Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ППЗ_УМПС_Мелешко_МО.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
24.11.2019
Размер:
149.72 Кб
Скачать

Рекомендована література Основна література

  1. Бацевич Ф. Основи комунікативної лінгвістики: Підручник. - К.: ВЦ "Академія", 2004. - 344 с.

  2. Загнітко А.П., Данилюк І.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. - Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2006. - 480 с.

  3. Зубков М.Г. Мова ділових паперів: Комплексний довідник. – Харків: Фоліо, Майдан, 2002. - 288 с.

  4. Максименко В.Ф. Сучасна ділова українська мова: підр. для вищих навч. закл. - Харків: ТОР-СІНГ ПЛЮС, 2006. - 448 с.

  5. Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: Практичний посібник. - К.: Либідь, 2000. - 296 с.

  6. Сучасні ділові папери: Навч. посіб./ С.В. Глущик, О.В. Дияк, С.В. Шевчук. - К.: А.С.К., 2006. - 400 с.

  7. Український правопис. - 4-те вид., випр. й доп. - К.:Наук, думка, 1993. – 240с.

Додаткова література

  1. Бабич Н. Практична стилістика і культура української мови.:- Л.: Світ,.2003, - 432 с.

  2. Волкотруб Г. Практична стилістика української мови: Навчальний посібник. - Тернопіль: Підручники і посібники, 2004. - 256 с.

  3. Гриценко Т. Українська мова та культура мовлення. -Вінниця: Нова книга, 2003. - 472 с.

  4. Ділова українська мова /За ред. Н.Бабич. - Чернівці: Рута, 1996.-275 с.

  5. Пентилюк М. Культура мови і стилістика. - К.: Вежа, 1994.-240с.

  6. Сербенська О. Культура усного мовлення: Практи­кум: Навчальний посібник. - К: Центр навчальної літера­тури, 2004. - 216 с.

  7. Учіться висловлюватися / П.Білоусенко, Ю.Арешенков, Г.Віняр та ін. - К: Рад. школа, 1990. - 126 с.

  8. Шевчук С. Ділове мовлення. Модульний курс: Підручник. - К: Літера ЛТД, 2003. - 448 с.

  9. Ющук І. Практикум з правопису української мови.- 3-тє вид. - К: Освіта, 1997. - 254 с.

Словники

  1. Новий тлумачний словник української мови: В 4 т. / Уклад.: В.Яременко, О.Сліпушко. - К.: Довіра, 1996.

  2. Російсько-український словник наукової термінології. Суспільні науки. (Уклад.: Й.Ф.Андерш, С.А.Воробйова, В.М.Кравченко та ін.). - К.: Наук. думка, 1994.

  3. Словник іншомовних слів / За ред. О.С.Мельничука. - К., 1997.

  4. Словник української мови: В 11 т. - К., 1970 - 1980.

  5. Тараненко О.О., Брицин В.М. Російсько-український словник для ділових людей. - К., 1994.

Практичне заняття 2 тема: галузеві терміносистеми української мови

МЕТА: Усвідомити термінологію обраного фаху як когнітивно-комунікативний стереотип.

План заняття:

АКТУАЛІЗАЦІЯ ОПОРНИХ ЗНАНЬ.

1. Бесіда з попередньої теми;

2. Перевірка домашнього завдання.

ТЕОРЕТИЧНИЙ БЛОК.

    1. Професійна термінологія як когнітивно-комунікативний стереотип.

    2. Термінологія обраного фаху.

    3. Співвідношення національних та іншомовних компонентів у мовній поведінці професійного комунікатора.

    4. Термінографія.

    5. Професіоналізми, професійні жаргонізми.

    6. Стійкі словосполучення в професійному мовленні.

ПРАКТИЧНИЙ БЛОК.

Завдання 1. У якому професійному середовищі вживаються подані слова і словосполучення? Поясніть їх значення.

Рентабельність, ембарго, експорт, де'бет, кре'дит, виручка від реалізації, електрон, молекула, менеджмент, аудит, атом, мате­рія, ревізія, центральна нервова система, сила тяжіння, Чорне море, атлас, опір матеріалів, сканер, принтер.

Завдання 2. Поясніть значення професійних жаргонізмів, діб­равши синоніми.

"Липовий звіт" —

"Заморозити рахунки" —

"Тверді ціни" —

"Збити в купу рахунки" —

"Ліпити справу" —

ЗАВДАННЯ ТА МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ДО САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ:

Пам’ятайте:

Ви повинні

Знати

  • історію виникнення термінів, професіоналізмів;

  • сфери вживання термінів, професіоналізмів;

  • мету, потребу у вживанні їх;

  • специфічні особливості вживання;

  • відмінності, пов'язані зі сферою професійної діяльності.

Уміти

  • влучно, доцільно, доречно використовувати терміни, професіоналізми, фразеологізми в усному і писемному мовленні;

  • визначати їх у тексті, пояснювати значення;

  • надавати перевагу власне українським термінам у побудові думок;

  • добирати відповідні синонімічні, антонімічні варіанти для більш конкретного пояснення мовних ситуацій;

  • працювати з термінологічними словниками для вибору потрібних термінів, фразеологізмів;

  • виконувати різноманітні практичні завдання, спрямовані на засвоєння теми;

  • орієнтуватися в фахових текстах, використовуючи їх дидактичні можливості.

Термін, -а - слово або словосполучення, що означає чітко окреслене спеціальне поняття якої-небудь галузі науки, техніки, мистецтва, суспільного життя тощо; - слово або вислів, що вживається в тому чи іншому середовищі, на певній території, людьми певного фаху.

Професіоналізм, -у - слово або зворот, властиві мовленню людей певної професії.

Професійний жаргон, -у - слово якоїсь соціальної чи професійної групи, що відрізняється від загальнонародної наявністю специфічних слів і виразів, властивих цій групі; сленг.

Українське термінотворення бере свій початок у витоках української писемності, бо ще в пам'ятках XI століття, зокрема в Ізборнику Святослава і 1073, і 1076 pp., а згодом у Руській правді фіксуються вислови, які можна назвати термінолексемами. Утверджуючись на національній основі, термінологія засвідчує інтелектуальні підвалини народу, його державності.

Завдання 1. У словнику іншомовних слів знайдіть значення нижчеподаних слів. Доберіть антоніми до виділених слів, уведіть їх у речення.

Альтернатива, бюджет, прогрес, експорт, стабілізація, дивіденд, квота, комунікація, розвиток, пролонгація, маркетинг.

Пам’ятайте:

Будь-яка професія ставить вимоги до забезпечення її термінологією, з перевагою не іншомовних, а власне українських слів, зрозумілих, доступних для всіх, хто працює в цій галузі.

Завдання 2. Доберіть до слів іншомовного походження власне українські відповідники.

Імідж, дефіцит, фактор, компенсація, маркетинг, менеджмент, дефект, пролонгований, респектабельний, ліцензія, мораторій..