
- •Роль, место и значение транспорта во вэд и во вэс.
- •Транспортное обеспечение вэд и транспортное обслуживание вэс.
- •Экспорт транспортных услуг и его составляющие.
- •Присоединение России к вто: транспортный аспект.
- •Внешнеторговые перевозки и международные перевозки.
- •Минтранс. Управление транспортом и внешнеторговыми перевозками в России: ф-ии Минтранса.
- •Управление транспортом и вт перевозками в рф: функции федеральной службы.
- •Управление транспортом и вт перевозками в рф: функции федерального агентства морского и речного Транспорта.
- •Управление транспортом и вт перевозками в рф: функции федерального агентства ж/д транспорта.
- •Управление транспортом и вт перевозками в рф: функции федерального агентства воздушного трансп.
- •Управление транспортом и вт перевозками в рф: функции федерального агентства автомобильного транспорта и дорожного хозяйства.
- •Общая характеристика и особенности различных видов транспорта для выбора и эффективного использования во вт перевозках.
- •Нормы международного и российского нац права, регулирующие перевозки вт грузов
- •Прогрессивные транспортно-технологические системы.
- •Транзитные и соседские сообщения. Роль экспедитора в организации транзитных сообщений.
- •Транспортные характеристики товаров и их значение для организации вт перевозок.
- •Виды транспортных документов и их функции.
- •Линейные морские перевозки и их признаки.
- •Условия линейных морских тарифов.
- •Трамповые перевозки. Чартер – договор. Виды чартеров. Фрахт.
- •Условия чартера: сталия, контрсталия, сверхконтрсталия, демередж, диспатч, детеншн.
- •Применение сталии, контрсталии, сверхконтрсталии, демереджа, диспатча, детеншена в международных договорах к-Пр товаров.
- •Карнеты tir, их функции и назначение.
- •Транспортные операции до заключения вт сделки.
- •Транспортные операции во время исполнения и после завершения вт сделки.
- •2. Классификация 11 терминов Инкотермс 2010
- •Отличия инкотермс 2010 и инкотермс 2000
- •Инкотермс 2010. Общие обязанности продавца.
- •Предоставить сертификат о происхождении товара и сертификат соответствия
- •Инкотермс 2010. Общие обязанности покупателя.
- •Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки exw
- •Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки fca
- •Категория f - Отгрузка fca (Free Carrier (...Named place)) Франко перевозчик (...Название места)
- •Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки fas
- •Fas (Free Alongside Ship (... Named port of shipment)) Франко вдоль борта судна (... Название порта отгрузки)
- •Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки fob
- •F ob (Free On Board (... Named port of shipment)) Франко борт (... Название порта отгрузки)
- •Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки cfr
- •К атегория c - Основная перевозка оплачена продавцом cfr (Cost and Freight (... Named port of destination)) Стоимость и фрахт (... Название порта назначения)
- •Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки cif
- •C if (Cost, Insurance and Freight (... Named port of destination).) Стоимость, страхование и фрахт (...Название порта назначения)
- •Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки dap (порт назначения)
- •Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки dat (в порту назначения)
- •Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки cpt
- •39. Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки cip.
- •40. Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки dap (поставка железнодорожным транспортом).
- •41. Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки dap (в пункте назначения у покупателя).
- •42. Целесообразность применения и транспортная характеристика базисного условия поставки ddp.
- •43. Содержание транспортных условий в международных договорах купли-продажи при доставке товаров морским транспортом.
- •44. Содержание транспортных условий в международных договорах купли-продажи при доставке товаров железнодорожным транспортом.
- •45. Содержание транспортных условий в международных договорах купли-продажи при доставке товаров автомобильным транспортом.
- •46. Содержание транспортных условий в международных договорах купли-продажи при доставке товаров воздушным транспортом.
- •47. Практика применения гарантийных доверительных писем.
- •48. Цель ценообразования на транспорте. Верхние и нижние границы уровня цен на транспортные услуги.
- •49. Отличие тарифов от фрахтов. Принципы ценообразования в зависимости от типа рынка по степени конкурентности.
- •50. Тарифы линейного морского судоходства. Надбавки и скидки.
- •51. Тарифы линейного морского судоходства. Контейнерные тарифы.
- •52. Фрахты на морские трамповые перевозки. Ценообразование на открытом и локальном рынке.
- •53. Грузовые железнодорожные тарифы в Российской Федерации: факторы ценообразования.
- •54. Железнодорожные тарифы: перекрестное субсидирование.
- •55. Международные автомобильные тарифы.
- •56. Международные авиационные тарифы иата.
- •Основные тарифы.
- •Классные тарифы.
- •57. Тарифы на мультимодальные перевозки.
- •58. Договор перевозки. Существенные условия договора. Виды договоров перевозки.
- •59. Договор перевозки в виде акцепта оферты. Сфера использования. Структура и содержание.
- •60. Бланкетный договор перевозки. Сфера использования. Структура и содержание.
- •61. Фактический (реальный) договор перевозки. Сфера использования.
- •62. Схема правового регулирования договора международной перевозки и ее особенности.
- •63. Принципиальные отличия в содержании норм международного и российского транспортного права.
- •64. Принципы правового регулирования договора международной перевозки груза. Сфера применения конвенций. Открытые и закрытые конвенции.
- •Открытые
- •Закрытые
- •65. Права и обязанности отправителя по договору международной перевозки груза.
- •66. Ответственность перевозчика за действия агентов и служащих. Правовое положение получателя по российскому и международному праву.
- •67. Период и размеры ответственности перевозчика за повреждение, полную или частичную утрату груза по российскому праву. Пределы ответственности перевозчика.
- •68. Период и размеры ответственности перевозчика за повреждение, полную или частичную утрату груза по международному праву (кроме смгс). Пределы ответственности перевозчика.
- •69. Ответственность перевозчика за нарушение сроков доставки грузов.
- •70. Презумпция вины перевозчика. Виды претензий.
- •1 Императивные
- •71. Исковая давность. Арбитражные разбирательства.
- •1 Императивные
- •72. Виды транспортного посредничества и их назначение и функции.
- •Фз о трансп. Экспедиционной деятельности от 30.06.2003 №87 фз:
- •73. Классификация транспортно-посреднических услуг.
- •Фз о трансп. Экспедиционной деятельности от 30.06.2003 №87 фз:
- •74. Схема транспортного посредничества «Экспедитор – агент»
- •75. Экспедиторские тарифы. Виды вознаграждения экспедитора.
- •76. Понятие и признаки мультимодальных (интермодальных) перевозок. Операторы смешанных перевозок и их функции.
Условия чартера: сталия, контрсталия, сверхконтрсталия, демередж, диспатч, детеншн.
Трамповое морское судоходство (трамп - грузовое судно, курсирующее не по определенным маршрутам). Трамповые перевозки также называют чартерными, это разовые договорные перевозки. Цена трамповой перевозки определяется договором.
Чартер – это договор между судовладельцем и фрахтователем на использование судна на определенных условиях. Обычно перевозят массовые грузы (наливные, насыпные, навалочные).
Условия договора чартера.
Laytime (сталия, сталийное время). Сталийное время – время, отведенное чартером фрахтователю для выполнения операций по погрузке и выгрузке судна. Вообще, есть два понятия сталийного времени, они отличаются для погрузки и для выгрузки. Нахождение судна на сталийном времени учтено перевозчиком в тарифной ставке. По простому – время, которое дается судну для погрузки или выгрузки.
Контрсталия - устанавливаемое соглашением сторон время (контрсталийное время), на которое судно может быть задержано в порту в ожидании погрузки или выгрузки сверх обусловленного договором для производства этих операций времени (сверх сталийного времени). В отличие от стоянки судна в течение сталийного времени, которая не оплачивается, поскольку учтена при калькуляции фрахта, К. оплачивается по специальной ставке — демереджу. Обычно в чартерах предусматривается право фрахтователя держать судно на простое 5-10 суток.
Сверхконтрсталия - задержка судна фрахтователем сверх обусловленного в чартере контрсталийного времени (контрсталия), в течение которого оплачивается демередж. При наступлении С., помимо фактических эксплуатационных расходов, судовладелец имеет право требовать от фрахтователя возмещения всех связанных с этим убытков, включая упущенную выгоду и возможные потери, связанные с невыполнением судовладельцем своих обязательств перед другими фрахтователями.
Штраф за превышение сталийного времени называется demurrage (демерредж). Премия за экономию сталийного времени именуется dispatch (dispatch money). Сталия зависит от порта отправления или назначения, от оснащенности причалов, от метеоусловий (даже времени года), максимальной вместимости, от вида груза. В практике обычно ставка dispatch = ½ demurrage.
Detension – значительное превышение сталийного времени, после которого вообще можно уехать из порта и потребовать деньги обратно. BIMCO (балтийский международный морской совет) разрабатывает проформы чартеров, которые включают более 120 позиций.
Договоры перевозки по чартерам не регулируются международным правом, а только тем национальным правом, которое выбрали стороны договора. Во всех проформах указано, что будет применяться право Великобритании, а место судебного разбирательства – Лондон. Более того, все чартера расписываются на английском языке.
Текст чартера-договора указан в чартере-документе. Т.е. когда мы заключаем договор чартера, выдается документ, там есть несколько страничек, идентифицирующих перевозку, а сам текст договора указан на обратной стороне очень-очень мелким шрифтом