- •Оглавление
- •Предисловие
- •Сибирь, Дальний Восток, Русская Америка
- •Инструкция пограничному дозорщику фирсову. [27 июня 1728 года]
- •Указ синодский 12 декабря 1746 года. - о неупотреблении никаких понудительных средств против иноземцев к восприятию веры грекороссийского исповедания.
- •Указ именной, данный сенату 6 февраля 1763 года. - об отправлении капитана щербачева с командою в сибирь для отвращения, происходящих там беспорядков и взяток, вымогаемых при сборе ясака.
- •Инструкция лейб-гвардии семеновского полка секунд майору щербачеву [4 июня 1763 года].
- •Высочайше утвержденный 22 июля 1822 года устав. - об управлении инородцев.
- •Глава п. - Общие права оседлых инородцев.
- •Введение.
- •Грамота царя мегрелии леона к царю михаилу федоровичу о желании грузинского народа перейти
- •1724 Г. Ноября 10
- •1726 Г. Января 25
- •Примечания
- •Просительные пункты и клятвенное обещание ибраим-хана шушинского и карабагского при вступлении в подданство россии
- •Высочайший манифест 12-го снтября 1801 года
- •23 Августа 1810 года при вступлении в подданство россии
- •Докладная записка кутаисского генерал-губернатора наместнику 10 октября 1866 года о вознаграждении представителей дома шервашидзе.
- •Финляндия
- •Манифест 20-го марта 1808 года. - о покорении шведской финляндии и о присоединении оной навсегда к россии
- •Манифест 5 (17) июня 1808 года
- •Высочайший манифест от 3 (15) февраля 1899 года
- •Высочайший манифест 22 октября (4 ноября) 1905 года.
- •Высочайшее постановление относительно русского языка в делопроизводстве административных учреждений финляндии. 20 апреля (3 мая) 1906 года
- •§2. 1) Все упомянутые в §1 проекты и исходящие бумаги переводятся на русский язык состоящими в Сенате присяжными и ответственными переводчиками.
- •Манифест 9 мая 1815 года.
- •Акт венского конгресса. Мая 28 (июня 9) 1815 года
- •Указ именной данный правительствующему сенату 6 июня 1815 года. - о форме титула его императорского величества.
- •I. Положения общие
- •III. О Собраниях Дворянства, Собраниях Окружных и Советах Воеводств.
- •IV. О Собраниях Областных Чинов.
- •V. О порядке судебном.
- •1769 Г. Декабря 10/21
- •Примечания
- •Средняя Азия
- •1743 Г. Февраль
- •1731 Г. Февраля 19 грамота императрицы анны иоанновны хану абулхаиру и всему казахскому народу о принятии их в подданство россии
- •1786 Г. Март-апрель клятвенное обещание казахов младшего жуза на верность россии
- •1855 Г. Января 17
- •Евреи в России
- •Договор о перемирии на 13 лет и 6 месяцев между государством российским и польским, учиненный на съезде в деревне андрусове полномочными послами 30 января 1667 года
- •III. О обязанностях Евреев по вышеозначенным их состояниям.
- •IV. О гражданском устройстве Евреев.
- •V. О должности Раввинов.
- •VI. О должности Кагалов.
- •О евреях.
1724 Г. Ноября 10
ГРАМОТА ИМПЕРАТОРА ПЕТРА I АРМЯНСКОМУ ПАТРИАРХУ ИСАЙЮ, ЮЗБАШАМ АВАНУ И МИРЗЕ, ВСЕМУ АРМЯНСКОМУ НАРОДУ О ПРИНЯТИИ ИХ ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВО РОССИИ
Божиею милостию мы, Петр Первый, император и самодержец Всероссийский и проч., и проч., и проч.
Честнейшему Патриарху Исайю и честнейшим юзбашам Авану и Мирзе и всем прочим честным юзбашам и управителям и всему честному армянскому народу наша императорская милость и поздравление.
Объявляем вам чрез сию нашу милостивую грамоту, что мы чрез отправленных от вас попа Антония и Кевха Челебия ваше покорнейшее доношение получили и от оных пространнее изустно донесено о желании вашем, дабы мы вас с домами и фамилиями вашими в высокую нашу императорскую протекцию приняли и для жилища и свободного вашего впредь пребывания в новополученных наших персидских провинциях, по Каспийскому морю лежащих, удобные места отвесть повелели, где бы вы спокойно пребывать и христианскую свою веру без препятствия по закону своему отправлять могли. И понеже мы честный армянский народ ради христианства во особливой нашей милости содерживаем, того ради мы на сие ваше прошение всемилостивейше соизволяем и потребные указы от себя послали к управителям нашим тех новополученных персидских провинций, дабы они вас как в Гилянь и в Мизен-дрон, так и в Баку и в другие удобные места, когда кто из вас туда прибудет, не токмо приняли, но для жития и поселения удобные места отвели и в прочем во всякой милости и охранении содержали. Но чтобы вы о сем нашем всемилостивейшем соизволении толь наипаче весьма обнадежены и уверены быть могли, того ради мы не токмо сию нашу императорскую грамоту к вам отправили, но и посланных ваших вышеупомянутых к вам назад отпустили, которые о нашей к вам имеющей милости вяще изустно вас обнадежить указ имеют, которым вы в том полную веру дать имеете. И пребываем к вам нашею императорскою милостию благосклонны.
Дан в С.-Петербурге ноября 10-го дня 1724 г. Сей грамоты ни государь не подписывал, ни канцлер не контрассигнировал, а отдана оная без подписания.
Запечати за отворочатою государственною большою печатью под кустодиею (таким образом, как печатаются обыкновенно проезжие грамоты для полномочных), прошита вместе с копией армянской, которую писал армянин Лука Шир-ванов, и написано таких грамот две, а отданы одна попу Антону и Кевте Челебии, другая Семену Попову и попу Петру.
АВПР, ф. Сношения России с Арменией, оп. 100/4, 1724, д. 8, л. 2—3 об. (копия).
№11
1726 Г. Января 25
ПИСЬМО ГРУЗИНСКОГО КНЯЗЯ ШЕНШИИ ДАВЫДОВА КОМАНДУЮЩЕМУ РОССИЙСКИМИ ВОЙСКАМИ В ДАГЕСТАНЕ ГЕНЕРАЛ-МАЙОРУ В.П.ШЕРЕМЕТЬЕВУ С СООБЩЕНИЕМ О ЖЕЛАНИИ ЕГО НАРОДА БЫТЬ ПОД ПОКРОВИТЕЛЬСТВОМ РОССИИ
Перевод с письма грузинского, полученного в крепости Святого Креста из Грузии от аристовского владельца князя Шеншии Давыдова, сына Эристави, чрез присланных от него священника Семиона Осипова да князя Георгия Думашканова генваря 25-го дня 1726 г.
Честнейшему, высокоблагородному и превосходительнейшему другу мессиева закона, обретающемуся в Дагестании российских войск командиру г-ну генерал-майору Володимиру Петровичу Шереметеву доброго счастия желаю, и притом вас поздравляю, дабы в. пр-во и наипаче от всемогущего Бога и от ее и. в. был возвышен. Прошу вас не оставить меня с подвластными и содержать в своей милости, и дабы я, нижайший, принят был под высокую протекцию ее и. в. и владение мое чтобы оборонено было от наших неприятелей горских и прочих народов, и оное учините не для нас беспомощных, но для единого христианского закона, за что вам может воздать всевышний. К тому ж известились мы, что за некоторое наше пред всемогущим Богом прегрешение всепресветлейшего, державнейшего, великого государя императора, самодержца всероссийского мессиева закона оберегателя, на сем временном житии не имеется, но приселился в вечное блаженство. И оное уведав, я и мои подвластные неносную и чрезвычайную печаль имеем, ибо такого великого монарха никогда не бывало и уже наша надежда туне осталась. Однако же, уповая на высокую ее и. в. милость, что нас и по нем оставить не изволит, в. пр-ва просим, дабы для оборонения наших грузинских народов от неприятельских людей прислано было, по указу ее и. в., российского войска хотя малое число понеже реченные неприятели подвластных наших грузинцев до смерти побивают и в плен берут, а прочих сильно в свой закон превращают и под протекцию к своему салтану склониться принуждают, отчего уже мы сидим в осаде и от вас ожидаем к себе на вспоможение войска, а ежели вы от вышепомянутых неприятелей нас, бедных, не имеющих ни от кого помощи, оборонить не изволите, во оном будете на втором господнем пришествии ответствовать, понеже как вы, так и мы одного закона, и для вас наши грехи при вас будут. К тому ж известны мы, что городские народы дагестанцы содержатся ныне под высокую протекцию ее и. в., а прочие противные от российских войск разорены. По том разорении тавлинские обыватели немалую печаль имеют. И ежели указом ее и. в. по прошению нашему повелено будет послать на вспоможение нам войск, то извольте со оными следовать через означенные разоренные деревни, понеже оные от моего владения не в далеком расстоянии и проход весьма безопасный, где неприятель российским войскам вреда никакого показать не может, а где вам надобно вступить в наше владение, изволите к нам отписать, то я в самой скорости в то место со своими войски к вам прибуду. И на оное письмо требую от в. пр-ва милостивого ответа. Тако ж в. пр-ву объявляю, что из тавлинских народов многие лучшие люди послушают нас и могут приттить под высокую ее и. в. протекцию. Наперед сего поехал от нас грузинский большой принц Вахтанг к е. и. в. для прошения о защищении нас от неприятелей, но токмо и по днесь мы об нем подлинно не известны, где он ныне обретается. Того ради в. пр-ва просим, дабы нас изволили уведомить, означенный принц где ныне обретается и что на его прошение учинено. С подлинного письма переводил грузинец Егор Иванов, а толмачил астраханский переводчик Абраим Уразаев.
АВПР, ф. Сношения России с Персией, оп. 77/1, 1726, д. 4, л. 150—151 (копия).
№12
1782 г. декабря 21
ОБРАЩЕНИЕ ЦАРЯ КАРТЛИ И КАХЕТИИ
К ИМПЕРАТРИЦЕ ЕКАТЕРИНЕ II С ПРОСЬБОЙ
ОБ ОКАЗАНИИ ЕМУ МАТЕРИАЛЬНОЙ И ВОЕННОЙ ПОМОЩИ
Карталинского и кахетинского царя Ираклия прозьба состоит в нижеследующих пунктах.
Всенижайше осмеливаемся мы просить, дабы всемилостивейшим ея величества покровительством защищены были мы и области наши, чтоб турецкой султан и персидской государь не признавали нас за своих неприятелей тогда, когда с ея величеством монархинею будут они находиться в союзе, а когда объявится война против их, то тогда, как ея величества мы, рабы, должны помощию ея величества оказывать наши услуги.
По повелению всемилостивейшей государыни всероссийской, что будет принадлежать со стороны нашей, то я с детьми моими и областями и со всею моею силою и возможностию оказывать услуги нахожусь в готовности, не щадя при том ни себя, ни детей, ни областей моих.
Картли издревле принадлежала предкам моим, а потом и Надыр-шах1 пожаловал оную отцу моему, в то время была она неприятелями разорена и опустошена, но отец мой и я прилагали старание наше с крайним попечением о приведении ее в лутчее состояние. Неоднократно побеждали мы персидския и дагестанския великия войска, кои желали раззорить Картли, также и турецких войск до раззорения не допускали, и над ними одерживали верх, и по таким обстоятельствам Божию помощию и счастием е. и. в. и попечением нашим привели Картли в лутчее состояние, и присовокупили еще к нашим областям, принадлежащия персидским государям места, Ереван и Ганжа.
В прошедших годах сын Бакара Александр прибыл в Имеретию и старался привесть наши области в замешательство. Я принужден был потому присовокупить еще к себе дагестанския и других мест войска, на которых тож принужден был издержать много. И по таким обстоятельствам тот Александр сын Бакара не возмог ничево предприять, отправился в Дагестан просить начальника Бакинских и Патали хана, при которых он и ныне находится. В таком случае всемилостивейшую мою государыню прошу я оказать мне милость такую, дабы дети мои и потомки не лишоны были с древних времен принадлежащих нам наших областей, защищенных толикими нашими трудами и попечениями, и чтоб ея величество соизволила всемилостивейшим указом утвердить и признать всех нас и наших потомков за верных российской монархини рабов, дабы когда другой, такой же сумашедшой, как сын Бакара Александр оказавшись, не привел в смятение народ по невежеству с теми народами, с которыми всемилостивейшая государыня имеет мир, то и мы будем признавать их без сомнения за своих приятелей. А когда от ея величества государыни повелено будет делать диверсию турецкому султану, и е. и. в. вой-ски соединятся с нами, то будем находиться в готовности ко оказанию таких наших услуг, сколько мы и области наши в состоянии. И потому просим милости, дабы лишены мы не были областями Ахалцихскою и Карскою, кои прежде принадлежали к нашему отечеству.
Ежели когда по повелению ея величества всемилостивейшей государыни воспоследует война против персиян, то ко услугам ея величества находимся мы в готовности со всею нашею силою и возможностью, и себя не пощадим, и потому просим милости, дабы помощию ея величества оружия могли мы вновь завоевать те наши места, коими ныне владеют лезгинцы.Ежели в нынешное время со стороны наших областей не воспоследует война, то пожаловать зделать милость и прислать к нам два полка регулярных с их денежным жалованьем, а провиантом имеем мы снабдевать их; ибо содержим мы ныне при себе дагестанския войска, на которых принуждены употреблять много денег, и потому об определении из России тем двум полкам жалованья, при сем и осмеливаемся мы утруждать.
Ираклий
21 декабря 1782 года
ЦГВИА, ф. 52. Г. А. Потемкин -Таврический, оп. 1/194, № 20, ч. 6, л. 27— 27 об. (подлинник), л. 43—46 об. (перевод). Опубл.: Вопросы истории.— 1983.—№ 7.—С. 112—113.