Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексикология.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
549.89 Кб
Скачать

Список рекомендуемой литературы

Апресян Ю. Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. М., 1974. И последующие издания.

Калинин А. В. Лексика русского языка. М., 1978.

Кубрякова Е. С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. М., 1989.

Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. М., 1977.

§ 3. Полисемия Что такое многозначность?

Язык представляет собой естественную знаковую систему, которую никто не создавал сознательно и которая лежит в основе всех искусственных знаковых систем. Возьмем простейшую из искусственных систем - светофор. Красный свет означает «Стой!», желтый - «Внимание!», зеленый - «Двигайся!». Знаки, как видим, однозначны: их форма (цвет) соответствует одному и только одному значению. Язык, однако, устроен не так. Одним из основных законов его функционирования является закон асим­метрии языкового знака, по которому с одним звучанием связы­вается не одно, а несколько значений, а одно значение можно выразить не одним, а несколькими звучаниями. Покажем суть закона схематически:

План выражения = План выражения * План выражения План содержания * План содержания = План содержания

1 I

Полисемия Синонимия

Омонимия

Итак, если план выражения один, а планы содержания разные, мы имеем дело с многозначностью (полисемией) слова, а также с омонимией. Если же звучания различны, а значения одинаковы или близки, мы имеем дело с синонимией. Эти явления нам и предстоит рассмотреть. Начнем с многозначности.

Большинство слов современного русского литературного языка имеет не одно, а два и более значений, т. е. они многознач­ны. Несколько значений сохраняются в пределах одного слова до тех пор, пока в сознании носителей языка ощущается смысловая связь между ними, что при анализе можно показать путем обна­ружения у значений общих сем (кроме категориальной, конечно). Рассмотрим два слова.

Катить, качу, катишь; несов. 1. кого-что. Двигать, вращая или заставляя скользить по какой-нибудь поверхности, а также двигать предмет, имеющий колеса. Катить бочку, катить коля­ску. 2. Быстро ехать (прост.). Катить в автомобиле (СО).

Неумолимый, -ая, -ое; -им (книжн.). 1. Такой, которого нель­зя упросить, непреклонный. Неумолимый человек. 2. перен. Твер­дый, непреложный. Неумолимые законы (СО).

Два значения глагола катить объединены общими семами ‘двигаться, скользя по поверхности, вращая колесами’, так как ехать означает «двигаться куда-нибудь при помощи каких-то средств передвижения», но невозможно сказать «Он катит верхом на лошади». Эта невозможность подсказывает, что семантиче­ский отрезок «при помощи каких-то средств передвижения» дол­жен быть сужен, и сужается он за счет сем предшествующего, исходного значения - именно они перенесены в производное, второе значение. Таким образом, значение 2 лучше сформулировать так, чтобы передать его семный состав: «двигаться с помощью приспособлений, скользящих по поверхности или имеющих ко­леса» (катить на коньках, на велосипеде, на автомобиле).

Первое и второе значения прилагательного неумолимый также имеют общую сему ‘такой, который невозможно преодо­леть’.

Несколько значений возникает у слова за счет так называемо­го переноса. В процессе познавательной деятельности, в резуль­тате образного, художественного отражения явлений название может быть перенесено с одного предмета на другой. Иными словами, именуемое явление может получить название не за счет того, что создан новый звуковой комплекс (как в случае с глаго­лом расковрились), а за счет того, что использован уже имею­щийся звуковой комплекс, который наделен новым значением, отнесен к новому предмету. Перенос названия с одного предмета на другой может осуществляться разными способами, которые нам и предстоит рассмотреть, но прежде несколько слов о том, как оформляется многозначное слово в толковом словаре.

Как видно из статей, приведенных выше, значения даются под цифрами 1, 2 и т. д. Особое внимание нужно обратить на распо­ложение помет. Если помета дана перед всеми значениями, она относится к каждому из них. Например, грамматическая помета несов., расположенная перед значениями 1 и 2 глагола катить, указывает, что и в том и в другом значении глагол имеет несо­вершенный вид. Стилистическая помета книжн., расположенная перед значениями 1 и 2 прилагательного неумолимый, указыва­ет, что стилистически окрашены оба значения этого слова.

Если помета располагается перед одним из значений или по­сле него, она характеризует данное и только данное значение. Например, грамматическая помета кого-что, расположенная пе­ред первым значением глагола катить, указывает, что переход­ным этот глагол является только в этом значении. Стилистиче­ская помета прост., расположенная после второго значения того же глагола, означает, что только значение «быстро ехать» стили­стически окрашено. Семантическая помета перен. говорит о том, что переносным является второе значение прилагательного не­умолимый, а первое его значение - прямое.