Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЛЕКЦИИ ПО МЕТОДИКИ.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
532.99 Кб
Скачать

Обучение лексике

  1. Место и роль обучение лексике.

  2. Цели и содержание лексической стороне речи.

  3. Обучение лексической стороне речи.

  4. Закрепление нового материала.

  5. Контроль усвоения и овладения.

  6. Проблемы связанные с обучением лексической стороне речи.

1. обучение лексике обучение правильному пониманию и употреблению слов ИЯ, т.е. лексике ИЯ.

Когда мы сравниваем лексику и грамматику, то мы можем сказать, что обучение лексике обширно, слов много, их нужно ввести в долговременную память, способствовать запоминанию и обеспечивать ситуации, в которых слова нужно употреблять. Грамматически структуры конечны в своем числе, а слов очень много.

Щерба – ''Лексика – дура, грамматика – молодец''.

Обучать лексике проще, это связано с конкретностью слов, количеством их значений. Лексическое значение – конкретно , грамматическое – абстрактно.

Лексика – неотъемлемая часть ИЯ. Это тот важнейший элемент, которому нужно обучить учеников, чтобы они могли говорить на английском языке.

Овладеть словом, значит – овладеть его аспектами.

Форма 1) графическая 2) звуковая

С лово Значение 1) денотативное, 2) коннотативное, 3) прагматический аспект (к значению, к употреблению)

Употребление 1) парадигматика, 2) синтагматика

Учитель обучает этим аспектам.

Цель обучения лексике – овладение строительным материалом для осуществления

устно-речевого общения, т.е. прямыми средствами

передачи понятия и мыслей в целом.

Любой говорящий производит 2 операции

  • извлекает нужное слово из долговременной памяти

  • включает его в речевой поток, сочетая их друг с другом.

При обучении ИЯ эти 2 действия – следствие первоначального действия, а именно – введения слова в долговременную память уч-ся.

В рез –те работа учителя над лексической стороной речи яв-ся сложной, т.к.:

    1. уч-ся должен понять и запомнить иноязычное слово (значение, звуковою и графическую форму)

    2. выбрать именно это слово для решения определенной коммуникативной задачи

    3. уметь употребить его в речи.

Одна из сложнейших задач – употребление в речи, так как в случае употребления лексика неотделима от грамматики ( иначе могут быть ошибки)

Работа над иноязычным словом должна обеспечить

  1. создание мобильного словарного запаса

  2. предотвращение утечки, забывания

  3. адекватное целям общения использование слова в устной речи.

На решение этих задач есть различные приемы обучения лексической стороне речи.

Работа над словом начинается с семантизации

  • это процесс и результат сообщения таких сведений о языковой единице, которые позволяют пользоваться в рамках того или иного вида речевой деятельности ( процесс объяснения значения и употребления слова).

Приемы семантизации –

  • использование наглядностей: 1. предметная (показать предмет)

2. изобразительная (показать картинку)

3. моторная (производить действия)

Широкое использование наглядностей на начальном этапе обусловлено и характером лексики – конкретная лексика, так как у уч-ся еще не сложилась абстрактная лексика.

  • использование описания 1. логическая дефиниция

2. толкование с помощью простого или сложного

описания.

3. комментарии

  • использование перечисления - этот прием осуществляется перечислением слов , которые обозначены полностью или частично симантизируемы (?) словом

a mother tigers

a father

е.g. family - a brother animals wolves

a sister foxes

Перечисления может быть использовано на всех этапах обучения.

- указание на родовое слово: отнесение слова к определенной лексической группе без комментирования признаков.

E.g. a kiwi is a fruit

Его можно использовать для рецептивных видов речевой деятельности.

  • использование синонимов – семантизация при этом может носить приблизительный характер. E.g. балда – умный человек (Старик Хоттабыч)

  • использование антонимов - семантизация при этом также может носить приблизительный характер, антоним должен быть известен уч-ся.

  • указание на словообразовательную ценность, т.е. на элементы словообразовательной цепочки. E.g. doer – to teach – teacher, to work – worker.

Учитель должен понимать, что морфемы должны быть известны уч-ся.

- указание на внутреннюю форму слова e.g. to crack

to bang

to splash

- использование сильного семантизирующего контекста, т.е. предъявление слова в таком контексте позволяет догадаться о его значении.e.g. to discover : Columbus discovered America. Этот прием развивает догадку у уч-ся, но не всегда можно догадаться точно. Очень осторожно нужно выбирать контекст, который можно однозначно толковать.

  • Использование однословного перевода – основной прием.

Его плюсы – обеспечивает точность понимания, правильность понимания, занимает мало времени. Тем не менее, многие методисты не принимают этот прием.

Его минусы - происходит постоянное опосредование связи между формой и значением слова ИЯ с помощью РЯ.

Р Я.

значение

форма

Но! а) не все слова ИЯ имеют эквиваленты в РЯ

б) перевод не показывает специфики употребления этого слова

e .g. alike, Схожий

common

в) перевод не обеспечивает правильности выбора между словами, трудно выбирать синонимы.

Приемы работы, облегчающие запоминание лексики - учитель должен: 1) выбрать правильный прием семантизации; 2) знать приемы работы для облегчения запоминания лексики

  1. Существует определенная связь между запоминанием слова и повторением слова (60 раз)

Учитель должен обеспечить уч-ся достаточным количеством ситуаций для использования того или иного слова. Вместе с тем, есть слова, которые повторяются 60 раз, но не запоминаются. С ними надо работать по-другому.

  1. Прочно запоминаются слова, когда создается острая потребность его использования. Учитель должен уметь создать ситуацию, когда ученики были бы вынуждены использовать это слово.

  2. Помогает запоминанию слова эмоционально окрашенные ситуации.

  3. Стимулирование познавательного интереса к языку.

  4. Сообщение интересных сведений о лексической информации

  5. сообщение страноведческой информации о языке. E.g. baker’s dozen – в средние века любой ремесленник определенную часть продукции д.б. отдать властям.

  6. сообщение системной и контрастивной ценности слова: E.g.: chuckle – giggle (хихикать) – в зависимости от пола – men – chuckle, women – giggle.

  7. работа со словарем должна носить игровой характер.

Обучение лексической стороне речи.

Учитель должен

    1. провести предварительный анализ данной лексической единицы, чтобы спрогнозировать возможные ошибки. Работе в классе предшествует работа учителя дома.

    2. Учитель проводит семантизацию, отработку звуковой формы, тренировку слова в употреблении слова – в классе.

    3. Закрепление и контроль.

П редъявление слова осуществляется в контексте, далее оно вычленяется из контекста, отрабатывается звуковая форма, затем снова включается в контекст.

контекст

При этом важно обеспечить ситуативность употребления,

чтобы оно было мотивированным.

отра

ботка Слово(звук)

Способ предъявления слова зависит от нескольких факторов: лингвистических (характер слова, конкретность или абстрактность слова) и психолого – педагогических (возрастные особенности, уровень обученности, степени обучения).

Организация целенаправленной тренировки (OЦТ)

presentation

use

practice

ОЦТ должна отработать следующие действия учеников:

  1. по выбору слова

  2. по его употреблению в речи и в ситуативных условиях

Для отработки «выбора слова» используются: а) вопросно-ответные упражнения

б) подстановочные

в)трансформативные

На следующем этапе обучения – развивающие упражнения на инвентаризацию словаря:

      1. группировка

      2. словообразовательная группировка

e.g. Find the odd word out