Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
A Course of Business English Learning.doc
Скачиваний:
38
Добавлен:
22.11.2018
Размер:
1.77 Mб
Скачать

XVI. State the function of the Infinitive in the sentences and translate them:

(для каждого предложения укажите номер выбранной функции)

The total amount of information to be investigated is called «universe» (совокупность).

It may be either necessary to sample (сделать выборку) the universe to be tested rather than to take census.

To interpret the results of data handling is not an easy problem.

The problem is to collect data.

To get a clear picture out of the confusing mass data, the latter have to be systematically collected, classified, tabulated, summarized, compared and presented.

Функции:

  1. подлежащее

  2. часть сказуемого

  3. дополнение

  4. определение

  5. обстоятельство цели

UNIT 8

Grammar: The Complex Object. The Complex Subject.

Word Building: Suffixes -ize, -ise, -en, -ate.

Prefixes re-, trans-, inter-.

Text A: Sampling.

Text B: Moscow, Idaho.

A. FOR STUDY

The Complex Object /объектный инфинитивный оборот/

Этот оборот выступает как единый член предложения – сложное дополнение, и представляет собой сочетание существительного в общем падеже или местоимения в объектном падеже с инфинитивом. Переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением, вводимым союзами: что, чтобы, как.

Примеры:

  1. желание или потребность

(to want, to wish, Would you like me to translate this text?

to desire, to like) Не хотели бы вы, чтобы я перевел этот текст?

  1. физическое восприятие или ощущение

(to watch, to observe, I saw him enter the room.

to notice, to see, Я видел, что он входит в комнату.

to hear, to feel)

! После них любой инфинитив употребляется без частицы «to».

  1. утверждение, знание, осведомленность, констатация факта

(to claim, to find, I know them to have passed the exams

to know, to note, successfully.

to state) Я знаю, что они успешно сдали экзамены.

  1. предположение, мнение, суждение

(to assume, to believe, I consider him to be a good economist.

to suppose, to consider, Я считаю, что он хороший экономист.

to expect, to prove,

to think, to understand)

  1. разрешение или запрет

(to make, to cause, He ordered the letters to be sent immediately.

to force, to allow,

to permit, to let, Он приказал, чтобы письма отправили

to order, to command) немедленно.

1. Grammar Exercises

I. Choose Russian sentences equivalents (a, b, c) to the following English sentences:

  1. They wanted us to make decision.

  1. Они хотели принять решение.

  2. Нам нужно принять решение.

  3. Они хотели, чтобы мы приняли решение.

  1. I watch the car move away.

  1. Я следил за отъездом машины.

  2. Я наблюдал, как отъехала машина.

  3. Я видел, что машина уезжает.

  1. I know the song to have won the first prize at the Sochi Festival.

  1. Я знаю, что эта песня получила первый приз на фестивале в Сочи.

  2. Я знаю эту песню как одну из получивших премию на фестивале в Сочи.

  3. На фестивале в Сочи эта песня получила первую премию.

  1. I assume the problem to be rather difficult but we must solve it.

  1. Я предполагаю, что проблему нам будет довольно трудно разрешить.

  2. Я полагаю, что эта проблема довольно трудная, но мы должны ее разрешить.

  3. Проблема довольно трудная, но я полагаю, что мы должны ее разрешить.

  1. He ordered the mixture to be heated for five minutes.

  1. Он приказал подогревать эту смесь 5 минут.

  2. Он велел, чтобы эту смесь подогревали в течение 5 минут.

  3. По его распоряжению смесь должна подогреваться в течение 5 минут.

The Complex Subject /субъектный инфинитивный оборот/

Этот оборот представляет собой сочетание существительного в общем падеже или личного местоимения в именительном падеже с инфинитивом, на русский язык переводится сложноподчиненным предложением.

Например: He is known to be the founder of this museum.

Известно, что он основатель этого музея.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]