Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Каштанов СМ. Актовая археография.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
2.4 Mб
Скачать

Глава V

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВИЛА

И РОССИЙСКАЯ ПРАКТИКА СОСТАВЛЕНИЯ

ПРИМЕЧАНИЙ, ВАРИАНТОВ И КОММЕНТАРИЕВ

Сопоставление рекомендаций Международных правил с практикой издания русских актов в послевоенный период позволяет отметить следующие совпадения и расхождения между ними в отношении соста­ва и расположения научного аппарата к тексту отдельно взятых доку­ментов в сборнике:

1) "Apparat critique" соответствует нашим "палеографическим при­мечаниям" и "вариантам", которые в "apparat critique" выступают как ближайший к тексту "этаж" подстрочных сносок, не разделяемых на два "полуэтажа". Аналогичная картина в ГВНП, ДДГ124, АФЗХ125, "Смоленских грамотах", "Очерках русской дипломатики", "Полоцких грамотах"126, многих журнальных публикациях. Разделение этого "эта­жа" сносок на два и помещение их не под строкой, а после текста доку­мента было проведено в АСЭИ и АРГ. При такой системе палеогра­фические примечания составляют первый абзац сносок, начинающийся словом "Примечания", которое набирается либо петитом в разрядку (АСЭИ), либо мелким курсивом (АРГ; ср. ПРПРК127). Второй абзац сносок озаглавливается "Варианты" или "Разночтения". Данный заголо­вок набирается тем же шрифтом, что и слово "Примечания". Этот аб­зац присутствует реже, чем первый (полностью отсутствует в ПРПРК, что делает сомнительным необходимость здесь заголовка "Примеча­ния"). Разделение текстуальных примечаний на два разряда привело к введению двух нумераций сносок: цифровой и буквенной. Это прибли­зило аппарат актового издания к аппарату ПСРЛ, хотя в ПСРЛ оба "этажа" сносок помещаются всегда под строкой и лишены заголовков типа "Примечания" и "Варианты". Принципам оформления сносок в ПСРЛ более всего соответствует аппарат ДКУ, где палеографические примечания нумеруются буквами, а варианты - цифрами и даются в два "этажа" под строкой без заголовков "Примечания" и "Варианты"128. "Двухэтажность" сносок в западных публикациях также вызывает необходимость использования разных нумераций - буквенной и цифро­вой. Палеографические примечания и варианты обозначаются буквами

Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV-XVI вв. М.; Л., 1950.

25 АФЗХ. М., 1951-1961. Ч. I—III; Л., 1983. [Ч. IV].

26 Полоцкие грамоты ХШ-начала XVI вв. М., 1977-1989. [Вып.] 1—VI.

7 Памятники русской письменности XV-XVI вв.: Рязанский край. М., 1978. Древнерусские княжеские уставы XI-XV вв. М., 1976.

77

латинского алфавита от а до z и от аа до zz129, а пояснения по поводу имен, названий, событий и т.п. - цифрами130.

2) Annotation historique, составляя в западных изданиях "второй этаж" постраничных сносок, соответствует нашим "примечаниям по существу" и "комментариям". Такого рода примечания не образуют особого раздела научного аппарата в большинстве актовых публикаций советского периода, за исключением АСЭИ, АРГ, "Полоцких грамот" и некоторых других. В указанных изданиях "фактические" примечания вынесены в конец тома (или в последние выпуски серии, как в "Полоц­ких грамотах") и расположены друг за другом в порядке номеров актов. В АСЭИ этот раздел научно-справочного аппарата помещен перед указателями, в АРГ - перед таблицей использования архивных фондов и печатных изданий. В АСЭИ он носит название "Пояснительные при­мечания к актам". В 1-м томе АСЭИ (1952 г.) приведенный заголовок имел следующий подзаголовок в скобках: "О лицах и географических пунктах". Во 2-м (1958 г.) и 3-м (1964 г.) томах АСЭИ подзаголовок в скобках расширился: "О лицах, географических пунктах, особенностях происхождения и датировки актов". В АРГ и "Полоцких грамотах" рассматриваемый раздел носит короткое название "Комментарии". В последнее время комментарии стали перерастать в настоящие иссле­дования. В АРГ, например, ряд комментариев изобилует данными о родственных связях, службе и землевладении лиц, упомянутых в источ­нике. Напомним, что известный историк И. Богдан, издавая в начале XX в. грамоты молдавского господаря Стефана III Великого, снабжал примечания к ним генеалогическими схемами, которые наглядно показывали родственные связи землевладельцев, фигурирующих в акте131. Однако новейшие издатели молдавских грамот от этой прак­тики отказались132. В комментариях к "Полоцким грамотам" нередко характеризуется дипломатический состав актов, их "условный форму­ляр"133. В западных публикациях дипломатический состав акта в при­мечаниях обычно не комментируется, хотя его описание иногда вклю­чается в состав более или менее пространного заголовка-"анализа"134. В "Очерках русской дипломатики" примечания о лицах и географиче­ских объектах, равно как и обоснования датировок, даются в конце акта, после легенды. Вообще говоря, примечания типа annotation historique не образуют в наших актовых изданиях второго "этажа"

постраничных сносок: в некоторых случаях они попадают в первый "этаж" сносок и фигурируют в составе примечаний главным образом палеографического характера, чаще же эти примечания публикуются в виде особого раздела научно-справочного аппарата в конце акта или в конце тома, где они оформляются как свободный текст, не связанный с текстом акта какой-либо системой сносочных знаков.

3) Dissertation critique, или рассуждение о дате, подлинности, внеш­них особенностях, канцелярском происхождении и месте акта в ряду актов канцелярии и получателя, в своем полном составе и перед текстом акта в большинстве наших публикаций отсутствует, но отдель­ные элементы этого раздела научного аппарата присутствуют в тех или иных местах публикации. Обоснование датировки дается как в ряду палеографических примечаний, так й вольным текстом, без знака сноски, в числе примечаний по существу, помещенных после конкрет­ного акта или в конце всего тома. Краткое описание внешних признаков и особенностей документа (типа почерка, степени подлин­ности и сохранности, водяного знака, печати и т.п.) в наших изданиях чаще всего соединяется с легендой, которая идет, как правило, вслед за текстом акта135, предшествуя примечаниям и вариантам.

Итак, мы закончили рассмотрение первого и наибольшего по объему раздела Правил, носящего название: "Publication d'une charte latine" ("Публикация латинской грамоты"). В нем речь шла об издании текста и оформлении научного аппарата одного отдельно взятого доку­мента в составе сборника.

Normalisation... P. 27; Normas... P. 52 (art. 92). Встречаются также трехбуквенные но­мера сносок, например: ааа, bbb-bbb, hhh и т.д. (см.: CDB. Т. 5. Fasc. 2. Р. 151). См.: CDB. Т. 5. Fasc. 2.

Documentele lui §tefan eel Mare / Publicate de loan Bogdan. Bucuresti, 1913. Vol. 1-2; ср.: Documentele Moldovenes.ti Tnainte de Stefan eel Mare / Publicate de Mihai Costachescu. Jasi. 1931-1933. Vol. I—III.

См., например: Documenta Romaniae Historica. A. Moldova. Bucuresti, 1975-1980. Vol. 1-3.

О понятии "условный формуляр" см.: Каштанов СМ. Очерки русской дипломатики. С. 26-28.

Каштанов СМ. Современные принципы издания латинских грамот. [Часть первая]. С. 40^*1. Ср. выше. С. 26.

135 В полном виде легенда перед текстом приводится только в ГВНП. В АСЭИ, "Смо­ленских грамотах" и ПРК перед текстом указывается шифр рукописи, по которой публикуется текст. При этом в первых двух изданиях оговаривается, чтб представля­ет собой публикуемая рукопись - "подлинник" (АСЭИ), "оригинал" (СГ) или список. В них сообщается и дата списка (в СГ - также и оригинала). В легендах ПРПРК указание степени подлинности и даты рукописи отсутствует, что снижает научную ценность издания.

78