- •1 Курса
- •1. Методические рекомендации
- •5. Контрольные и курсовые работы принимаются только в скоросшивателе. Требования к контрольной работе
- •Методические рекомендации по выполнению, оформлению и защите курсовых работ
- •1. Назначение курсовой работы, выбор темы
- •2. Подготовка курсовой работы
- •3. Объем курсовой работы. Оформление. Сроки сдачи и защиты
- •Образец заполнения списка использованных источников и литературы
- •1. Нормативно-правовые акты
- •3. Перечень материалов практики правоохранительных органов
- •Требования к оформлению контрольной и курсовой работы
- •2. График учебного процесса для студентов озо 036401: «Таможенное дело» 1 курс 1-й семестр 2012-2013 уч. Г.
- •3. Вопросы к экзаменам по дисциплинам:
- •3.1. Отечественная история
- •Рекомендуемая литература по курсу «Отечественная история»
- •3.2. История таможенного дела и таможенной политики России
- •Список литературы
- •3.3. Основы таможенного дела
- •Основная литература по дисциплине «Основы таможенного дела»:
- •4. Вопросы к зачетам по дисциплинам:
- •4.1. Иностранный язык Английский язык Вариант 1 (Гайломазова е.С.
- •Текст 1.
- •Текст 2.
- •Текст 3.
- •Текст 4.
- •Текст 5.
- •Текст 6.
- •Текст 7.
- •Текст 8.
- •Английский язык Вариант 2. (Гайломазова е.С.)
- •Текст 1.
- •Текст 2.
- •Текст 3.
- •Текст 4.
- •Текст 5.
- •Текст 6.
- •Текст 7.
- •Текст 8.
- •Английский язык (Горячева е.Д.) контрольная работа вариант 1
- •Английский язык (Горячева е.Д.) контрольная работа вариант 2
- •Немецкий язык (Горячева е.Д.) вариант 1
- •1. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •2. Вставьте соответствующую форму артикля:
- •3. Переведите предложения на русский язык. Поставьте существительные, данные в скобках, в нужном падеже:
- •4. Вставьте подходящий предлог. Переведите предложения на русский язык:
- •5. Подчеркните прилагательные в функции определения одной чертой, а в функции именной части сказуемого – двумя. Предложения переведите.
- •6. Подчеркните прилагательные в функции определения одной чертой, а в функции именной части сказуемого – двумя. Предложения переведите на русский язык.
- •7. Вместо точек поставьте подходящее по смыслу личное местоимение в именительном падеже единственного или множественного числа. Пред-ложения переведите на русский язык.
- •8. Поставьте заключенные в скобки личные местоимения в Dativ.
- •9. Вставьте соответствующие притяжательные местоимения:
- •10. Укажите буквой пропущенную грамматическую форму, которую Вы счи-таете правильной:
- •11. Определите по ударению, какие приставки в данных глаголах отделяемые, а какие – неотделяемые. Правильный ответ занесите в таблицу по образцу:
- •12. Подчеркните в следующих глаголах корень. Образуйте три формы от ка-ждого глагола; переведите их на русский язык:
- •13. Переведите предложения на русский язык. Поставьте глагол, данный в скобках, в нужном лице и числе:
- •14. Переведите предложения на русский язык. Поставьте вместо точек глаго-лы, заключенные в скобки, в Prasens:
- •15. Укажите буквой пропущенную грамматическую форму, которую Вы счи-таете правильной:
- •16. Образуйте Prateritum (3-е лицо ед. Числа):
- •17. Проспрягайте глаголы в следующих предложениях в Prateritum:
- •18. Укажите буквой пропущенную грамматическую форму в Prateritum, ко-торую Вы считаете правильной:
- •19. Переведите на русский язык:
- •20. Вместо Perfekt и Prasens поставьте Plusquamperfekt и Prateritum:
- •21. Подчеркните Konjunktiv в следующих предложениях, определите его вре-мя, переведите предложения на русский язык. Объясните употребление Konjunktiv:
- •23. Поставьте стоящие в скобках наречия в правильной форме:
- •24. Прочитайте текст и переведите его устно; затем перепишите и переведите письменно.
- •25. Прочитайте следующие предложения; перепишите и переведите письменно предложение, которое правильно передает содержание текста.
- •Немецкий язык (Горячева е.Д.) вариант 2
- •1. Подчеркните прилагательные в функции определения одной чертой, а в функции именной части сказуемого – двумя. Предложения переведите.
- •2. Подчеркните прилагательные в функции определения одной чертой, а в функции именной части сказуемого – двумя. Предложения переведите на русский язык.
- •3. Вместо точек поставьте подходящее по смыслу личное местоимение в именительном падеже единственного или множественного числа. Пред-ложения переведите на русский язык.
- •4. Поставьте заключенные в скобки личные местоимения в Dativ.
- •5. Укажите буквой пропущенную грамматическую форму, которую Вы счи-таете правильной:
- •8. Поставьте вместо точек соответствующее личное местоимение:
- •10. Переведите предложения на русский язык. Поставьте глагол, данный в скобках, в нужном лице и числе:
- •15. Переведите предложения. Трансформируйте предложения: поставьте ска-зуемые в Prateritum:
- •16. Составьте предложения в Prateritum:
- •17. Переведите на русский язык:
- •18. Вместо Perfekt и Prasens поставьте Plusquamperfekt и Prateritum:
- •19. Перепишите следующие предложения так, чтобы сказуемое придаточного предложения выражало действие более раннее, а сказуемое главного предложения – действие более позднее:
- •25. Прочитайте следующие предложения; перепишите и переведите письменно предложение, которое правильно передает содержание текста.
- •4.2. Математика
- •4.3. Экономическая теория
- •Основная и дополнительная литература для студентов.
- •Периодические издания
- •Ресурсы Интернет:
- •4.4. Информатика
- •Литература:
- •4.5. Основы научных исследований
- •Список литературы Нормативно-правовые акты
- •Специальная литература
- •4.6. Основы защиты информации
- •Литература
- •5. Темы контрольных работ по дисциплине:
- •5.1. Математика Требования к выполнению контрольных работ
- •Элементы высшей алгебры
- •Элементы векторной алгебры
- •Элементы аналитической геометрии
- •Рекомендуемая литература
Периодические издания
Журнал «Вопросы экономики»
Журнал «Российский экономический журнал»
Журнал «ЭКО»
Журнал «Эксперт»
Журнал Мировая экономика и международные отношения
«Экономическая газета»
Ресурсы Интернет:
http://www.kremlin.ru - официальный сайт Президента РФ
http://www. government. ru - официальный сайт Правительства РФ
http://www.council.gov.ru - официальный сайт Совета Федерации Федерального Собрания РФ
http://www.duma.gov.ru - официальный сайт Государственной Думы Федерального Собрания http://www.ach.gov.ru - официальный сайт Счетной палаты РФ
http://www.cbr.ru – официальный сайт Центрального банка РФ
http://www.genproc. gov.ru - официальный сайт Генеральной прокуратуры РФ
http://www.mvdinform.ru - официальный сайт Министерства внутренних дел РФ
http://www.scrf. gov.ru - официальный сайт Совета Безопасности РФ
http://www.economy.gov.ru - официальный сайт Минэкономразвития РФ
http://www.minfin.ru - официальный сайт Министерства финансов РФ
http://www.nalog.ru – официальный сайт Федеральной налоговой службы
http://www.1minfin.ru/insurance/insurance.htm - официальный сайт Федеральной службы страхового надзора
http://www. roskazna.ru - официальный сайт Федерального казначейства
http://www.1minfin.ru/fsfbn/fsfbn.htm - официальный сайт Федеральной службы финансово-бюджетного надзора
http://www.kfm.ru - официальный сайт Федеральной службы по финансовому мониторингу
http://www.fcsm.ru. – официальный сайт Федеральной службы по финансовым рынкам
http://www.gks.ru – официальный сайт Федеральной службы государственной статистики
http://www.customs.ru - официальный сайт Федеральной таможенной службы
http://www.r52.nalog.ru/ - официальный сайт УФНС России по Нижегородской области
http://www.donland.ru - официальный сайт Правительства Ростовской области
http://www.nalogkodeks.ru- журнал «Налоговая политика и практика»
http://www.nalvest.ru - журнал «Налоговый вестник»
http://www.rnk.ru - журнал «Российский налоговый курьер»
http://www.fincontrol.ru – журнал «Финансовый контроль
http://www.cnfp.ru - Центр «Налоги и финансовое право» и др.
www.europa.ru - портал Евросоюза
www.oecd.org - материалы ОСЭР
www.imf.org – МВФ
www.doingbusiness.org - совместный проект МВФ и МФК (условия для развития предпринимательства по отдельным странам)
www.worldbank.org (совместный проект Мирового банка и МФК)
www.economist.com - материалы журнала «The Economist» (часть материалов - только для подписчиков)
www.cnn.money.com – материалы журнала «Fortune», в том числе по крупнейшим монополиям мира
www.foreignpolicy.com – материалы журнала «Foreign Policy»
www.rbc.ru
www.inosmi.ru – материалы иностранной прессы по различным проблемам мировой экономики, есть переводы на русский язык.
www.mavicanet.com – международная поисковая система, есть переводы на русский язык.
www.garweb.ru – справочно-правовая система «Гарант-Интернет»
www.consultant.ru – Справочно-правовая система «КонсультантПлюс»