- •Лексикология
- •§ 1. Лексическое значение слова
- •Предметная отнесенность
- •Понятийное содержание
- •Коннотации
- •Структурная значимость
- •§ 2. Структура словарной статьи и отражение в ней элементов лексического значения слова
- •Список рекомендуемой литературы
- •§ 3. Полисемия Что такое многозначность?
- •Типы переносов
- •Многозначность и стиль
- •§ 4. Омонимия
- •Чтоб сегодня мы у крали Благо путь отличный, санный - Да сердечка не украли, - Укачу в Казань я с Анной!..
- •§ 5. Синонимия
- •Список рекомендуемой литературы
- •§ 6. Антонимия
- •§ 7. Оценочная лексика
- •Список рекомендуемой литературы
- •§ 8. Стилистические пласты лексики
- •§ 9. Стилистическое использование окрашенной лексики
- •§ 10. Фразеология
- •Список рекомендуемой литературы
- •§ 11. Активная и пассивная лексика
- •§ 12. Исконно русская и иноязычная лексика
- •§ 13. Иносистемные элементы в литературных текстах
- •Список рекомендуемой литературы
Список рекомендуемой литературы
Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М., 1974. И последующие издания.
Калинин А. В. Лексика русского языка. М., 1978.
Кубрякова Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., 1989.
Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.
§ 3. Полисемия Что такое многозначность?
Язык представляет собой естественную знаковую систему, которую никто не создавал сознательно и которая лежит в основе всех искусственных знаковых систем. Возьмем простейшую из искусственных систем - светофор. Красный свет означает «Стой!», желтый - «Внимание!», зеленый - «Двигайся!». Знаки, как видим, однозначны: их форма (цвет) соответствует одному и только одному значению. Язык, однако, устроен не так. Одним из основных законов его функционирования является закон асимметрии языкового знака, по которому с одним звучанием связывается не одно, а несколько значений, а одно значение можно выразить не одним, а несколькими звучаниями. Покажем суть закона схематически:
План выражения = План выражения * План выражения План содержания * План содержания = План содержания
1 I
Полисемия Синонимия
Омонимия
Итак, если план выражения один, а планы содержания разные, мы имеем дело с многозначностью (полисемией) слова, а также с омонимией. Если же звучания различны, а значения одинаковы или близки, мы имеем дело с синонимией. Эти явления нам и предстоит рассмотреть. Начнем с многозначности.
Большинство слов современного русского литературного языка имеет не одно, а два и более значений, т. е. они многозначны. Несколько значений сохраняются в пределах одного слова до тех пор, пока в сознании носителей языка ощущается смысловая связь между ними, что при анализе можно показать путем обнаружения у значений общих сем (кроме категориальной, конечно). Рассмотрим два слова.
Катить, качу, катишь; несов. 1. кого-что. Двигать, вращая или заставляя скользить по какой-нибудь поверхности, а также двигать предмет, имеющий колеса. Катить бочку, катить коляску. 2. Быстро ехать (прост.). Катить в автомобиле (СО).
Неумолимый, -ая, -ое; -им (книжн.). 1. Такой, которого нельзя упросить, непреклонный. Неумолимый человек. 2. перен. Твердый, непреложный. Неумолимые законы (СО).
Два значения глагола катить объединены общими семами ‘двигаться, скользя по поверхности, вращая колесами’, так как ехать означает «двигаться куда-нибудь при помощи каких-то средств передвижения», но невозможно сказать «Он катит верхом на лошади». Эта невозможность подсказывает, что семантический отрезок «при помощи каких-то средств передвижения» должен быть сужен, и сужается он за счет сем предшествующего, исходного значения - именно они перенесены в производное, второе значение. Таким образом, значение 2 лучше сформулировать так, чтобы передать его семный состав: «двигаться с помощью приспособлений, скользящих по поверхности или имеющих колеса» (катить на коньках, на велосипеде, на автомобиле).
Первое и второе значения прилагательного неумолимый также имеют общую сему ‘такой, который невозможно преодолеть’.
Несколько значений возникает у слова за счет так называемого переноса. В процессе познавательной деятельности, в результате образного, художественного отражения явлений название может быть перенесено с одного предмета на другой. Иными словами, именуемое явление может получить название не за счет того, что создан новый звуковой комплекс (как в случае с глаголом расковрились), а за счет того, что использован уже имеющийся звуковой комплекс, который наделен новым значением, отнесен к новому предмету. Перенос названия с одного предмета на другой может осуществляться разными способами, которые нам и предстоит рассмотреть, но прежде несколько слов о том, как оформляется многозначное слово в толковом словаре.
Как видно из статей, приведенных выше, значения даются под цифрами 1, 2 и т. д. Особое внимание нужно обратить на расположение помет. Если помета дана перед всеми значениями, она относится к каждому из них. Например, грамматическая помета несов., расположенная перед значениями 1 и 2 глагола катить, указывает, что и в том и в другом значении глагол имеет несовершенный вид. Стилистическая помета книжн., расположенная перед значениями 1 и 2 прилагательного неумолимый, указывает, что стилистически окрашены оба значения этого слова.
Если помета располагается перед одним из значений или после него, она характеризует данное и только данное значение. Например, грамматическая помета кого-что, расположенная перед первым значением глагола катить, указывает, что переходным этот глагол является только в этом значении. Стилистическая помета прост., расположенная после второго значения того же глагола, означает, что только значение «быстро ехать» стилистически окрашено. Семантическая помета перен. говорит о том, что переносным является второе значение прилагательного неумолимый, а первое его значение - прямое.