- •Мелітопольський інститут державного та муніципального управління
- •Плани практичних занять з навчальної дисципліни
- •Мелітополь, 2011
- •Рекомендована література Основна література
- •Додаткова література
- •Словники
- •Практичне заняття 2 тема: галузеві терміносистеми української мови
- •План заняття:
- •Рекомендована література Основна література
- •Додаткова література
- •Словники
- •Практичне заняття 3 тема: мовна норма. Орфоепічні норми
- •План заняття:
- •Рекомендована література Основна література
- •Додаткова література
- •Словники
- •Практичне заняття 4 тема: лексико-фразеологічні норми. Лексикографія
- •План заняття:
- •Рекомендована література Основна література
- •Додаткова література
- •Словники
- •Практичне заняття 5 тема : словотвірні та морфологічні норми
- •План заняття:
- •Рекомендована література Основна література
- •Додаткова література
- •Словники
- •Практичне заняття 6 тема: синтаксичні норми
- •План заняття:
- •Рекомендована література Основна література
- •Додаткова література
- •Словники
- •Практичне заняття 7 тема : орфографічні та пунктуаційні норми
- •План заняття:
- •Рекомендована література Основна література
- •Додаткова література
- •Рекомендована література Основна література
- •Додаткова література
- •Словники
- •Рекомендована література Основна література
- •Додаткова література
- •Словники
- •Практичне заняття 10 тема: офіційно-діловий стиль. Листи як важливий засіб обміну професійною інформацією
- •План заняття:
- •Рекомендована література Основна література
- •Додаткова література
- •Словники
- •Практичне заняття 11 тема: науковий стиль. Наукові тексти
- •План заняття:
- •Рекомендована література Основна література
- •Додаткова література
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Рекомендована література Основна
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Практичне заняття 15 тема: логіка та емоції в промові. Невербальні компоненти спілкування.
- •План заняття:
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
- •Практичне заняття 16 тема: мистецтво публічного виступу. Зовнішня культура оратора
- •План заняття:
- •Рекомендована література Основна
- •Додаткова
Рекомендована література Основна література
Бацевич Ф. Основи комунікативної лінгвістики: Підручник. - К.: ВЦ "Академія", 2004. - 344 с.
Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. - Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2006. - 480 с.
Зубков М.Г. Мова ділових паперів: Комплексний довідник. – Харків: Фоліо, Майдан, 2002. - 288 с.
Максименко В.Ф. Сучасна ділова українська мова: підр. для вищих навч. закл. - Харків: ТОР-СІНГ ПЛЮС, 2006. - 448 с.
Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: Практичний посібник. - К.: Либідь, 2000. - 296 с.
Сучасні ділові папери: Навч. посіб./ С.В. Глущик, О.В. Дияк, С.В. Шевчук. - К.: А.С.К., 2006. - 400 с.
Український правопис. - 4-те вид., випр. й доп. - К.:Наук, думка, 1993. – 240с.
Додаткова література
Бабич Н. Практична стилістика і культура української мови.:- Л.: Світ,.2003, - 432 с.
Волкотруб Г. Практична стилістика української мови: Навчальний посібник. - Тернопіль: Підручники і посібники, 2004. - 256 с.
Гриценко Т. Українська мова та культура мовлення. -Вінниця: Нова книга, 2003. - 472 с.
Мацько Л., Мацько О. Риторика: Навчальний посібник. - К.: Вища школа, 2003. -311с.
Пентилюк М. Культура мови і стилістика. - К.: Вежа, 1994.-240с.
Сагач Г. Риторика: Навчальний посібник. - К: Ін Юре, 2000.-568 с.
Сербенська О. Культура усного мовлення: Практикум: Навчальний посібник. - К: Центр навчальної літератури, 2004. - 216 с.
Учіться висловлюватися / П.Білоусенко, Ю.Арешенков, Г.Віняр та ін. - К: Рад. школа, 1990. - 126 с.
Словники
Новий орфографічний словник. - К., 1997.
Новий російсько-український словник-довідник / Уклад.: С.Я.Єрмоленко, К.В.Ленець, Л.О.Пустовіт. - К.: Довіра, 1996.
Новий тлумачний словник української мови: В 4 т. / Уклад.: В.Яременко, О.Сліпушко. - К.: Довіра, 1996.
Орфографічний словник української мови / Уклад.: С.І.Головащук, М.М.Пещак, В.М.Русанівський, О.О.Тараненко). - К., 1994.
Російсько-український словник наукової термінології. Суспільні науки. (Уклад.: Й.Ф.Андерш, С.А.Воробйова, В.М.Кравченко та ін.). - К.: Наук. думка, 1994.
Сікорська 3.С. Українсько-російський словотворчий словник. - К., 1985.
Скрипник Л.Г., Дзятківська Н.П. Власні імена людей. - К., 1986.
Словник іншомовних слів / За ред. О.С.Мельничука. - К., 1997.
Словник української мови: В 11 т. - К., 1970 - 1980.
Тараненко О.О., Брицин В.М. Російсько-український словник для ділових людей. - К., 1994.
Змістовий модуль 2.
Стилістика ТА КУЛЬТУРА професійного мовлення
Практичне заняття 9
ТЕМА : ТЕКСТ. СТИЛІ СУЧАСНОЇ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
МЕТА: Засвоїти стильові різновиди мови у професійному спілкуванні.
ПЛАН ЗАНЯТТЯ:
ТЕОРЕТИЧНИЙ БЛОК.
Поняття тексту. Визначальні риси тексту.
Тема, підтеми, головна думка, абзац, складне синтаксичне ціле.
Послідовний (ланцюговий) та паралельний зв'язки між реченнями у тексті.
Мовні засоби текстового зв'язку. Нейтральні і стилістично забарвлені мовні засоби.
Функціональні стилі:
Науковий стиль.
Публіцистичний стиль.
Офіційно-діловий стиль.
Художній стиль.
Розмовний (розмовно-побутовий) стиль.
Основні ознаки стилів, підстилі.
Стильові різновиди мови у професійному спілкуванні.
ПРАКТИЧНИЙ БЛОК.
Увага! Часто у професійному мовленні трапляються неточності слововживання, формотворення; русизми і російські кальки; порушення смислового зв'язку тощо. Уникнути цього нам допоможе редагування — особливо корисна робота для розвитку логічного мислення; вироблення мовного чуття; вміння добирати потрібні слова для висловлення думки.
Завдання 1. Виправте помилки у нижчеподаних словосполученнях і реченнях. Поясніть характер помилок.
Заказний лист.
Колектив получив лист.
До нас прийшов лист.
Прислали по адресу.
Звернулися по адресу.
Почали переписуватися з партнерами.
Отримувач листа.
Відправитель листа.
Декілька екземплярів листів.
Точний адрес.
Автор листа підняв питання про постачання продукції.
Наші ціни по крайній мірі на 5% нижчі ринкових.
Нам не підходить Ваша пропозиція.
Ви не познайомили нас із причинами невиконання плану поставок продукції.
Ми будемо настоювати на розторгненні з Вами контракту.
Вдячні, що Ви настроєні на дальшу співпрацю.
Завдання 2. У кожному синонімічному ряду закресліть "зайве" слово.
а) особистий, особовий, персональний, індивідуальний, власний;
б) вибачте, пробачте, даруйте, перепрошую, вибачаюсь;
в) наступний, слідуючий, подальший, дальший, такий;
г) договір, контракт, домовленість, угода, контрактація;
д) за п'ять перша, без п'яти перша, п'ять хвилин на першу; п ять до першої;
є) два відсотки, три варіанти, чотири студенти, півтора роки, два з половиною місяці.
ЗАВДАННЯ ТА МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ДО САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ:
Пам'ятка.
Не зловживай запозиченими словами в висловленні думок.
Намагайся, де потрібно, замінювати іншомовні слова українськими відповідниками.
Не вживай запозичених слів, якщо не розумієш їхнього значення.
Правильно наголошуй іншомовні слова. Якщо потрібно, звертайся до словника.
Викорінюй суржик, підвищуй рівень культури власного мовлення (усного і писемного).
Завдання 1. Поясніть, чи є потреба в вживанні іншомовних слів у нижчеподаних словосполученнях? Якщо ні - запишіть справа власне українські слова
Пролонгація договору —
Аграрний менеджмент —
Встановлено ліміт —
Квота на сільськогосподарську продукцію —
Переконливі аргументи —
Конструкція машин —
Адаптація до нових умов —
Бартерна операція —
Компенсувати кошти —
Досягти консенсусу —
Виплачувати дотації —
Дефіцит товарів —
Завдання 2. Пригадайте, що таке тавтологія, плеоназм? Як уникнути цього небажаного явища в поданих словосполученнях і реченнях?
Спільне співробітництво.
Спільна співпраця.
Потерпіти повне фіаско.
Абсолютно нові форми господарювання.
У грудні місяці розпочнеться конференція.
Багаточисленні колективи.
Ми умовилися, що умови договору ми розглянемо під час зустрічі з Вашим представником.
Повідомляємо, що Ваше повідомлення ми одержали вчора.
Маємо вільну вакансію. Це новий прейскурант цін.
Висока якість продукції — це результат якісної праці працівників підприємства. Нові інновації.