южную Каролину и Джорджию. Раб­ ство пагубно отражается на ремесле и мануфактурах. Бедняки презирают труд рабов. Рабы мешают иммиграции белых, которые действительно обогащают и укрепляют страну. Рабы оказывают самое вредное влияние на манеры. Каждый хозяин рабов - прирожденный маленький тиран...

Что касается права штатов ввозить рабов, то так же обстоит дело со мно­ гими другими правами, от которых сейчас надлежало бы отказаться. Он считает необходимым со всех точек зрения, чтобы центральное прави­ тельство имело право препятствовать увеличению рабства.

Г-н Эллсуорт. Он сказал, что так как у него никогда не было рабов, он не может судить о последствиях рабства по существу, но если этот во­ прос рассматривать с моральной точки зрения, то мы должны пойти даль­ ше и освободить тех рабов, которые уже находятся в стране. Кроме того, в Виргинии и Мэриленде рабы размножаются так быстро, что их дешевле растить, чем завозить, но для работы на нездоровых рисовых полях все же нужны рабы из-за границы; если мы ограничимся только тем, что от нас требуют, то мы поступим несправедливо в отношении Южной Каролины и Джорджии. Не будем вмешиваться. По мере роста населения число бед­ ных рабочих будет так быстро увеличиваться, что рабы станут ненужными.

155

Со временем рабство в нашей стране потеряет свое значение. В Коннекти­ куте уже есть закон об отмене рабства, а в Массачусетсе уже идет его лик­ видация. Что касается опасности возникновения бунтов при подстрекатель­ стве извне, то наличие таковой будет побуждать к нормальному обраще­ нию с рабами.

Г-н Пинкни. Если рабство является злом, то оно оправдано примером всего мира. Он указал на Грецию, Рим и другие древние государства; на санкции, данные Францией, Англией, Голландией и другими современными государствами. Во всех веках половину человечества составляли рабы. Если южные штаты оставить в покое, то они, вероятно, сами прекратят ввоз рабов. Он сам, как гражданин Южной Каролины, голосовал бы за это. Попытка лишить их права ввозить рабов, как это предлагают сделать, вы­ зовет серьезные возражения против конституции, которую он хотел бы видеть принятой.

Генерал Пинкни выразил твердое мнение, что если он и все его кол­ леги подписали бы эту конституцию и использовали свое личное влияние, чтобы добиться согласия своих избирателей с ней, то последнего им все равно не удалось бы сделать. Южная Каролина и Джорджия не могут обхо­ диться без рабов. Что касается Виргинии, то она выиграет от прекращения ввоза рабов. Цены на ее рабов будут расти, и у нее их более чем достаточ­ но. Было бы несправедливо требовать, чтобы Южная Каролина и Джорджия вошли в конфедерацию на таких неравных условиях... Он утверждал, что ввоз рабов был бы в интересах всего союза. Чем больше рабов, тем боль­ ше продукции для торговли и тем больше потребление, а чем больше потребление, тем больше доход общей казны. Он признал, что будет разум­ ным облагать ввоз рабов пошлиной, как и остальной импорт, но отклоне­ ние пункта о ввозе рабов, по его мнению, будет означать исключение Юж­ ной Каролины из союза.

Г-н Болдуин считает, что конвент должен рассматривать только обще­ национальные вопросы, а не местные, к каковым относится данный во­ прос. С Джорджией вопрос ясен. Этот штат до сих пор всегда считал, что центральное правительство ближе к центральным штатам, которые хотят быть в центре внимания, что в силу своей удаленности она лишена равных преимуществ и что она не может получить эти преимущества подчинив­ шись национальной власти. Отсюда можно понять, в каком плане она рас­ сматривала бы попытку лишить ее одной из дорогих для нее прерогатив. Если оставить ее в покое, то она, быть может, покончит сама с этим злом...

Г-н Вильсон сказал, что если Южная Каролина и Джорджия, как пола­ гают, сами будут склонны избавиться от ввоза рабов через короткое вре­ мя, то они не откажутся объединиться по причине возможного запреще­ ния рабства. Как говорится сейчас в данном отделе статьи, все, что вво­ зится, облагается пошлиной. Исключение составляют только одни рабы. Это, по существу, щедрость для данного товара.

Г-н Джерри выразил мнение, что мы не должны иметь никакого отно­ шения к политике штатов в отношении рабов, но обязаны быть осторож­ ными, чтобы никоим образом не санкционировать этой политики.

156

Г-н Дикинсон считает недопустимым с точки зрения самого принципа чести и долга, чтобы конституция разрешала штатам ввозить рабов. Истин­ ный вопрос заключается в том, будет ли ввоз рабов содействовать или препятствовать благополучию страны. Решение этого вопроса должно быть предоставлено Национальному правительству, а не штатам, которые особен­ но заинтересованы в этом ввозе. Хотя Англия и Франция разрешают раб­ ство, они в то же время не допускают рабов в свои королевства. Греция и Рим пострадали от своих рабов. Дикинсон не может поверить, чтобы южные штаты отказались войти в конфедерацию, боясь отмены рабства, тем более, что центральное правительство вряд ли сразу же начало пользоваться этим правом.

Г-н Ратледж. Если конвент думает, что Северная Каролина, Южная Ка­ ролина и Джорджия когда-либо согласятся с этим планом, при ущемлении их права ввозить рабов, то эта надежда напрасна. Народ этих штатов не будет настолько глуп, чтобы отказаться от столь важных интересов. Г-н Ратледж решительно против вычеркивания этого пункта и поддерживает предложение генерала Пинкни о передаче данного вопроса в комиссию.

Г-н Моррис предложил передать в комиссию весь вопрос, включая пункты, касающиеся налогов на экспорт и навигационного акта. Эти ве­ щи могут послужить предметом сделки между северными и южными шта­ тами.

Г-н Батлер заявил, что он ни за что не согласится на предоставление права облагать налогом экспорт.

Г-н Шерман сказал, что лучше предоставить южным штатам возмож­ ность ввозить рабов, чем расстаться с этими штатами, если они поставят это обязательным условием. Он против налога на ввоз рабов, так как это ухудшило бы дело, поскольку этот налог означал бы, что рабы —собствен­ ность. Он признал, что если бы центральному правительству было предос­ тавлено право запретить ввоз рабов, то оно его использовало бы. По мне­ нию Шермана, это было бы долгом правительства.

Г-н Рид высказался за передачу вопроса в комиссию при условии, что туда же будет передан пункт, касающийся налога на экспорт.

Г-н Шерман указал, что с этим пунктом согласились, и поэтому его не­ льзя передавать на рассмотрение в комиссию.

Г-н Рандольф выступил за передачу вопросов в комиссию, которая, быть может, найдет какой-то средний путь. Он никогда не мог бы согласи­ ться с этим пунктом в его нынешнем виде. Он скорее рискнул бы конститу­ цией. Он остановился на дилемме, с которой столкнулся конвент. Согласие с этим пунктом вызвало бы бунт квакеров, методистов и многих других в штатах, у кого нет рабов. С другой стороны, союз может потерять два шта­ та. В таком случае, сказал он, попробуем прибегнуть к комиссии.

Результаты голосования по вопросу о передаче остальной части отделов 4 и 5 статьи VII были следующими: Нью-Гемпшир —против, Массачусетс — воздержался, Коннектикут - за, Нью-Джерси —за, Пенсильвания - против, Делавэр —против, Мэриленд —за, Виргиния —за, Северная Каролина — за, Южная Каролина - за, Джорджия —за.

157

Г-н Пинкни и г-н Лангдон (Нью-Гемпшир) предложили передать в ко­ миссию отдел 6 о принятии навигационного акта (при отсутствии едино­ душного одобрения) двумя третями голосов в каждой палате.

Г-н Горхэм не считает это нужным и спрашивает, не означает ли это, что мы требуем увеличить число голосов? Он сказал, что не следует забы­ вать, что восточные штаты побуждают быть в союзе только торговые инте­ ресы. Они в состоянии защитить себя. Они не боятся внешней опасности и не нуждаются в помощи южных штатов.

Г-н Вильсон пожелал передать этот вопрос в комиссию, чтобы добиться сокращения числа городов, требующихся для принятия закона.

Г-н Эллсуорт высказался за принятие плана таким, как он есть. Это расхождение во мнениях имеет опасную сторону. Если мы не договорим­ ся на этой средней умеренной основе, то мы, как он опасается, потеряем два штата, причем и у других может появиться склонность остаться в сто­ роне; запутаемся в разнообразии форм и направлений объединения и, вероятнее всего, столкнемся с образованием нескольких конфедераций и не обойдемся без кровопролития.

Результаты голосования по вопросу о передаче отдела 6 о навигацион­ ном акте в комиссию: Нью-Гемпшир - за, Массачусетс —за, Коннектикут — против, Нью-Джерси — против, Пенсильвания — за, Делавэр — за, Мэри­ ленд — за, Виргиния —за, Северная Каролина —за, Южная Каролина — за, Джорджия за...

Данной комиссии были переданы также два вышерассмотренных пунк­ та из отделов 4 и 5 статьи VII.

25 августа (Мэдисон)

Рассматривался доклад комиссии одиннадцати. Генерал Пинкни пред­ ложил заменить 1800 год, которым ограничивается ввоз рабов, 1808 годом.

Г-н Горхэм поддержал предложение.

Г-н Мэдисо^ За эти двадцать лет мы почувствуем все то зло, которого можно ожидать от свободы ввоза рабов. Такой длительный срок будет настолько позорным для национального характера, что лучше о нем не упоминать в конституции.

По этому предложению, которое было принято, голосовали: НьюГемпшир, - за, Массачусетс — за, Коннектикут — за, Нью-Джерси —про­ тив, Пенсильвания —против, Делавэр —против, Мэриленд —за, Виргиния — против, Северная Каролина —за, Южная Каролина —за, Джорджия —за.

Г-н Моррис тут же предложил читать этот пункт так: «Ввоз рабов в Северную Каролину, Южную Каролину и Джорджию не запрещается...» и т.д. Он сказал, что это было бы наиболее справедливым и позволило бы избежать двусмысленности, из-за которой, учитывая право в отношении натурализации, могла бы пострадать свобода, зарезервированная за этими штатами. Он пожелал также, чтобы было ясно показано, что в этой части конституция учитывает интересы вышеназванных штатов. Но если данное изменение формулировки вызовет возражения представителей этих шта­ тов, то он не будет на нем настаивать...

158

После этого с первой частью доклада согласились в следующей изме­ ненной редакции:

«Переселение или ввоз таких лиц, которых согласен принять у себя тот или иной из существующих в настоящее время штатов, не должны быть воспрещены законодательным органом до 1808 года».

Результаты голосования:

Нью-Гемпшир, Массачусетс, Коннектикут, Мэриленд, Северная Каро­ лина, Южная Каролина, Джорджия за;

Нью-Джерси, Пенсильвания, Делавэр, Виргиния —против.

Ibid. Р. 238-243, 282-287.

43.ПЛАН СОЗДАНИЯ СОЮЗА, ПРЕДЛОЖЕННОГО ГАМИЛЬТОНОМ36

1.Высшей законодательной властью в Соединенных Штатах Америки должны быть облечены два отличных друг от друга органа; один будет на­ зываться ассамблеей, а второй —сенатом, вместе они образуют Законода­ тельное собрание Соединенных Штатов, уполномоченное принимать все законы, в отношении которых, однако, может быть применено упомяну­ тое ниже право вето.

2.Ассамблея состоит из лиц, избираемых народом на три года.

3.Сенат избирается,, и его члены состоят в нем, пока ведут себя долж­ ным образом; они избираются выборщиками, выбранными для этой цели народом. Для этого штаты делятся на избирательные округа. В случае смер­ ти, отстранения или отставки какого-либо сенатора на его место избирается представитель от того же округа.

4.Высшей исполнительной властью в Соединенных Штатах наделяется правитель, которого избирают и который остается на этом посту, пока ведет себя должным образом; его избирают выборщики, выбранные теми выборщиками, которых избрал народ в вышеупомянутых избирательных округах, или выборщиками, выбранными для этой цели соответствующими законодательными собраниями. Если выборы не проводятся в установлен­ ный срок, правителем становится председатель сената. Правитель имеет право налагать вето на все принятые законы; он является главнокоман­ дующим сухопутных и военно-морских сил и милиции Соединенных Шта­ тов; осуществляет полное руководство войной, когда таковая объявлена или начата; имеет право заключать всякие договоры по совету или с согла сия сената; назначает руководителей или главных чиновников департамен­ тов финансов, военного и иностранных дел; предлагает кандидатуры на все остальные официальные посты (в том числе на должности послов в иностранных государствах), которые могут быть одобрены или отклонены

36Александр Гамильтон (1757-1804) - адъютант Джорджа Вашингтона, вид­ ный лидер федералистов. Не надеясь провести в жизнь свои монархические идеи, выдвинул план создания в США республики с пожизненным президентом (Сост.).

159

сенатом; имеет право помилования всяких преступников, кроме лиц, со­ вершивших государственную измену, которых он не может прощать без согласия сената...

Commager G.S. Documents of Ame­ rican history. P. 137-138.

44. КОНСТИТУЦИЯ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ

1787 год

МЫ, НАРОД Соединенных Штатов, в целях образования более совер­ шенного Союза, утверждения правосудия, охраны внутреннего спокойст­ вия, организации совместной обороны, содействия общему благосостоя­ нию и обеспечения нам и нашему потомству благ свободы, устанавливаем и принимаем эту Конституцию для Соединенных Штатов Америки.

Статья I

Ра з д е л 1. Все установленные здесь полномочия законодательной власти принадлежат Конгрессу Соединенных Штатов, который состоит из Сената и Палаты представителей.

Ра з д е л 2. Палата представителей состоит из членов, избираемых раз

вдва года населением каждого из штатов; при этом избиратели каждого из штатов должны отвечать тем же требованиям, которые установлены для избирателей наиболее многочисленной палаты Законодательного собрания штата.

Не может быть Представителем тот, кто не достиг двадцатипятилетнего возраста, не состоит в течение семи лет гражданином Соединенных Штатов и не является в момент избрания жителем того штата, где он избирается.

Представители и прямые налоги распределяются между отдельными штатами, могущими вступить в настоящий Союз, пропорционально числен­ ности их населения, для определения которой к числу всех свободных лю­ дей, включая лиц, находящихся в услужении на определенный срок, и ис­ ключая не платящих налогов индейцев, прибавляется три пятых всех про­ чих лиц.

Настоящее исчисление населения производится в течение трех лет после

первой сессии Конгресса Соединенных Штатов, а затем через каждые десять лет в порядке, который будет установлен специальным законом. От каж­ дых тридцати тысяч жителей не может быть избрано более одного Предста­ вителя. До производства такого исчисления населения штата Нью-Хэмпшир избирает трех представителей, Массачусетс - восемь, Род-Айленд и колония Провиденс — одного, Коннектикут —пять, Нью-Йорк —шесть, Нью-Джер­ си - четырех, Пенсильвания —восемь, Делавэр —одного, Мэриленд —шесть, Виргиния — десять, Северная Каролина —пять, Южная Каролина —пять и Джорджия —трех.

160

При открытии вакансий в представительстве от какого-либо штата исполнительная власть последнего назначает выборы для заполнения этих вакансий.

Палата представителей избирает своего спикера и других должностных лиц; ей одной принадлежит право возбуждать преследование в порядке импичмента3 7.

Р а з д е л 3. В состав Сената Соединенных Штатов входят по два сена­ тора от каждого штата, избираемые на шесть лет Законодательными собра­ ниями соответствующих штатов; каждый сенатор имеет один голос.

Немедленно вслед за тем, как Сенаторы соберутся после первых выбо­ ров, они разделяются на три по возможности равные группы — по исте­ чении шестого года, так чтобы одна треть избиралась вновь каждые два года; если вследствие отставки или по другой причине вакансии откроют­ ся в перерыве между сессиями Законодательного собрания штата, исполни­ тельная власть последнего может произвести временные назначения впредь до следующей сессии Законодательного собрания, которое и заполняет эти вакансии.

Не может быть Сенатором тот, кто не достиг тридцатилетнего возраста, не состоит в течение девяти лет гражданином Соединенных Штатов и не является в момент избрания жителем того штата, где он избирается.

Вице-президент Соединенных Штатов является Председателем Сената, но может голосовать лишь в том случае, если голоса разделятся поровну.

Сенат избирает других своих должностных лиц, а также Председателя в случаях отсутствия Вице-президента или исполнения последним обязан­ ностей Президента Соединенных Штатов.

Сенату принадлежит исключительное право осуществления суда в по­ рядке импичмента. Заседая с этой целью, Сенаторы приносят присягу или делают торжественное заявление. Если подсудимым является Пре­ зидент Соединенных Штатов, председательствует Главный судья. Ни одно лицо не может быть осуждено без согласия двух третей присутствующих Сенаторов.

Приговор в случае импичмента ограничивается отстранением от долж­ ности и лишением права занимать какую-либо почетную, ответственную или оплачиваемую должность на службе Соединенных Штатов. Однако в дальнейшем тем не менее производится расследование, отстраненному от должности предъявляется обвинение, он предается суду и несет согласно приговору наказание в соответствии с законом.

Р а з д е л 4. Время, место и порядок избрания Сенаторов и Предста­ вителей устанавливаются в каждом штате его Законодательным собра­ нием; но Конгресс может в любое время издать закон, устанавливающий или изменяющий подобного рода правила, за исключением правил о месте выборов Сенаторов.

3 7 Импичмент - особый порядок рассмотрения дел об измене или о других тяж­ ких преступлениях, совершенных должностными лицами, при котором Палата пред­ ставителей предъявляет обвинение, а Сенат является судом.

6 - 1 2 3

161

Конгресс собирается не реже одного раза в год, а его сессии начинаются в первый понедельник декабря, если законом не будет установлен другой день.

Ра з д е л 5. Каждая Палата решает вопросы, касающиеся результатов выборов, полномочий и правомерности избрания ее членов, и большинство каждой из Палат составляет кворум, необходимый для ведения дел; но Палата и в меньшем составе может переносить заседания с одного дня на другой и имеет право применять к отсутствующим членам предусмотрен­ ные каждой Палатой меры воздействия с целью обеспечить посещение ими заседаний.

Каждая Палата может устанавливать регламент своих заседаний, нака­ зывать своих членов за нарушение порядка и двумя третями голосов ис­ ключать их из своего состава.

Каждая Палата ведет журнал своих заседаний и периодически публи­ кует его, за исключением тех разделов, которые по ее заключению носят секретный характер; сведения о голосах «за» и «против», поданных чле­ нами каждой Палаты по тому или иному вопросу, по желанию одной пя­ той присутствующих вносятся в журнал.

Во время сессии Конгресса ни одна из Палат не может без согласия дру­ гой Палаты отсрочить свои заседания более чем на три дня или назначить их не в том месте, в котором должны заседать обе Палаты.

Ра з д е л 6. Сенаторы и Представители получают за свою службу воз­ награждение, устанавливаемое законом и выплачиваемое Казначейством Соединенных Штатов. Во всей случаях, кроме измены, тяжкого уголовно­

го преступления и нарушения общественного порядка, они не могут быть подвергнуты аресту во время их присутствия на сессии соответствующей Палаты, а также следования в Палату и возвращения из нее; за речи и вы­ сказывания в Палатах они не могут привлекаться к ответственности ни в каком другом месте.

Ни один Сенатор или Представитель не может быть назначен в течение времени, на которое он избран, на какую-либо гражданскую должность на службе Соединенных Штатов, если эта должность была создана или свя­ занное с ней жалованье было увеличено в названный период, и ни одно ли­ цо, занимающее какую-либо должность на службе Соединенных Штатов, не может быть членом одной из Палат, пока состоит в этой должности.

Р а з д е л 7. Все билли по сборам поступлений дохода исходят от Палаты представителей, но Сенат может предлагать поправки к ним и участвовать в их обсуждении, так же как и в обсуждении других биллей.

Каждый билль, принятый Палатой представителей и Сенатом, прежде чем стать законом, представляется Президенту Соединенных Штатов; если он одобряет билль, то подписывает его, в противном же случае возвра­ щает билль со своими возражениями в ту Палату, которой последний был предложен, а Палата вносит возражения Президента полностью в свой жур­ нал и пересматривает билль. Если при таком новом рассмотрении билль будет утвержден двумя третями голосов Палаты, он вместе с возражениями Президента пересылается в другую Палату, которая также пересматривает

162

билль, и последний в случае принятия его двумя третями голосов этой Палаты становится законом. Во всех указанных случаях обе Палаты приме­ няют поименный порядок голосования, и имена лиц, голосовавших за или против билля, вносятся в журнал соответствующей Палаты. Если билль не будет возвращен Президентом в течение десяти дней (не считая воскресных дней) после того, как он ему представлен, билль становится законом, так же как если бы он был подписан Президентом; билль не становится законом только в случае, если он не мог быть возвращен в Конгресс ввиду того, что последний отсрочил свои заседания.

Все постановления, резолюции или решения, для которых необходимо совместное участие Сената и Палаты представителей (за исключением ре­ шений об отсрочке заседаний), представляются Президенту Соединенных Штатов и только после его одобрения вступают в силу; в случае же не­ одобрения они должны быть снова утверждены двумя третями голосов Сената и Палаты представителей, в соответствии с теми правилами и усло­ виями, которые установлены в отношении билля.

Р а з д е л 8. Конгресс имеет право: устанавливать и взимать налоги, пошлины, подати и акцизные сборы для того, чтобы уплачивать долги и обеспечивать совместную оборону и общее благосостояние Соединенных Штатов; причем все пошлины, подати и акцизные сборы должны быть единообразны на всей территории Соединенных Штатов;

заключать займы от имени Соединенных Штатов; регулировать торговлю с иностранными государствами, между отдель­

ными штатами и с индейскими племенами; устанавливать единообразные правила о натурализации и единообраз­

ные законы о неплатежеспособности на всей территории Соединенных Штатов;

чеканить монету, регулировать ее ценность и ценность иностранной мо­ неты, устанавливать единицы мер и весов;

устанавливать наказания за подделку государственных ценных бумаг и находящейся в обращении монеты Соединенных Штатов;

учреждать почтовые службы и почтовые пути; поощрять развитие наук и полезных искусств, обеспечивая на опреде­

ленный срок авторам и изобретателям исключительное право на их произ­ ведения и открытия ;

учреждать подчиненные Верховному суду судебные органы; определять и карать морской разбой, тяжкие преступления, совершен­

ные в открытом море, и другие нарушения международного права; объявлять войну, выдавать каперские свидетельства и разрешения на

репрессалии и устанавливать правила относительно захватов на суше и на море;

набирать и содержать армии; однако никакие денежные ассигнования в этих целях не должны производиться более чем на двухлетний срок;

создавать и содержать флот; издавать правила по управлению и организации сухопутных и морс­

ких сил;

163

созывать народное ополчение для проведения в жизнь законов Союза, подавления восстаний и отражения нападений;

принимать меры по организации, вооружению и дисциплинированию народного ополчения и по управлению той его частью, которая исполь­ зуется на службе Соединенных Штатов, сохраняя за штатами назначение офицеров и обучение народного ополчения в соответствии с уставными правилами, утвержденными Конгрессом;

пользоваться во всех случаях исключительной законодательной вла­ стью в предоставленном каким-либо из штатов округе (не превышающем десяти квадратных миль), который с одобрения Конгресса станет место­ пребыванием Правительства Соединенных Штатов, а также осуществлять подобную же власть на всех территориях, приобретенных с согласия Зако­ нодательного собрания штата, которые станут местопребыванием Прави­ тельства, для постройки фортов, казенных складов, арсеналов, доков и других необходимых сооружений;

издавать все законы, которые будут необходимы для осуществления как вышеуказанных прав, так и всех других прав, которыми настоящая Конституция наделяет Правительство Соединенных Штатов, его департа­ менты или должностных лиц.

Р а з д е л 9. Конгресс до тысяча восемьсот восьмого года не может за­ прещать перемещение или ввоз таких лиц, которых какой-либо из су­ ществующих ныне штатов сочтет нужным допустить, но такой ввоз может облагаться пошлиной или налогом, не превышающим десяти долларов с каждого лица.

Не допускается какая-либо приостановка действия Habeas Corpus, если только этого не потребует общественная безопасность в случае мятежа или вторжения.

Не могут приниматься билли о лишении гражданских и имуществен­ ных прав и какие-либо законы.

Не допускается обложение подушной податью или иными прямыми налогами иначе, как сообразно с переписью или упомянутым выше исчис­ лением населения.

Не могут налагаться налоги или пошлины на предметы, вывозимые из какого-либо штата.

Не должно оказываться предпочтение гаваням одного штата перед гаванями другого посредством каких-либо торговых или финансовых предписаний, а суда, следующие в какой-нибудь штат или из штата, не могут принуждаться к заходу в гавань другого штата, разгрузке и уплате там пошлины.

Никакие денежные выдачи из Казначейства не могут производиться иначе, как согласно установленным законом назначениям, а подробные отчеты о государственных доходах и расходах подлежат периодическому опубликованию.

Соединенные Штаты не жалуют никаких дворянских титулов, и ни одно лицо, занимающее какую-нибудь оплачиваемую или почетную должность на службе Соединенных Штатов, не может без согласия Конгресса принять

164

тот или иной дар, вознаграждение, должность или титул от какого-либо короля, принца или иностранного государства.

Р а з д е л 10. Ни один штат не может вступать в договоры, союзы или конфедерации; выдавать каперские свидетельства и разрешения на ре­ прессалии; чеканить монету; выпускать кредитные билеты; допускать уплату долгов чем-либо, кроме золотой и серебряной монеты; принимать билли и лишения гражданских и имущественных прав, законы ex post facto38 или законы, нарушающие обязательства по договорам, а также жаловать дворянские титулы.

Ни один штат не может без согласия Конгресса облагать пошли­ нами или сборами импорт и экспорт товаров, за исключением случаев, когда это необходимо для осуществления законов штата об инспекции; причем чистый доход со всех сборов и пошлин, наложенных штатом на импорт и экспорт, поступает в пользу Казначейства Соединенных Штатов, а все такого рода законы подлежат пересмотру и контролю Конгресса.

Ни один штат не может без согласия Конгресса устанавливать какиелибо тоннажные сборы, содержать в мирное время войска или военные ко­ рабли, входить в соглашения или заключать договоры с другим штатом или иностранным государством, а также вступать в войну, если только он не подвергся нападению или не находится в такой непосредственной опас­ ности, при которой недопустимо промедление.

Статья II

Р а з д е л 1. Исполнительная власть осуществляется Президентом Соединенных Штатов Америки. Он состоит в своей должности в продолже­ ние четырехлетнего срока, и выборы его и избираемого на тот же срок Вице-президента производятся следующим образом:

Каждый Штат назначает в установленном его Законодательным собра­ нием порядке выборщиков в количестве, равном общему числу Сенато­ ров и Представителей, которых штат имеет право посылать в Конгресс; но не могут назначаться выборщиками Сенаторы, Представители и лица, занимающие почетные или оплачиваемые должности на службе Соединен­ ных Штатов.

Выборщики собираются по своим соответствующим штатам и выби­ рают тайным голосованием двух лиц, из которых хотя бы одно не должно быть жителем одного с ним штата. Затем они составляют список всех лиц, за которых подавались голоса, с указанием числа голосов, поданных за каждого из них. Список подписывается и удостоверяется выборщиками, а затем пересылается в запечатанном виде в местопребывание Правитель­ ства Соединенных Штатов на имя Председателя Сената. Председатель Се­ ната в присутствии Сената и Палаты представителей вскрывает все удосто­ веренные списки, после чего производится подсчет голосов. Лицо, получив­ шее наибольшее число голосов, становится Президентом, если только это

38 Закон ex post facto - закон, имеющий обратную силу.

165

число превышает половину всего числа выборщиков. Если же это боль­ шинство голосов получило несколько человек и за них подано равное чис­ ло голосов, то Палата представителей непосредственно избирает тайным голосованием одного из них Президентом; если же ни одно лицо не собе­ рет большинства голосов, то Палата представителей в таком же порядке избирает Президента из числа пяти лиц, получивших наибольшее число го­ лосов. При этом при избрании Президента голоса подаются по штатам, и представительство каждого штата имеет один голос; избирательный кво­ рум для этих целей составляют две трети штатов, а для избрания необхо­ димо большинство всех штатов. Лицо, получившее после избрания Прези­ дента наибольшее число голосов, в любом случае считается Вице-президен­ том. Если же окажется, что несколько лиц имеют равное количество голо­ сов, то Сенат избирает из них Вице-президента тайным голосованием.

Конгресс может определить время избрания выборщиков и день, в который они подают свои голоса; этот день должен быть единым для всей территории Соединенных Штатов.

Не может быть избран на должность Президента тот, кто не является гражданином Соединенных Штатов по рождению или не был гражданином Соединенных Штатов во время утверждения настоящей Конституции; рав­ ным образом не может быть избран на эту должность тот, кто не достиг тридцатипятилетнего возраста и не имел в течение четырнадцати лет по­ стоянного жительства в Соединенных Штатах.

В случае отстранения Президента от должности или его смерти, отстав­ ки либо неспособности осуществлять связанные с должностью права и обязанности последние переходят к Вице-президенту; на случай отстране­ ния, смерти, отставки или неспособности Президента и Вице-президента Конгресс может установить законом, какое должностное лицо должно действовать как Президент, и будет заменять такового до устранения при­ чин, препятствующих Президенту осуществлять свои обязанности, или до избрания нового Президента.

Президент в установленные сроки получает за свою службу вознаграж­ дение, которое не может увеличиваться или уменьшаться в течение периода, на который он избран; в течение этого периода он не может получать ка­ кое-нибудь другое денежное вознаграждение от Соединенных Штатов или от какого-либо из штатов.

Перед вступлением в должность Президент приносит следующую при­ сягу или дает торжественное обещание: «Я торжественно клянусь (или обещаю) , что буду честно выполнять обязанности Президента Соединенных Штатов и по мере своих сил охранять, защищать и поддерживать Конститу­ цию Соединенных Штатов ».

Р а з д е л 2. Президент является главнокомандующим армии и флота Соединенных Штатов и народного ополчения отдельных штатов, когда оно

призывается на действительную службу Соединенных

Штатов; он

может

требовать от руководителя каждого исполнительного

департамента

пись­

менного мнения по любому вопросу, относящемуся

к

его компетенции;

он имеет право отсрочки исполнения приговоров, а

также помилования за

166

преступления, совершенные против Соединенных Штатов, за исключением случаев осуждения в порядке импичмента.

Он имеет право совета и согласия Сената заключать международные договоры при условии их одобрения двумя третями присутствующих Сенаторов; с совета и согласия Сената назначать послов и иных полномоч­ ных представителей и консулов, судей Верховного суда, а также всех дру­ гих должностных лиц Соединенных Штатов, о назначении которых в на­ стоящей Конституции нет иных постановлений и должности которых уста­ новлены законом; однако Конгресс может законом предоставить право назначения низших должностных лиц, каких найдет нужным, единолично Президенту, судам или главам департаментов.

Президент имеет право замещать все вакансии, которые откроются в период между сессиями Сената, предоставляя должностные полномочия на срок до окончания ближайшей сессии Сената.

Ра з д е л 3. Президент периодически представляет Конгрессу отчет

осостоянии Союза и предлагает на его усмотрение такие меры, которые сочтет необходимыми и полезными; в экстренных случаях он созывает обе Палаты или одну из них, а в случае разногласий между Палатами по поводу времени отсрочки сессий сам переносит их на такое время, какое сочтет необходимым; он принимает послов и других полномочных пред­ ставителей, обеспечивает точное соблюдение законов и определяет полно­ мочия должностных лиц Соединенных Штатов.

Ра з д е л 4. Президент, Вице-президент и все гражданские должност­ ные лица Соединенных Штатов отстраняются от должности, если при осуж­ дении в порядке импичмента они будут признаны виновными в измене, взяточничестве или других тяжких преступлениях и проступках.

Статья III

Р а з д е л 1. Судебная власть Соединенных Штатов осуществляется Верховным судом и теми низшими судами, которые будут время от вре­ мени учреждаться Конгрессом. Как судьи Верховного суда, так и судьи низших судов сохраняют свои должности, пока их поведение является без­ упречным; в установленные сроки они получают за свою службу вознаг­ раждение, которое не может быть уменьшено, пока они находятся в долж­ ности.

Р а з д е л 2. Судебная власть распространяется на все дела, решаемые по закону и праву справедливости, возникающие на основе настоящей Конституции, законов Соединенных Штатов и заключаемых Соединенными Штатами международных соглашений; на все дела, касающиеся послов, других полномочных представителей и консулов; на все дела адмирал­ тейства и другие морские дела; на все споры, в которых Соединенные Штаты являются стороной; на все споры между двумя или более штатами, между штатом и гражданами другого штата, между гражданами различных штатов, между гражданами одного штата по искам о землях, полученных в

167

дар от различных штатов, а также между штатом или его гражданами и иностранными государствами, гражданами или подданными.

Все дела, касающиеся послов, других полномочных представителей и консулов, а также дела, в которых одной из сторон является штат, под­ судны Верховному суду в качестве первой инстанции. Во всех других ранее упомянутых случаях Верховный суд является апелляционной инстанцией,

решающей

как вопрос права, так и факта с теми ограничениями и в соот­

ветствии

с теми правилами, которые будут установлены Конгрес­

сом.

 

Все дела о преступлениях, за исключением рассматриваемых в по­ рядке импичмента, подсудны суду присяжных; судебное разбирательство происходит в том штате, где было совершено преступление; а если оно совершенно вне пределов штата, то суд происходит в том месте или местах, которые будут предусмотрены в законе, изданном Конгрес­ сом.

Р а з д е л 3. Под изменой Соединенным Штатам понимается только ведение войны против них, присоединение к их врагам, оказание им по­ мощи и услуг. Никто не может быть признан виновным в измене, если это не будет подтверждено показаниями двух свидетелей инкриминируемо­ го акта или собственным признанием обвиняемого в открытом судебном заседании.

Конгресс имеет право определять наказание за измену, но осуждение за измену не должно влечь за собой лишения прав или конфискации иму­ щества иначе, как при жизни осужденного.

Статья IV

Р а з д е л 1. В каждом штате должны пользоваться уважением и пол­ ным доверием публичные акты, официальные документы и судебные ре­ шения всякого другого штата. Конгресс может посредством общих за­ конов предписывать способы удостоверения подлинности таких актов, документов и судебных решений, а также их силы.

Ра з д е л 2. Граждане каждого штата имеют право на все привилегии

иличную неприкосновенность граждан других штатов.

Лицо, обвиненное в каком-либо штате в измене, тяжком уголовном или ином преступлении, скрывающееся от правосудия и обнаруженное в другом штате, подлежит по требованию исполнительной власти штата, из которого оно бежало, выдаче для препровождения в штат, юрисдик­ ции которого подлежит это преступление.

Ни одно лицо, обязанное к службе или работе в каком-либо из шта­ тов согласно его законам и бежавшее в другой штат, не может на основа­ нии законов или постановлений последнего освобождаться от этой служ­ бы или работы и должно быть выдано по требованию стороны, которая имеет право на такую службу или работу.

Р а з д е л 3. Конгресс может принимать в Союз новые штаты, но не может образовывать или учреждать новые штаты в пределах юрисдикции

168

другого штата; равным образом не могут без согласия Законодатель­ ных собраний заинтересованных штатов и Конгресса образовываться новые штаты путем слияния двух или более штатов или их частей.

Конгресс вправе распоряжаться территорией или иной собственностью, принадлежащей Соединенным Штатам, и издавать в связи с этим все необ­ ходимые правила и постановления, но ничего в этой конституции не может толковаться в ущерб законным притязаниям Соединенных Штатов или какого-либо отдельного штата.

Р а з д е л 4. Соединенные Штаты гарантируют каждому штату в настоя­ щем Союзе республиканскую форму правления и охрану каждого из них от нападения извне, а по просьбе Законодательного собрания или испол­ нительной власти (когда Законодательное собрание не может быть созва­ но) —и от внутренних насилий.

Статья V

Если две трети членов обеих Палат сочтут необходимым, Конгресс вно­ сит поправки к настоящей Конституции или же по требованию Законода­ тельных собраний двух третей штатов созывает Конвент для внесения по­ правок, которые в обоих случаях приобретают обязательную силу и значе­ ние как часть Конституции, если будут ратифицированы Законодательными собраниями трех четвертей штатов или же Конвентами в трех четвертях штатов, смотря по тому, какой из этих двух способов ратификации пред­ ложит Конгресс. Однако никакая поправка принятая до тысяча восемьсот восьмого года, не может как-либо затрагивать первый и четвертый парагра­ фы девятого раздела первой статьи, и ни один штат без его согласия не мо­ жет быть лишен равного с другими голоса в Сенате.

Статья VI

Все долги и обязательства, существовавшие до принятия настоящей Конституции, сохраняют для Соединенных Штатов такую же юридическую силу, какую они имели при Конфедерации.

Настоящая Конституция и законы Соединенных Штатов, изданные в ее исполнение, равно как и все договоры, которые заключены или будут заключены Соединенными Штатами, являются высшими законами страны,

исудьи каждого штата обязаны к их исполнению, хотя бы в Конституции

изаконах отдельных штатов встречались противоречащие постанов­ ления.

Вышеупомянутые Сенаторы и Представители, равно как члены Законо­ дательных собраний отдельных штатов, а также все должностные лица ис­ полнительной и судебной властей Соединенных Штатов и отдельных шта­ тов обязываются присягой или обещанием к соблюдению настоящей Кон­ ституции. При этом никогда не будет требоваться принадлежность к какойлибо религии в качестве условия для занятия какой-либо должности или ис­ полнения какой-нибудь общественной обязанности в Соединенных Шта­ тах.

169

Статья VII

Ратификация Конвентами девяти штатов является достаточной для при­ нятия этой Конституции теми штатами, которые утвердили ее в указанном порядке.

УТВЕРЖДЕНА на Конвенте с общего одобрения присутствующих штатов семнадцатого сентября тысяча семьсот восемьдесят седьмого года от Рождества Христова и в двенадцатом году независимости Соединенных Штатов Америки.

ВУДОСТОВЕРЕНИЕ чего мы поставили здесь свои подписи.

Сподлинным верно: Уильям Джексон, секретарь

Джордж Вашингтон?

Председатель и депутат от Виргинии

Конституции государств Амери­ канского континента / Под ред. Г.С. Гуровича. М., 1959. Т. III. С. 234-243.

45. БИЛЛЬ О ПРАВАХ

Статья I

Конгресс не должен издавать законов, устанавливающих какую-либо религию или запрещающих ее свободное исповедание, ограничивающих свободу слова или печати или право народа мирно собираться и обращаться к Правительству с петициями о прекращении злоупотреблений.

Статья II

Поскольку для безопасности свободного государства необходимо хо­ рошо организованное народное ополчение, право народа хранить и носить оружие не подлежит ограничениям.

Статья III

В мирное время ни один солдат не должен помещаться на постой в ка­ кой-либо дом без согласия его владельца; во время же войны это допус­ кается только в порядке, установленном законом.

Статья IV

Право народа на неприкосновенность личности, жилища, бумаг и иму­ щества не может нарушаться необоснованными обысками или арестами, и ордера на обыск или арест не будут выдаваться без достаточных основа-

170

ний, подтвержденных присягой или торжественным заявлением. Такие ордера должны содержать подробное описание места обыска, а также под­ лежащих аресту лиц или имущества.

Статья V

Никто не должен привлекаться к ответственности за тяжкое или иное позорящее преступление иначе, как по постановлению или обвинению, вы­ несенному присяжными Большого Жюри, за исключением случаев воз­ буждения дел, касающихся состава сухопутных и морских сил либо народ­ ного ополчения, в период, когда последнее, в связи с войной или угрожаю­ щей обществу опасностью, находится на действительной службе; никто не должен дважды отвечать жизнью или телесной неприкосновенностью за одно и то же преступление; никто не должен принуждаться свидетельство­ вать против самого себя в уголовном деле; никто не должен лишаться жизни, свободы или имущества без законного судебного разбирательства; никакая частная собственность не должна отбираться для общественного пользования без справедливого вознаграждения.

Статья VI

Во всех случаях уголовного преследования обвиняемый имеет право на скорый и публичный суд беспристрастных присяжных того штата и округа, где было совершено преступление, причем этот округ должен быть заранее установлен законом; обвиняемый имеет право требовать, чтобы ему сообщили о характере и мотивах обвинения и дали очную став­ ку с показывающими против него свидетелями; обвиняемый может требо­ вать принудительного вызова своих свидетелей и пользоваться помощью адвоката для защиты.

Статья VII

По судебным делам, основанным на общем праве, с суммой иска, пре­ вышающей двадцать долларов, сохраняется право на суд присяжных, и факт, рассмотренный присяжными, не должен подвергаться пересмотру каким-либо судом Соединенных Штатов, иначе как на основе положений общего права.

Статья VIII

Не должны требоваться непомерно большие залоги, взыскиваться чрезмерные штрафы, налагаться жестокие и необычные наказания.

Статья IX

Перечисление в Конституции определенных прав не должно толковать­ ся как отрицание или умаление других прав, сохраняемых народом.

171

Статья X

Полномочия, не предоставленные настоящей Конституцией Соединен­ ным Штатам и пользование которыми не возбранено отдельными штатами, остаются за штатами или за народом.

Там же. С. 245-247.

ПР И М Е Ч А Н И Я

1.Рис и индиго были двумя главными сельскохозяйственными культурами Юж­ ной Каролины и одним из основных видов экспорта из колоний. Доклад губернатора Южной Каролины Д. Глена был написан для английского министерства торговли в

1751 г. Опубликован этот доклад был в 1761 г. в книге «Описание Южной Каролины». 2. Большой спрос и высокие цены на табак в Европе делали его производство в колониях исключительно прибыльным. Экспорт табака из Америки беспрерывно

возрастал; в 1775 г. он составлял 40 млн. кг. В докладе о культуре табака, взятом из книги неизвестного американского автора, дается одно из лучших описаний этой культуры.

3. Маис, индийская пшеница, или кукуруза, как ее называют сейчас, были для Нового Света местной культурой. В колониальной экономике значение кукурузы как продукта питания людей и животных и как предмета экспорта все время воз­ растало. Она привлекала к себе внимание европейцев своей огромной продуктив­ ностью по сравнению с другими культурами и своим широким использованием. Одним из исследователей, хорошо изучившим эту культуру в английских колониях, был шведский экономист и ботаник Петер Кальм. Результаты его исследований, про­ изведенных во время поездки в Америку в 1748-1751 гг., были изложены в книге «Путешествие в Северную Америку», которая впервые была издана в Швеции в 17531761 гт. Доклад Петера Кальма о кукурузе был впервые издан в Швеции в 17511752 гг.

5. Англия всеми возможными мерами ограничивала и затрудняла развитие про­ мышленности в американских колониях. Губернаторы и другие чиновники должны были неуклонно следить за проведением в жизнь указов метрополии о запрещении или ограничении производства промышленных изделий. Отчеты английской адми­ нистрации могут служить свидетельством о состоянии колониального производ­ ства. Губернаторы, чтобы оправдать свою политику, старались принизить значение и рост колониальных мануфактур, но, несмотря на это, их доклады показывают мно­ гочисленные попытки колонистов создать собственную промышленность.

6. Контрабандная торговля, получившая, как видно из документов,

широкое

распространение в колониях, стала одним из способов первоначального

накопле­

ния капитала в Северной Америке.

 

7. Жан де Кревекер (1735-1813) - француз, натурализовавшийся в американс­ ких колониях Англии за десять лет до Войны за независимость, прославился своей книгой «Письма американского фермера», в которой описывает нравы, обычаи и усло­ вия жизни в американских колониях. Книга Кревекера содержит много интересных наблюдений и характеристик, хотя автор идеализирует американские колонии.

172

10. Система «законтрактованных слуг», возникнув первоначально в Виргинии, довольно быстро была заимствована другими колониями. Контракт обычно бывал стандартным: в нем оговаривались условия работы и компенсации за нее. Ввоз в ко­ лонию «белых рабов», как их часто называли, по сути дела, представлял собой хорошо организованный бизнес, в котором участвовали как европейцы, так и колониальные купцы и судовладельцы. Условия, в которых осуществлялась перевозка иммигрантов, были поистине ужасающими, равно как и то положение, в котором они оказывались по прибытии в Америку.

11.Петиция была направлена губернатору и палате представителей Массачусетса.

12.Прокламация 1763 г. преследовала двоякую цель: во-первых, создать органы управления на новых территориях, приобретенных в результате Семилетней войны; во-вторых, установить имперский контроль по всем делам индейцев на новых землях, приобретенных английской короной.

13.Серия актов о поощрении мореплавания и торговли, принятых Англией в XVII в. и обычно называемых «навигационными актами», препятствовали самостоя­ тельному экономическому развитию колоний. Всего за столетие было принято пять

основных таких актов (1651, 1660, 1663, 1673, 1696 гг.), из которых применительно к североамериканским колониям наиболее важными были два - 1660 и 1663 гг.

Два последующих «навигационных акта» (1673 и 1696 гг.) в основном дополняли и расширяли предыдущие. Акт 1673 г., в частности, заполнил ту «брешь» в Акте 1660 г., которая позволила колонистам беспошлинно перевозить ряд колониальных товаров из одной колонии в другую, а также в метрополию. По новому закону этот «недосмотр» ликвидировался и экспорт товаров облагался пошлиной. Акт 1696 г. фактически не представлял собой ничего нового, но предусматривал усиление дейст­ вия предыдущих законов. Этот закон был последним в серии «навигационных актов», но и в последующем издавалось большое количество инструкций и правил в дополне­ ние к ним.

Особенно активно метрополия начинает проводить политику сдерживания рас­ пространения мануфактурного производства в колониях, рассматривая свои северо­ американские владения как рынок сбыта для английских промышленных товаров и сырьевую базу для развития британской индустрии. Стремясь сохранить зависимость колоний от Англии, парламент в XVII в., а особенно в XVIII в. принимает ряд актов, направленных на реализацию этой цели.

16. Акт о гербовом сборе, затем акт Тауншенда о пошлинах на стекло, краску, бумагу и чай были причиной бурных волнений в колониях. Повсюду происходили ми­ тинги, собрания, создавались общества сынов свободы и другие организации. Широкое распространение получил бойкот английских товаров. Парламент был вынужден от­ менить один за другим эти акты (акт о гербовом сборе был отменен в 1776 г., акт Тауншенда - в 1771 г.). Остался в силе только один налог на чай, и то в знак под­ тверждения права Англии облагать свои колонии налогами, так как цена на чай была снижена. Колонисты решили всякими средствами воспрепятствовать ввозу чая. В Нью-Йорке в связи с этим на массовом собрании была принята резолюция о сопро­ тивлении ввозу чая и о создании ассоциации.

19.Франклин цитирует хартию привилегий, дарованную жителям Пенсильвании

в1701 г. Уильямом Пенном (1644-1718) - основателем и губернатором (16821684; 1699-1701) колонии Пенсильвания.

173

22. Работа написана Франклином в последние годы жизни и направлена против захватнических войн.

29.4 июля 1776 г. Континентальным конгрессом была принята Декларация не­ зависимости - выдающийся революционный документ, положивший начало новому государству. Ее автором был тридцатитрехлетний виргинский патриот Томас Джеф­ ферсон, уже в то время известный как лидер прогрессивных демократических сил американской революции.

Декларация была принята конгрессом с двумя поправками: во-первых, было несколько смягчено обвинение английского народа в недостаточно энергичной под­ держке американской революции; во-вторых, изъято положение о рабстве и работор­ говле.

34.29 февраля (11 марта) содержание декларации было доведено до сведения дипломатических представителей Швеции, Нидерландов и Португалии в Санкт-Пе­ тербурге. На протяжении 1780-1783 гг. к декларации присоединились Дания, Шве­ ция, Нидерланды, Пруссия, Австрия, Португалия и Королевство обеих Сицилий. «Лига нейтральных» изолировала Англию и подорвала ее господство на море.

37.Подписан в Париже 6 февраля 1778 г. Ратифицирован конгрессом США 4 мая 1778 г., правительством Франции - 16 июня 1778 г. Вступил в силу 17 июня 1778 г.

38.Подписан в Париже 3 сентября 1783 г. Ратифицирован конгрессом США 14

января

1784 г., правительством Великобритании - 9 апреля 1784 г. Вступил в силу

12 мая 1784 г.

44.

Первые десять поправок и дополнений к Конституции Соединенных Штатов

Америки, предложенных конгрессом и ратифицированных Законодательными Соб­ раниями штатов в 1791 г.