Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ghalghai doshlorg.docx
Скачиваний:
109
Добавлен:
29.09.2019
Размер:
2.38 Mб
Скачать

50 Заказ №155

ХЬАЬРДАЛА (вала, бала, яла) (хьаьрдоал, хьаьрдаьлар, хьаьрдаь- ннад, хьаьрдаргда) глаг. субъект в ед. ч. однократн. действ, сойти с ума, взбеситься, потерять рассудок; прийти в бешенство, в состояние крайнего раз­дражения, гнева; иштта г1айг1а йой, ~ мег. Если так горевать, можно сойти с ума.

ХЬАЬРДАЛАР масд. потеря рас­судка, сумасшествие; Потеря рас­судка.

ХЬАЬРДАЛИЙТА (хьаьрдоалийт, хьаьрдалийтар, хьаьрдоалийтаргда) понуд. от хьаьрдала; ~ мегаргдац. Не давать терять рассудок.

ХЬАЬРДОАККХА (хьаьрдоаккхар) прич. сводящий с ума, дразнящий; адам ~ халахетар. Горе, сводящее с ума людей.

ХЬАЬРДОАЛА (хьаьрдоалар) прич. сходящий с ума, теряющий рассудок; молхаех ~ бер. Ребенок, теряющий рас­судок от лекарства.

ХЬАЬРКХЕРА сущ. б (д), -ий, -о, -аца жернов; ~ лаха. Найти камень для жернова.

ХЬАЬРМАРГ сущ. я (только в ед. ч.), -о, -аца обман, ложь, одурачивание, надувательство; ~ лелае. Заниматься одурачиванием.

ХЬАЬРСА прил. огненно-рыжий; ~ мосаш. Огненно-рыжие волосы.

ХЬАЬРСА // ХЬАЬРСАХЬАЧ сущ. б (б), -аш, -о, -аца разновидность алычи; ~ баг1а беша. В саду растет алыча.

ХЬАЬРХО сущ. в (б), -й, -чо, -чунца мельник; къаьна Старый мельник.

ХЬАЬСАХЬАЧ сущ. б (б), -аш, -о, -аца садовая сладкая слива; ~ д1абег1аб дас. Отец посадил садовую сливу.

ХЬАЬТ1Е сущ. я (только в ед. ч.), -ено, -енца темя; ~ лорае. Беречь темя.

ХЬАЫПА // ХЬАША сущ. в, я (б), -ий, -ас, -аца 1) гость, гостья; ~ ва ва везаш. Должен приехать гость; 2) при­ятель, приятельница; ер са ~ ва. Это мой приятель.

ХЬАЫПА прил. гостевой; ~ даар. Еда для гостя.

ХЬАЫПАЩА сущ. д (д), хьаыпа- ц1енош, хьаыпац1ено, хьаыпац1енца гостевая, гостиная; ~ тоаде. Отремон­тировать гостиную.

ХЬЕ (хьув, хьийра, хьийннад, хьув- ргда) глаг. 1) мять, разминать; пла- стелин Мять пластилин; 2) месить; бод Месить тесто.

ХЬЕГА (хьег, хьийгар, хьийгад, хьегаргда) глаг. многократн. действ. 1) завидовать; дешарах Жаждать учиться; 2) чувствовать, испытывать; <> дика ~ ха яц. Нет времени для за­столья.

ХЬЕГАДАЙТА (хьегадайт, хье- гадайтар, хьегадайтаргда) понуд. от хьегаде; х1амах Чего-либо сильно желать.

ХЬЕГ АД АР масд. от хьегаде; барз- къах Прельщать одеждой.

ХЬЕГАДЕ (ее, бе, е) (хьегаду, хье- гадир, хьегадаьд, хьегадергда) глаг. многократн. действ, прельщать, со­блазнять, заинтересовывать; рузкъах-. Прельщать богатством.

ХЬЕГАДУ (хьегадер) прич. соблаз­няющий, прельщающий; тхо ~ бахьан. Причина, заставляющая нас жаждать чего-либо.

ХЬЕГАМ сущ. б (только в ед. ч.), -о, -ца зависть; ~ дика бац. Зависть - не к добру.

ХЬЕГ АР масд. от хьега; ~ фуд ха. Знать, что такое жаждать.

ХЬЕГИЙТА (хьегийт, хьегийтар, хьегийтаргда) понуд. от хьега; ~ ме- гаргдац. Нельзя завидовать.

ХЬЕДАЙТА 1 (хьедайт, хьедайтар, хьедайтаргда) понуд. от хьедех; дешар ~ цунга. Говорить об учебе.

ХЬЕДАЙТА 2 (хьедайт, хьедайтар, хьедайтаргда) понуд. от хьеде2; кхы ~ йиш яц бераш. Нельзя, чтобы трево­жили детей.

ХЬЕДАЛА (вала, яла, бала) (хьелу, хьеделар, хьеденнад, хьелургда) глаг. задерживаться, задержаться; ~ ха яц. Нет времени задерживаться.

ХЬЕДАЛАР масд. задержка; шо ~ новкъарле еш да. Ваша задержка соз­дает неудобство.

ХЬЕДАЛИЙТА (хьедолийт, хье- далийтар, хьедолийтаргда) понуд. от хьедала; к1еззига Немного задер­жаться.

ХЬЕДАР 1 масд. от хьеде L; каст- каста Часто упоминать.

ХЬЕДАР 2 масд. задерживание; бераш Задерживание детей.

ХЬЕДЕ 1 (ее, бе, е) (хьеду, хьедир, хьедаьд, хьедергда) глаг. многократн. действ. 1) упомянуть, вспоминать; саг йоалаяр Напоминать о женитьбе; 2) сватать; зоахалол Сватать. 3) ше­велить, ворошить, тревожить; шортти- га Тихо потревожить.

ХЬЕДЕ 2 (ее, бе, е) (хьеду, хьедир, хьедаьд, хьедергда) глаг. задержать, задерживать; шо ~ безам бацар са. Я не хотела вас задерживать.

ХЬЕДУ 1 (хьедер) прич. упомина­ющий, вспоминающий; бераш ~ хье- хархо. Учитель, вспоминающий о детях.

ХЬЕДУ 2 (хьедер) прич. задержива­ющий; шо ~ бахьан. Задерживающая вас причина.

ХЬЕЖА1 (хьеж, хьийжар, хьийжад, хьежаргда) глаг. многократн. действ. смотреть, глядеть; осматривать, обсле­довать; гаьнна Смотреть вдаль.

ХЬЕЖА2(хьеж, хьийжар, хьийжад, хьежаргда) глаг. многократн. действ. ждать, ожидать; дукха ~ дезаргда. При­дется долго ждать.

ХЬЕЖА] (хьежар) прич. смот­рящий, глядящий; осматривающий; ~ лор. Осматривающий врач.

ХЬЕЖА 2 (хьежар) прич. ждущий, ожидающий; - йи1иг. Ждущая де­вочка.

ХЬЕЖАДАЙТА (хьежадайт, хье- жадайтар, хьежадайтаргда) понуд. от хьежаде; нийса Правильно распре­делять.

ХЬЕЖАДАР масд. от хьежаде; нов- къостал Назначать помощь.

ХЬЕЖАДЕ (ее, бе, е) (хьежаду, хье- жадир, хьежадаьд, хьежадергда) глаг. многократн. действ, предназначать, назначать; направлять; белхах ахча Назначать деньги за работу.

ХЬЕЖАДУ (хьежадер) прич. предна­значающий, направляющий; новкъо- стал ~ саг. Человек, распределяющий помощь.

ХЬЕЖАР1 масд. от хьежах; берага Смотреть за ребенком.

ХЬЕЖАР2 масд. ожидание; - д1аьх- лургда. Ожидание затянется.

ХЬЕЖЖА нареч. наравне, такой же как; цунга Наравне с ним.

ХЬЕЖИЙТА1 (хьежийт, хьежийтар, хьежийтаргда) понуд. от хьежа х; кер- дадарашка Смотреть новости.

ХЬЕЖИЙТА2 (хьежийт, хьежийтар, хьежийтаргда) понуд. от хьежа2; сар- ралца Ждать до вечера.

ХЬЕЖОРГ сущ. я (я), -аш, -о, -аца мишень; - сов гаьна оттаяьй. Мишень установили слишком далеко.

ХЬЕКХА (хьекх, хьийкхар, хьийкхад, хьекхаргда) глаг. много­кратн. действ, жать, косить; пилить;

гладить; красить; мазать; вытирать; дуть; резать; рубить; мангал Ко­сить.

ХЬЕКХАДАЙТА (хьекхадайт, хьек- хадайтар, хьекхадайтаргда) понуд. от хьекхаде; барзкъаш Тереть одежду при стирке.

ХЬЕКХАДАР масд. от хьекхаде; мочхал Жевать.

ХЬЕКХАДЕ (ее, бе, е) (хьекхаду, хьекхадир, хьекхадаьд, хьекхадергда) глаг. многократн. действ, тереть; сти­рать; обвалять; сжевывать; кисеш Простирать белье.

ХЬЕКХАДУ (хьекхадер) прич. от хьекхаде; ц1ока ~ говзанча. Мастер, мнущий кожу.

ХЬЕКХАР масд. от хьекха; басар Красить.

ХЬЕКХИЙТА (хьекхийт, хьек- хийтар, хьекхийтаргда) понуд. от хьекха; мангал Дать косить.

ХЬЕЛАМ 1 сущ. б (д), -аш, -о, -ца предварительная выплата части денег по кровной мести; - дГабала. Выпла­тить деньги по кровной мести.

ХЬЕЛАМ 2 сущ. б (только в ед. ч.), -о, -ца отдельная плата за снятие осады; ~ беха. Просить оплату за снятие осады.

ХЬЕМ сущ. б ( только в ед. ч.), -о, -аца промедление, задержка; ~ бе йиш яц. Нельзя допустить задержки.

ХЬЕР1 масд. от хье; топпар Ме­сить глину.

ХЬЕР2 сущ. д (только в ед.ч.), -о, -аца сыпь; крапивная лихорадка; ~ даьннад цунна. У неё - сыпь.

ХЬЕРАКШГ сущ. д (д), -аш, -о, -аца яшма; ~ леладе. Носить яшму.

ХЬЕРЦА (хьерц, хьийрцар, хьийрцад, хьерцаргда) глаг. много- кратн. действ, сыпать; наькъ т1а г1ум Сыпать на дороге песок.

ХЬЕРЦАР масд. посыпка; даара тух Посыпать еду солью.

ХЬЕРЦИЙТА (хьерцийт, хьер- цийтар, хьерцийтаргда) понуд. от хьерца; молхаш Обработать лекар­ством.

ХЬЕРЧА (хьерч, хьийрчар, хьийрчад, хьерчагда) глаг. многократн. действ, кутаться, укутаться; обви­ваться, обматываться, опутываться; кетарах Кутаться в шубу.

ХЬЕРЧА (хьерчар) прич. обматы­вающийся, обвивающийся; къамар- гах ~ шарф. Обвивающийся вокруг шеи шарф.

ХЬЕРЧАДАЙТА (хьерчадайт, хьер- чадайтар, хьерчадайтаргда) понуд. от хьерчаде; шовлакх ~ кертах. Обмотать голову платком.

ХЬЕРЧ АД АР масд. хьерчаде; кул- гах Обматывание рук.

ХЬЕРЧАДЕ (ее, бе, е) (хьерчаду, хьерчадир,хьерчадаьд, хьерчадергда) глаг. многократн. действ, повязывать; заворачивать, обматывать, обвивать, окутывать; обертывать; одалживать, быть в долгу; фоартах Обматывать шею.

ХЬЕРЧАДУ (хьерчадер) прич. по­вязывающий; кутающийся, обматыва­ющий; должающий; т1ехкар - салте. Опоясывающийся солдат.

ХЬЕРЧАР масд. закутывание; цха- ралах Закутывание в шаль.

ХЬЕРЧИЙТА (хьерчийт, хьер- чийтар, хьерчийтаргда) понуд. от хьерча; юкъах Опоясывать.

ХЬЕСТА (хьест, хьийстар, хьийстад, хьестаргда) глаг. многократн. действ. ласкать; бер Ласкать ребенка.

ХЬЕСТА (хьестар) прич. ласка­ющий; циск ~ йи1иг. Девочка, ласка­ющая кошку.

ХЬЕСТАДАЛА (вала, яла, бала)

(хьесталу, хьестаделар, хьестаденнад, хьесталургда) глаг. ласкаться; циска дика хов Кошка хорошо умеет ла­скаться.

ХЬЕСТАДАЛАР масд. от хьеста- дала; ~ го. Видеть, что ластится.

ХЬЕСТАДАЛИЙТА (хьестадолийт, хьестадалийтар, хьестадолийтаргда) понуд. от хьестадала; к1азилг Дать ластиться щенку.

ХЬЕСТАЛУ (хьесталур) прич. ла­скающийся; ~ циск. Ласкающаяся кошка.

ХЬЕСТАР масд. ласка; ~ деза. Нуж­даться в ласке.

ХЬЕСТИЙТА (хьестийт, хьестийтар, хьестийтаргда) понуд. от хьеста; бер Дать ласкать ребенка.

ХЬЕТТ1 сущ. я (я), хьаттараш, хьат- таро, хьаттарца гумно; ялат лоаттаду Гумно для зерна.

ХЬЕТТ 2 сущ. я (я), хьаттараш, хьаттаро, хьаттарца лишай, экзема; ~ яьннай. Появился лишай.

ХЬЕТТ3 сущ. я (я), хьаттараш, хьат­таро, хьаттарца лавина, оползень; ~ чу- хьедар. Сход лавины.

ХЬЕХ сущ. я (я), -аш, -о, -аца липа; хоза Красивая липа.

ХЬЕХА1 прил. липовый; ~ хьу. Ли­повый лес.

ХЬЕХА 2 (хьех, хьийхар, хьийхад, хьехаргда) глаг. обучить, учить, пре­подавать; напутствовать, наставлять; ишколе Преподавать в школе.

ХЬЕХАДАЛА (хьехалу, хьехаделар, хьехалургда) потенц. от хьеха2; сога ~ мег ишколе. Возможно, я сумею пре­подавать в школе.

ХЬЕХАМ сущ. б (д), -аш, -о, -ца 1)рел. нравоучение, проповедь (у му­сульман)-, ~ бе. Читать проповедь;

2) совет, наставление; дика ~ бала. Дать хороший совет.

ХЬЕХАМ БАЙТА (хьехам байт, хьехам байтар, хьехам байтаргба) понуд. от хьехам бе; кагирхошта Советовать молодежи.

ХЬЕХАМ БАР масд. наставление, проповедование; совет; ~ могаде. Одо­брить наставление.

ХЬЕХАМ БЕ (хьехам бу, хьехам бир, хьехам баьб, хьехам бергба) глаг. советовать, наставлять, проповедовать; ~ безам ба цун. Иметь желание настав­лять.

ХЬЕХАМ БУ (хьехам бер) прич. на­ставляющий, советующий; ~ саг. Со­ветующий человек.

ХЬЕХАМЧА сущ. уст. в, я (б), -ий, -ас, -аца воспитатель; гимназе ~ хила. Быть воспитателем в гимназии.

ХЬЕХАР масд. преподавание, на­путствие; - наьна меттала да. Препо­давание ведется на родном языке.

ХЬЕХАРХО сущ. в, я (б), -й, -чо, -чун- ца учитель, учительница; г1алг1ай мет- та Учитель ингушского языка.

ХЬЕХАРХОЧУН прил. учитель­ский; - журнал. Учительский журнал.

ХЬЕХИЙТА (хьехийт, хьехийтар, хьехийтаргда) понуд. от хьеха2; иттла- г1ча классе Преподавать в десятом классе.

ХЬИЙТА (хьуйт, хьийтар, хьуй- таргда) понуд. от хье; ч1оаг1а ~ бод. Месить тесто круто.

ХЬИНАР сущ. д (только в ед. ч.), -о, -ца способность, энергичность; ч1оаг1а ~ эш из болх бе. Нужны большие способности, чтобы проделать эту ра­боту.

ХЬИНАРЕ прил. энергичный, спо­собный; ~ саг. Энергичный человек.

ХЬИСАП сущ. д (только в ед. ч.), -о, -аца наблюдательность, внимание; пометка; цхьа ~ де деза. Нужно сделать какую-то пометку.

ХЬИСЛАХЬА прил. уст. вежливый; ~ з1амига саг. Вежливый юноша.

ХЬО мест, ты; ~ лех цо. Он ищет тебя.

ХЬОА сущ. б (только в ед. ч.), хьаьво, хьаьца мозг; бежана Го­вяжий мозг.

ХЬОА БОАЦА прил. безмозглый; Безмозглый.

ХЬОАДАЙТА (хьоадайт, хьоа- дайтар, хьоадайтаргда) понуд. от хьоаде; ший дехар Напомнить о своей просьбе.

ХЬО АД АР масд. упоминание; из ~ деза цунна. Он хочет, чтобы вспомнили об этом.

ХЬОАДЕ (ее, бе, е) (хьоаду, хьоадир, хьоадаьд, хьоадергда) глаг. однократн. действ. 1) упомянуть, вспоминать; из г1улакх Упомянуть об этом деле; 2) засватать; зоахалол Начать сва­тать; 3) шевелить, ворошить; шортти- га Потихоньку расшевелить; 4) зате­вать; цхьа х1ама Что-то затевать.

ХЬОАДУ (хьоадер) прич. упомина­ющий, вспоминающий; сватающий; затевающий; латар ~ к1аьнк. Мальчик, затевающий драку.

ХЬОАЛЧАПА сущ. д (д), -аш, -о, -аца свадьба, пиршество, той или другое празничное знаменательное событие; кхоана ~ ду. Завтра будет свадьба.

ХЬОАНАПАЛ сущ. с.-х. д (д), -аш, -о, -ца лемех; нохара ~ хувца. Поменять лемех плуга.

ХЬОАНАЛ сущ. я (только в ед. ч.), -о, -ца жир, жирность; даара Жир­ность пищи.

ХЬОАР сущ. д (только в ед. ч.), -о, -аца мука; ~ ловса. Просеять муку.

ХЬО АРА прил. мучной; ~ беда хьал- т1амаш. Галушки из мучного теста.

ХЬОАРСАМ сущ. б (д), -аш, -о, -ца русло (реки), канал, канава; гаьнара гу Канал виден издалека.

ХЬОАРЧАДАЙТА (хьоарчадайт, хьоарчадайтар, хьоарчадайтаргда) понуд. от хьоарчаде; юврг1а юкъе Завернуть в одеяло.

ХЬОАРЧАДАР масд. от хьоарчаде; книжка Завернуть книгу.

ХЬОАРЧАДЕ (ее, бе, е) (хьоар- чаду, хьоарчадир, хьоарчадаьд, хьо- арчадергда) глаг. однократн. действ. 1) завернуть, обмотать, обвить, оку­тать; обернуть вокруг; совг1ат хоза Красиво завернуть подарок; 2) задол­жать; ахча ~ лац. Не хочет задолжать денег.

ХЬОАРЧАДУ (хьоарчадер) прич. заворачивающий, закутывающий; совг1ат ~ йи1иг. Девочка, заворачива­ющая подарок.

ХЬОАСА сущ. б (д), -ий, -о, -аца 1) волокно; кукурузное рыльце; хьаж- к1а ~ дарбане ба. Кукурузное рыльце лечебно; 2) нитка для вышивания; дошо ~ эш кач бага. Нужна золотая нитка для вышивки воротника.

ХЬОАСТА (хьоастар) прич. ласка­ющий; адам ~ мух. Ветер, ласкающий людей.

ХЬОАСТАДАЛА (вала, яла, бала) (хьоасталу, хьоастаделар, хьоаста- деннад, хьоасталургда) глаг. прила­скаться, приластиться; ~ ха. Уметь ластиться.

ХЬОАСТАДАЛАР масд. от хьоаста- дала; циска Ласка кошки.

ХЬОАСТАДАЛИЙТА (хьоастадо- лийт, хьоастадалийтар, хьоастадолий- таргда) понуд. от хьоастадала; ~ деза. Дать приласкаться.

ХЬОАХАДАЛА (хьоахалу, хьоаха- делар, хьоахалургда) потенц. от хьа­ха 2; ц1а ~ мег сога. Возможно, я сумею отштукатурить комнату.

ХЬОАХАДАЙТА (хьоахадайт, хьо- ахадайтар,хьоахадайтаргда) понуд. от хьоахаде; шоашка Дать самим упо­мянуть.

ХЬОАХАДАР масд. от хьоахаде; деша вахар Упомянуть о поступ­лении учиться.

ХЬОАХАДЕ (ее, бе, е) (хьоахаду, хьоахадир, хьоахадаьд, хьоахадергда) глаг. однократн. действ, упомянуть; г1улакх ~ ха хиланзар. Не хватило вре­мени упомянуть о деле.

ХЬОАХАДУ (хьоахадер) прич. упо­минающий; шо ~ саг. Человек, упоми­нающий вас.

ХЬОАШАЛ сущ. д (только в ед. ч.), -о, -ца дружба, гостеприимство, зна­комство; цунцара ~ ч1оаг1де. Укрепить дружбу с ним.

ХЬОАШАЛДАЙТА (хьоашалдайт, хьоашалдайтар, хьоашалдайтаргда) понуд. от хьоашалде; новкъосташта Предоставить возможность угостить друзей.

ХЬОАШАЛДАР масд. угощение; оказание гостеприимства; царна ~ сай декхар лерх1 аз. Я считаю своим долгом оказать им гостеприимство.

ХЬОАШАЛДЕ (хьоашалду, хьоа- шалдир, хьоашалдаьд, хьоашалдергда) глаг. угостить; оказать гостеприим­ство; даь новкъосташта Оказать го­степриимство друзьям отца.

ХЬОАШАЛДУ (хьоашалдер) прич. оказывающий гостеприимство, угоща­ющий; шоана ~ фусам-да. Угощающий вас хозяин.

ХЬОВЗА (хьовз, хьайзар, хьайзад, хьовзаргда) глаг. однократн. действ. поворачиваться; вращаться, вертеться; кружиться; виться (о волосах); мар- къилг ~ йолаелар. Юла начала вра­щаться.

ХЬОВЗАДАЙТА (хьовзадайт, хьов- задайтар, хьовзадайтаргда) понуд. от хьовзаде; д1оаг1а Повернуть ключ.

ХЬОВЗАДАР масд. завод; сахьата д1оаг1а Завод часов.

ХЬОВЗАДЕ (ее, бе, е) (хьовзаду, хьовзадир, хьовзадаьд, хьовзадергда) глаг. однократн. действ. 1) вращать; заводить; вертеть; кружить; зави­вать; вилять; к1озилг Завить локон; 2) перен. мучить, насмехаться; бегаш беш тхо ~ дезац. Не следует, шутя, на­смехаться над нами.

ХЬОВЗАДУ (хьовзадер) прич. вра­щающий; заводящий; кружащий; за­вивающий; д1оаг1а ~ к1аьнк. Мальчик, вращающий ключ.

ХЬОВЗАМ сущ. б (д), -аш, -о, -ца препятствие, помеха, затруднение; наькъа ~ хиланзар. В дороге не про­изошло никаких происшествий.

ХЬОВЗАР масд. вращение; мар- къилга Вращение юлы.

ХЬОВЗИЙТА (хьовзийт, хьов- зийтар, хьовзийтаргда) понуд. от хьовза; <> сихаг1а Предоставить возможность поторопиться.

ХЬОВЛА1 сущ. д (только в ед. ч.), -о, -аца халва; пирсаьний Персидская халва.

ХЬОВЛА 2 прил. халвовый; - ма- жарг. Халвовый кругляк.

ХЬОВХЕ сущ. я (только в ед. ч.), -но, -нца теневой склон горы; ~ белгалъ- яккха. Определить теневой склон горы.

ХЬОВЧА сущ. д (д), -аш, -о, -аца эдельвейс; ~ лоамашка хул. Эдельвейс растет в горах.

ХЬОГДАЙТА(хьогдайт, хьогдайтар, хьогдайтаргда) понуд. от хьогде; ма Не жаждать.

ХЬОГДАР масд. от хьогде; х1амах Что-либо жаждать.

ХЬОГДЕ (ее, бе, е) (хьогду, хьогдир, хьогдаьд, хьогдергда) глаг. прельстить, соблазнить; заинтересовать; тхо ~ да- гадоха. Решить заставить нас что-либо очень желать.

ХЬОГДУ (хьогдер) прич. прельща­ющий, заинтересовывающий; адам ~ бахьан. Причина, заставляющая людей чего-либо жаждать.

ХЬОГАЛ сущ. я (только в ед. ч.), -о, -ца жажда; ~ йоае. Утолить жажду.

ХЬОГГА нареч. тогда, давно; ~ хиннад из. Это было давно.

ХЬОГДАЛА (вала, яла, бала) (хьоглу, хьогделар, хьогденнад, хьо- глургда) глаг. захотеть пить, жаждать; й1овхалах Захотеть пить от жары.

ХЬОГДАЛАР масд. от хьогдала; каст-каста Часто хотеть пить.

ХЬОГДАЛИЙТА (хьогдолийт, хьог- далийтар, хьогдолийтаргда) понуд. от хьогдала; ~ йиш яц. Не доводить до жажды.

ХЬОГЛУ (хьоглур) прич. жела­ющий пить; ~ саг. Человек, желающий пить.

ХЬОЖАДАЙТА (хьожадайт, хьожа- дайтар, хьожадайтаргда) понуд. от хьо- жаде; пеней Назначить пенсию.

ХЬОЖАДАР масд. от хьожаде; rlo ~ къоабалде. Одобрить назначение по­мощи.

ХЬОЖАДЕ (ее, бе, е) (хьожаду, хьо- жадир, хьожадаьд, хьожадергда) глаг. однократн. действ, направить, пред­назначать; нацелить; унахошта эшар

Направить больным необходимое.

ХЬОЖАДУ (хьожадер) прич. наце­ливающий; направляющий; назнача­ющий; тхо цига ~ лор. Врач, направ­ляющий нас туда.

ХЬОКХ сущ. я (я), -аш, -о, -аца раз­рушенное здание; развалина; ~ йисай

г1алах. От башни осталась разва­лина.

ХЬОКХА 1 сущ. б (д), -арч, -о, -аца кол, шест, жердь; б1аьха ~ беза. Нужен длинный шест.

ХЬОКХА2 (хьокх, хьекхар, хьекхад, хьокхаргда) глаг. показать, продемон­стрировать; говзал Демонстрировать мастерство.

ХЬОКХАДАЙТА (хьокхадайт, хьок- хадайтар, хьокхадайтаргда) понуд. от хьокхаде; кулгаш Потереть руки.

ХЬОКХАДАЛА (вала, яла, бала)

(хьокхалу,хьокхаделар,хьокхаденнад, хьокхалургда) глаг. однократн. действ. коснуться, прикоснуться; 6IoarIax Коснуться столба.

ХЬОКХАДАЛАР масд. прикосно­вение; кулг Прикосновение рукой.

ХЬОКХАДАЛИЙТА (хьокхадолийт, хьокхадалийтар, хьокхадолийтаргда) потенц. от хьокхадала; во х1ама ма Беречься плохого.

ХЬОКХ АД АР масд. от хьокхаде; хьоарала Обвалять в муке.

ХЬОКХАДЕ (ее, бе, е) (хьокхаду, хьокхадир, хьокхадаьд, хьокхадергда) глаг. однократн. действ, тереть; сме­сить; простирать; заскрежетать; же­вать; обвалять; барзкъаш Тереть одежду при стирке.

ХЬОКХАДУ (хьокхадер) прич. от хьокхаде; барзкъаш ~ кхалсаг. Жен­щина, стирающая одежду.

ХЬОКХАМ сущ. б (д), аш, -о, -ца показ, показуха; пример; дика Хо­роший показ.

ХЬОКХАР масд. показ, демон­страция; кино Показ кино.

ХЬОКХИЙТА (хьокхийт, хьок- хийтар, хьокхийтаргда) понуд. от хьокха 2; б1аьстен мода Демон­страция весенней моды.

ХЬОЛАМ сущ. филос. б (только в ед. ч.), -о, -ца окружающий, объек­тивный мир; ~ тахка. Изучать объек­тивный мир.

ХЬОНГ сущ. уст. б (только в ед. ч.), -о, -аца грядиль (часть плуга); ~ каг- деннад. Сломалась грядиль.

ХЬОНК сущ. бот. б (только в ед. ч.), -о, -аца черемша; ~ баа. Есть черемшу.

ХЬОРХ сущ. я (только в ед. ч.), -ено, -енца крона, куща; нажа Крона дуба.

ХЬОЦАР // ХЬАЦАР сущ. д (д), -аш, -о, -ца пот; - даллалца ада. Бегать до появления пота.

ХЬОЦАРДАЛА (хьоцардоал, хьо- ацардаьлар, хьоцардаьннад, хьоцар- даргда) глаг. однократн. действ. вспотеть; ~ мег цунна. Он может вспо­теть.

ХЬОЦАРДАЛАР масд. потение; ~ зене хургдац унахочунна. Больному не повредит потение.

ХЬОЦАРДАЛИЙТА (хоцардоалийт, хьоцардалийтар, хьоцардоалийтаргда) понуд. от хьоцардала; ~ дезац. Не надо потеть.

ХЬОЦАРДОАЛА (хьоцардоалар) прич. потеющий; ~ саг. Потеющий человек.

ХЬУ сущ. я (я), -наш, -но, -нца лес; юрта гонахьа дакха ~ яг1а. Вокруг села растет березовый лес.

ХЬУВ сущ. я (только в ед. ч.), -но, -наца воспаление раны (вызванное хо­лодом, сыростью); настара т1а ~ я. На голени воспаленная рана.

ХЬУВЗА1 (хьувз, хьийзар, хьийзад, хьувзаргда) глаг. многократн. действ. поворачиваться; вращаться, вертеться; кружиться; виться (о волосах); ~ до- лад ал а. Начать вращаться.

ХЬУВЗА2(хьувз, хьийзар, хьийзад, хьувзаргда) глаг. прясть; тха Прясть шерсть.

ХЬУВЗА1 (хьувзар) прич. поворачи­вающийся; вращающийся; ~ маркъилг соцае. Остановить вращающуюся юлу.

ХЬУВЗА2 (хьувзар) прич. прядущий; тха ~ кхалсаг. Женщина, прядущая шерсть.

ХЬУВЗАДАЙТА (хьувзадайт, хьув- задайтар, хьувзадайтаргда) понуд. от хьувзаде; цискага оргаш Дать ко­тенку катать клубок.

ХЬУВЗАДАЛА (хьувзалу, хьувза- делар, хьувзалургда) потенц. от хьув- за2; ~ мег сога тха. Возможно, я сумею прясть пряжу.

ХЬУВЗА ДАР масд. от хьувзаде; кулг Выворачивание руки.

ХЬУВЗАДЕ (ее, бе, е) (хьувзаду, хьувзадир, хьувзадаьд, хьувзадергда) глаг. многократн. действ. 1) повора­чивать; вращать, вертеть; завивать; заводить; кулг - магац цунна. Он не может вращать рукой; 2) перен. му­чить, издеваться, глумиться; къиза Жестоко мучить.

ХЬУВЗАДУ (хьувзадер) прич. от хьувзаде; д1оаг1а ~ йи1иг. Девочка, поворачивающая ключ.

ХЬУВЗАР 1 масд. вращение; ~ со- цаде. Остановить вращение.

ХЬУВЗАР2 масд. от хьувза2; тха ~ хозахета. Нравиться прясть.

ХЬУВЗИЙТА1 (хьувзийт, хьув- зийтар, хьувзийтаргда) понуд. от хьув­за фента ~ йиш яц. Не допускать вра­щения гайки.

ХЬУВЗИЙТА2 (хьувзийт, хьув- зийтар,хьувзийтаргда) понуд. от хьув­за2; петар Прясть пух.

ХЬУВКХЕ (хьувкхув, хьувкхийра, хьувкхиннай, хьувкхургья)глаг. про­студиться, воспалить; чов Воспалить рану.

ХЬУВКХЕР масд. от хьувкхе; ~ кхерам ба. Есть опасность воспа­ления.

ХЬУВКХИЙТА (хьувкхуйт, хьувк- хийтар, хьувкхуйтаргья) понуд. от хьувкхе; ~ йиш яц. Нельзя просту- жаться *

ХЬУВКЪА (хьувкъ, хьийкъар, хьийкъад, хьувкъаргда) глаг. созреть, уродиться в изобилии; ялаташ ~ дола- далар. Начало созревания зерновых.

ХЬУВКЪА (хьувкъар) прич. созре­вающий, урождающийся в изобилии; ~ хьажк1а. Созревающая кукуруза.

ХЬУВКЪ AM сущ. б (только в ед.ч.), -о, -ца урожай, урожайность; дика Высокая урожайность.

ХЬУВКЪ AM А прил. урожайный; ~ шу. Урожайный год.

ХЬУВКЪАР масд. созревание, урожай; к1а ~ г1адвугаш да. Урожай пшеницы радует.

ХЬУВКЪИЙТА (хьувкъийт, хьув- къийтар, хьувкъийтаргда) понуд. от хьувкъа; дика ~ деза ялаташ. Нужно дать злаковым хорошо созреть.

ХЬУЖАРЕ сущ.рел. я (я), -наш, -но, -нца медресе (мусульманская духовная школа)-, юртара Сельское медресе.

ХЬУЙОАЦА прил. безлесный; хьуна юкъе ~ йовкъамаш дукха я. В лесу много безлесных полянок.

ХЬУКА прил. рыжий (о баранах); ~ 1аьхар. Рыжий ягненок.

ХЬУКЕЧЪЕР сущ. в, я (б), -аш, -ечо, -ечунца лесозаготовщик; ~ Iyppe вахав балха. Лесозаготовщик ушел на работу с утра.

ХЬУЛАДАЙТА (хьуладайт, хьу- ладайтар, хьуладайтаргда) понуд. от хьуладе; дошо Запрятать золото.

ХЬУЛАДАЛА (вала, яла, бала)

(хьулалу, хьуладелар, хьуладеннад, хьулалургда) глаг. 1) скрыться, спря­таться; ~ г1ерт. Хочет спрятаться; 2) по­грузиться; хи чу - деза тха. Мы должны погрузиться в воду.

ХЬУЛАДАЛАР масд. от хьуладала; ц1аг1а Спрятаться в доме.

ХЬУЛАДАЛИЙТА (хьуладолийт, хьуладалийтар, хьуладолийтаргда) понуд. от хьуладала; аькха Дать зверю спрятаться.

ХЬУЛАДАР масд. от хьуладе; ахча ~ нийсагГа да. Лучше спрятать деньги.

ХЬУЛАДЕ (ее, бе, е) (хьуладу, хьу- ладир, хьуладаьд, хьуладергда) глаг. 1) спрятать, скрыть, утаить; урс берех Спрятать нож от детей; 2) погрузить (в жидкость, в сыпучее вещество)-, г1омарала Погрузить в песок.

ХЬУЛАДУ (хьуладер) прич. скры­вающий, утаивающий; каьхат ~ саг. Человек, утаивающий документ.

ХЬУЛАМ сущ. б (д), -аш, -о, -ца тайна; цар ~ бовза. Узнать их тайну.

ХЬУН прил. лесной; ~ оалхазарий оазаш. Голоса лесных птиц.

ХЬУНЫАР сущ. д (д), -аш, -о, -аца фундук; ~ теха печени. Печенье с фун­дуком.

ХЬУНСАГ сущ. в, я (б), хьуннах, хьунсаго, хьунсагаца лесной человек; <> ~ вувца миф. Миф о лесном чело­веке.

ХЬУНХО сущ. в (б), -й, -чо, -чунца лесник; ~ ц1и йоаеш вар. Лесник тушил пожар.

ХЬУРМАТ сущ. д (только в ед. ч.), -о, -аца бережливость, экономия; ~ де эш. Экономия необходима.

ХЬУРМАТЕ прил. бережливый; ~ хила. Быть бережливым.

ХЬУХЬАКХАР масд. лесорубка; ~ соцаде. Запретить лесорубку.

ХЬУХЬОКХАР сущ. в, я (б), -аш, -чо, -чунца лесоруб; ~ к1аьдвеннав. Лесоруб устал.

XI

XI — г1алг1ай алфавита ткъаъ кхойттлаг1а алап. Тридцать третья буква ингушского алфавита. «~» яха оаз хьаала. Произнести звук «х1».

XIA 1 частица кстати; хьо а ма варий цига. Кстати, ты ведь тоже там был.

XIA2 межд. а, вот, аха (выражает догадку, удивление); ~! Х1анз вайзар сона хьо. Аха! Теперь я тебя узнал.

XIA3 // Х1АХЬИ частица на, возьми, возьмите; д1аэцал т1орми. На, возьми сумку.

XIAA // Х1АУ частица да; —, яьй аз урокаш, — аьлар к1аьнка. — Да, я

сделал уроки, — сказал мальчик.

XIA-XIA межд. ну-ка, вот, а (при побуждении, приглашении); хьо вар сона вийзар. А, ты мне и был нужен.

Х1АЙ мест, что; —? — юхахаьттар воккхача саго. — Что? — переспросил старик.

Х1АЙКАЛ сущ. д (д), -аш, -о, -ца амулет; - ул кач. На шее висит амулет.

Х1АЙ-Х1АЙ межд. ну же, ну-ну (выражает одобрение); доха ма до- халаш. Ну же, не падайте духом.

Х1АЛАКДАЙТА (х1алакдайт, xla- лакдайтар, х1алакдайтаргда) понуд. от х1алакде; чоапилгашка ~ йиш яц кхаш. Нельзя давать жукам губить поля.

Х1АЛАКДАР масд. уничтожение; ялаташ Уничтожение зерновых.

Х1АЛАКДЕ (ее, бе, е) (х1алакду, х1алакдир, х1алакдаьд, хТалакдергда) глаг. разорить, разорять; уничтожить, уничтожать; разрушить, разрушать; погубить, губить, испортить; ~ г1ерта. Пытаться погубить.

Х1АЛАКДУ (х1алакдер) прич. уни­чтожающий; г1анаш ~ чоапилг. Жук, поедающий листья.

Х1АЛАКДУЛУРГДОАЦА прил. не­истребимый, неуничтожимый; <> барт бола къам ~ къам да. Дружный народ - неистребим.

Х1АЛАКБХИЛА (х1алакьхул, х1алакьхилар, х1алакьхиннад, xla- лакьхургда) глаг. разоряться, уничто­жаться; разрушаться, погибнуть, поги­бать; ~ болалу бита боахам. Брошенное хозяйство начинает разрушаться.

Х1АЛАКБХИЛИЙТА (х1алакь- хулийт, х1алакьхилийтар, х1алакь- хулийтаргда) понуд. от х1алакьхила; ~ мегаргдац ц1а. Нельзя, чтобы дом разрушился.

Х1АЛАКБХИЛАР .масд. крах, раз­рушение, гибель; ~ ма хилийта. Не до­пускать краха.

Х1АЛАКБХУЛА (х1алакьхулар) прич. гибнущий; йоачанах ~ ялат. Гиб­нущая под дождями пшеница.

XIAMA1 сущ. я (я), -аш, -о, -ца вещь, предмет, что-нибудь; ц1аг1а цхьаккха ~ яцар. В комнате не было ни одного предмета.

XIAMA 2 сущ. д (д), -аш, -о, -ца со­бытие, явление; цхьа керда ~ дац цига. Там нет ни одного нового события.

XIAMA ДАА (х1ама дуъ, х1ама диар, х1ама диад, х1ама дуаргда) глаг. есть, поесть, кушать, покушать; ~ ха. Сесть поесть.

XIAMA ДААР масд. от х1ама даа; ~ ханнахьа хила деза. Есть нужно во­время.

XIAMA ДАИЙТА (х1ама дуийт, х1ама даийтар, х1ама дуийтаргда) понуд. от х1ама даа; хьаынашка ~ деза. Необходимо покормить гостей.

XIAMA ДУА (х1ама дуар) прич. кушающий, едящий; ~ к1аьнк. Куша­ющий мальчик.

XIAMA КХАЛЛА (х1ама кхоалл, х1ама кхаьллар, х1ама кхаьллай, х1ама кхоалларгья)глаг. перекусить;~ ха я цунга. У него есть время перекусить.

XIAMA КХАЛЛАР масд. от х1ама кхалла; 1уйран Перекусить утром.

XIAMA КХАЛЛИЙТА (х1ама кхо- аллийт, х1ама кхаллийтар, х1ама кхо- аллийтаргья) понуд. от х1ама кхалла; царга ~ еза. Надо дать им переку­сить.

XIAMA КХОАЛЛА (х1ама кхо- аллар) прич. перекусывающий; наь- къа~ саг. Человек, перекусывающий перед дорогой.

XIAMMA А мест, ничего; ~ хин- надац. Ничего не произошло.

XIAHA нареч. почему, отчего, зачем; ~ ванзар хьо? Почему ты не пришел?

XIAHA АЬЛЧА союз ибо, так как, потому что; со кийча вац, ~ ха хиланзар сога кийчвала. Я не готов, так как у меня не было времени подготовиться.

Х1АНГИ сущ. я (я), -еш, -е, -еца гли­няная миска; ~ латт тархе т1а. На полке стоит глиняная миска.

XIAH3 нареч. теперь, в настоящее время; - иттлаг1ча классе я со. Теперь я в десятом классе.

XIAH3A А нареч. ещё, пока, все ещё; ~ укхаза ва хьо? Ты все ещё здесь?

Х1АНЗАЛЦА // Х1АНЗОЛЦА

нареч. до настоящего времени, до сих пор; сенга хьежаш ваьгГар хьо ~? Чего ты ждал до сих пор?

XIAH3APA прил. теперешний, ны­нешний; современный; ~ ха. Нынешнее время.

Х1АНЗАРЧ0А нареч. пока; дувхар ~ тоъаргда. Одежды пока хватит.

XIAH3 ДЕНЗ нареч. с этих пор, от­ныне; ~ кхыча бесса хургва из. Отныне он будет другим.

Х1АНЗЕХЬА нареч. ещё, пока; уже; ~ д1а ма ала цунга из. Пока не говори ему об этом.

XIAH33A нареч. только что; ~ д1авахар хьехархо. Учитель только что ушел.

Х1АНЗЛЕХЬА нареч. уже, до сих пор; ~ ваьнна хургвар из. Он уже за­кончил бы.

XIAH3-XIAH3 нареч. вот-вот; - ва везаш ва из. Он вот-вот должен прийти.

XIAPA мест, каждый, всякий, любой; юртара ~ саг вовз цунна. Он

знает в селе каждого человека.

XI АР А БЕТТАРА прил. ежеме­сячный; - журнал да оаха арахецар. Мы выпускаем ежемесячный журнал.

XI АР А ДЕННАРА прил. еже­дневный; ~ хоамаш кийчду журна­листа. Журналист готовит ежедневные новости.

Х1АРАЗАЛ сущ. я (только в ед. ч.), -о, -ца откормленность, тучность; говрий Тучность лошадей.

Х1АРАЗДАККХА (х1араздоаккх, х1араздаьккхар, х1араздаьккхад, xla- раздоаккхаргда) глаг. объект в ед. ч. однократн. действ, откормить; Iaca Откормить теленка.

Х1АРАЗДАККХАР масд. от х1араз- даккха; бежан Откорм скотины.

Х1АРАЗДАККХИЙТА (х1араздоак- кхийт, х1араздаккхийтар, х1араздоак- кхийтаргда) понуд. от х1араздаккха; Iaca Дать откормить теленка.

Х1АРАЗДАЛА (вала, бала, яла) (х1араздоал, х1араздаьлар, х1араз- даьннад, х1араздаргда) глаг. субъект в ед. ч. однократн. действ, наесться, на­сытиться; откормиться (о животных); разжиреть, раздобреть; бежан ~ дукха доакъар деза. Чтобы откормить корову, нужно много фуража.

Х1АРАЗДАЛАР масд. от х1араздала; бежан Откармливание скота.

Х1АРАЗДАЛИЙТА (х1араздоалийт, х1араздалийтар, х1араздоалийтаргда) понуд. от х1араздала; 1анна Откарм­ливать в течение зимы.

Х1АРАЗДАХА (х1араздоах, х1араз- даьхар, х1араздаьхад,х1араздоахаргда) глаг. объект во мн. ч. многократн. действ, откармливать; - лоам кхувл доахан. Скот отгоняют в горы, чтобы откармливать.

Х1АРАЗДАХАР масд. откармли­вание; доахан Откармливание ско­тины.

Х1АРАЗДАХИЙТА (х1араздоахийт, х1араздахийтар, х1араздоахийтаргда) понуд. от х1араздаха; ~ жа. Дать откор­мить овец.

Х1АРРАЙ межд. (окрик на овец); яхаш, жа лаьхка водар жа1у. Пастух окриком погонял овец.

Х1АЧЧИЙДАККХА (х1аччийдо- аккх, х1аччийдаьккхар, х1аччийдаь- ккхад, х1аччийдоаккхаргда) глаг. объект в ед. ч. однократн. действ. донельзя нарушить, испортить, рас­строить, срывать; г1улакх Сильно испортить дело.

Х1АЧЧИЙДАККХАР масд. от х1ач- чийдаккха; кинижка Донельзя ис­портить книгу.

Х1АЧЧИЙДАККХИЙТА (х1ач- чийдоаккхийт, х1аччийдаккхийтар, х1аччийдоаккхийтаргда) понуд. от х1аччийдаккха; ~ йиш яц. Нельзя портить.

Х1АЧЧИЙДАЛА (вала, бала, яла) (х1аччийдоал, х1аччийдаьлар, х1аччий- даьннад, х1аччийдаргда) глаг. субъект в ед. ч. однократн. действ, нарушиться, испортиться, расстроиться; ~ тарлу. Может испортиться донельзя.

Х1АЧЧИЙДАЛАР масд. от х1аччий- дала; г1улакхаш Расстройство дел.

Х1АЧЧИЙДАЛИЙТА (х1аччийдо- алийт, х1аччийдалийтар, х1аччийдо- алийтаргда) понуд. от х1аччийдала; г1улакх ~ йиш яц. Нельзя губить дело.

Х1АЧЧИЙДОАККХА (х1аччийдоак- кхар) прич. нарушающий, портящий; дешар ~ к1аьнк. Мальчик, губящий учебу.

Х1АЧЧИЙДОАЛА (х1аччийдоалар) прич. сильно нарушающийся, ухуд­шающийся; ~ вахар. Ухудшающаяся жизнь.

XIAbTA 1 союз а, же; со д1авода, ~ из вус. Я ухожу, а он остается.

XIAbTA2 нареч. даже тогда; ~ ванзар из. Даже тогда он не пришел.

XIAbTA 3 частица а как же, ну-дак;

  1. ц1адолхий вай? - - Домой едем?

  2. Ну-дак.

XIAbTA А нареч. все равно; ~ ва безам ба цун. Он все равно хочет прийти.

ХШЛЛА сущ. я (только в ед. ч.), -но, -нца обман, лукавство; из ~ к1ордаяьй. Надоела эта уловка.

Х1ИЛЛАЛ сущ. я (только в ед. ч.), -о, -ца лукавство, увертливость; неискрен­ность; ~ во оамал я. Лукавство - плохая черта характера.

ХШЛЛАНЕ1 прил. лукавый; неис­кренний; ~ оамал йолаш. С лукавым нравом.

ХШЛЛАНЕ 2 нареч. лукаво; не­искренне, игриво; ~ жоп делар цо. Она ответила лукаво.

ХШР сущ. в, я (б), -о, -ца хор, цер­ковное песнопение; ~ даккха. Испол­нять церковное песнопение.

Х1ИРАШХА нареч. по-осетински; з1амигача сага ~ халхавала ховра. Па­рень умел танцевать по-осетински.

ХШРЕ сущ. в, я (б), -ий, -ечо, -ечунца осетин, осетинка; ~ яг1а соца деша. Со мной учится осетинка.

ХШРИЙ прил. осетинский; ~ мотт кхетабу аз. Я понимаю осетинский язык.

ц

Ц — г1алг1ай алфавита ткъаь дийттлаг1а алап. Тридцать четвертая буква ингушского алфавита. Доккха алап «~». Прописная буква «ц».

ЦА1 частица не; ~ ларх1а. Не ува­жать.

ЦА2 сущ. уст. я (только в ед. ч.), -но, -наца зуб; о ~ тоха. Схватить зубами (о лошади).

ЦА3 приставка, придающая слову новое, противоположное значение; ~хар. Незнание.

ЦАБЕЗАМ сущ. б (только в ед. ч.), -о, -ца отвращение, антипатия; о - юкъе эттаб. Возникло отвращение друг к другу.

ЦАДАШАР масд. пренебрежение; ~ д1адаккха. Избавиться от пренебре­жения.

ЦА ДЕКЪАЛУ (цадекъалур) прич. неделимый; ~ лаьтта. Неделимая земля.

ЦАДЕШАР масд. необразован­ность; <> дешар — сердало, — боадо. Ученье - свет, неученье - тьма.

Ц АД О АГ1 АР масд. ненужное; дукха ~ дувца. Говорить много ненужного.

ЦАДОВЗАР масд. незнакомое, не­известное, неведомое; ~ довза. Познать неизвестное.

ЦА ДОХАЛУ (дадохалур) прич. не­рушимый, несокрушимый; -дошдола саг. Человек с нерушимым словом.

ЦА КХЕРА (цакхерар) прич. бес­страшный; ~ саг. Бесстрашный че­ловек.

ЦА КХЕТА (цакхетар) прич. бестол­ковый; ~ дешархо кхетаве. Вразумить бестолкового ученика.

ЦАКХЕТАМ сущ. б (только в ед. ч.), -о, -ца непонимание; юкъе - латт. Между ними - непонимание друг друга.

ЦАЛАР масд. нежелание; деша ~ д1адаккха деза. Надо избавиться от нежелания учиться.

ЦАЛАРХХАР масд. неуважение,"- непочтительность; недооценка; нах~. Неуважение к людям.

ЦАЛЕЛАДАР масд. несоблюдение; эздел ~ . Проявление неэтичности.

ЦАЛОАРХ1АМ сущ. б (только в ед.ч.), -о, -ца непочитание; ~ гуча ма балийта. Не проявлять непочитания.

ЦАМ АГАР масд. недомогание, болезнь; са ~ бахьан долаш лоам да- ханзар тхо. Мы не поехали в горы из-за моего недомогания.

ЦАМОГАДАР масд. запрещение, запрет; неодобрение; ийрча х1амаш Неодобрение некрасивых поступков.

ЦАМОГАШ ХИЛА (цамогаш хул, цамогаш хилар, цамогаш хиннад, ца­могаш хургда) глаг. заболеть; - хьашт дацгНегоже болеть.

ЦАМОГАШ ХИЛАР масд. заболе­вание, болезнь; дешархо ~ 1аткъар дешара. Болезнь ученика отразилась на его учебе.

ЦАМОГАШ ХИЛИЙТА (цамогаш хулийт, цамогаш хилийтар, цамогаш хулийтаргда) понуд. от цамогаш хила; бер ~ йиш яц. Беречь ребенка от бо­лезни.

ЦАМЦА 1 прил. рыхлый; лаьтта ~ дар. Земля была рыхлой.

ЦАМЦА2суг^. б (только в ед. ч.), -о, -аца любая крупа; тоъал ~ баьккхаб. Приготовили достаточно крупы.

ЦАМЦАДАККХА (цамцадоаккх, цамцадаьккхар, цамцадаьккхад, цам- цадоаккхаргда) глаг. объект в ед. ч. од­нократн. действ, разрыхлить, грану­лировать; лаьтта ~ деза. Землю нужно разрыхлить.

ЦАМЦАДАККХАР масд. разрых­ление; лаьтта ~ дика да хургболча хьув- къама. Разрыхление земли - хорошее подспорье для будущего урожая.

ЦАМЦАДАККХИЙТА (цамцадоак- кхийт, цамцадаккхийтар, цамцадоак- кхийтаргда) понуд. от цамцадаккха; кха ~ макхаца. Разрыхлить поле бо­роной.

ЦАМЦАДАЛА (бала, яла) (цам- цадоал, цамцадаьлар, цамцадаьннад, цамцадаргда) глаг. субъект в ед. ч. одно­кратн. действ, разрыхлиться, рассы­паться; к1езига болх бича - мег лаьтта. Если немного поработать, земля может разрыхлиться.

ЦАМЦАДАЛАР масд. от цамца- дала; сиха кха Быстрое разрыхление поля.

ЦАМЦАДАЛИЙТА (цамцадоалийт, цамцадалийтар, цамцадоалийтаргда) понуд. от цамцадала; ~ деза лаьтта. Земле нужно дать разрыхлиться.

ЦАМЦАДАХА (цамцадоах, цамца- даьхар, цамцадаьхад, цамцадоахаргда) глаг. объект во мн. ч. многократн. действ, разрыхлять; лаьтташ - трак- тораш эш. Нужны трактора, чтобы раз­рыхлять почву.

ЦАМЦАДАХАР масд. рыхление; лаьтта ~ эш. Разрыхление земли.

ЦАМЦАДАХИЙТА (цамцадоахийт, цамцадахийтар, цамцадоахийтаргда) понуд. от цамцадаха; юртбоахама тех- никаца Разрыхлять при помощи сельхозтехники.

ЦАМЦАДОАККХА (цамцадоак- кхар) прич. разрыхляющий; оахам- трактор. Трактор, разрыхляющий пашню.

ЦАМЦАДОАЛА (цамцадоалар) прич. разрыхляющийся; ~ лаьтта. Раз­рыхляющаяся земля.

ЦАМЦАДОАХА (цамцадоахар) прич. разрыхляющий; кха ~ ахархой. Пахари, разрыхляющие пашню.

ЦАРГ // ЦЕРГ сущ. я (я), -аш, -о, -аца 1) зуб; кхетама Зуб мудрости; 2) зуб, зубец; йолхьинга Зубец граблей.

ЦАРГАШ ETTA (царгаш етт, царгаш йийттар, царгаш йийттай, царгаш ет- таргья) глаг. кусать, кусаться; циска к1орига ~ хац. Котенок еще не умеет кусаться.

ЦАРГАШ ETTA (царгаш еттар) прич. кусающий, кусающийся; ~ бер. Кусающийся ребенок.

ЦАРГАШ ЕТТАР масд. укусы; ч1иркха Укусы мошкары.

ЦАРГАШ ЕТТИЙТА (царгаш ет- тийт, царгаш еттийтар, царгаш ет- тийтаргья) понуд. от царгаш етта; лов- зоргах ~ езац берага. Не надо ребенку кусать игрушку.

ЦАРГАШ ЙОАЦА прич. беззубый; ~ бер. Беззубый ребенок.

ЦАРГАШЩЕНЪЕРГ сущ. я (я), -аш, -о, -аца зубочистка, зубная щетка;. ~ еза. Нужна зубочистка.

ЦАРГАШЪЯЛАР масд. прорезы­вание зубов; к1аьнка Прорезывание зубов у мальчика.

ЦАРГИЙ ЛОР сущ. в, я (б), -аш, -а, -аца дантист, стоматолог, зубной врач; ~ хила безам ба са. Я хочу стать сто­матологом.

ЦАРГЬЕТТАРГ сущ. б (д), -аш, -о, -аца вьюн (рыба); к1аьнко хи чу- ра ~ лаьцаб. Мальчик поймал в речке вьюна.

ЦАРГЬЕТТАШ нареч. вприкуску; шекарах ~ чай мол нане. Бабушка пьет чай вприкуску.

ЦА СОЦЦАШ нареч. постоянно, непрестанно, непрерывно; ~ дог1аш дийлхар аьхки. Летом непрерывно шли дожди.

ЦАТЕШАМ сущ. б (только в ед. ч.), -о, -ца недоверие; ~ дГабаккха. Изба­виться от недоверия.

ЦАТОАМ сущ. б (только в ед. ч.), -о, -аца неприятность, досада; лоалахошта юкъе ~ хиланзар. Между соседями не произошла неприятность.

ЦА ТОЪА (цатоъар) прич. недоста­ющий, не хватающий; кинижка ~ лист корайир сона. Я нашла не хватающий лист книги.

ЦАХАЛА (цахал, цахаьлар, ца- хаьлай, цахаларгья) глаг. набить оско­мину; ~ мег хьа. Ты можешь набить оскомину.

ЦАХАЛАР масд. оскомина; ~ фуд хац к1аьнка. Мальчик не знает, что такое оскомина.

ЦАХАР масд. незнание; неумение; язде Неумение писать.

ЦАХИЛАР масд. отсутствие; ахча Отсутствие денег.

ЦА ХИННА (цахиннар) прич. небы­валый; ~ й1овхал. Небывалая жара.

ЦАХОВШ 1 прил. нечаянный, слу­чайный; ~ хинна х1ама да из. Это - слу­чайное явление.

ЦАХОВШ2 нареч. нечаянно; ~ ийк- кхар дош. Слово выскочило нечаянно.

ЦАЦА сущ. б (д), -аш, -о, -аца сито, решето; веялка; хьоар лувса Сито для просеивания муки.

ЦА11 числ. один, единица; раз; ~ ала. Сказать: «раз».

ЦА1 2 мест, кто-то, что-то; кто-ни­будь, что-нибудь; царех ~ г1оргва цига. Туда поедет кто-нибудь из них.

ЦА1-АХ числ. полтора; ~ кийла. Пол­тора килограмма.

ЦЕЛ сущ. б (д), -аш, -о, -аца тяпка, полольник; ~ ирбе. Точить тяпку.

ЦЕМЕНТ * сущ. я (только в ед. ч.), -о, -аца цемент; г1ишлош еча дукха ~ эш. На стройке нужно много цемента.

ЦЕМЕНТА // ЦЕМЕНТНИ прил. це­ментный; - к1ийле йолаш яр подвал. В подвале был цементный пол.

ЦЕНЗУРА * сущ. я (только в ед. ч.), -о, -аца цензура; ~ эшац. Цензура не нужна.

ЦЕНТНЕР * сущ. я (только в ед. ч.), -о, -ца центнер; ~ хиллал деза х1ама айде. Поднять тяжесть массой в центнер.

ЦЕХ * сущ. я (я), -аш, -о, -аца цех; из ~ ведараш еш я. В этом цехе изго­тавливают ведра.

ЦЕХЕРА // ЦЕХОВОЙ прил. це­ховой; ~ комитето болхлой хьашт лораду. Цеховой комитет защищает интересы рабочих.

ЦЕЦДАККХА (цецдоаккх, цецдаь- ккхар,цецдаьккхад,цецдоаккхаргда) глаг. объект в ед. ч. однократн. действ. удивить, поразить, изумить; ~ атта да. Легко удивить.

ЦЕЦДАККХАР масд. от цецдаккха; адам Удивить людей.

ЦЕЦДАККХИЙТА (цецдоаккхийт, цецдаккхийтар, цецдоаккхийтаргда) понуд. от цецдаккха; из ~ эшац. Нет нужды удивлять его.

ЦЕЦДАЛА (вала, бала, яла) (цец- доал, цецдаьлар, цецдаьннад, цец- даргда) глаг. субъект в ед. ч. одно­кратн. действ, удивиться, поразиться, изумиться; ~ х1ама дац. Нечему удив­ляться.

ЦЕЦДАЛАР масд. удивление; хе- зачох Удивиться услышанному.

ЦЕЦДАЛИЙТА (цецдоалийт, цец- далийтар,цецдоалийтаргда) понуд. от цецдала; ~ хозача х1амах. Настроить удивиться красивому.

ЦЕЦДАХА (цецдоах, цецдаьхар, цецдаьхад, цецдоахаргда) глаг. объект в ед. ч. многократн. действ, удивлять, поражать, изумлять; шо ~ атта дац. Вас удивить нелегко.

ЦЕЦДАХАР масд. от цецдаха; дика в1ашт1ехьдоалар цун У него хорошо получалось удивлять.

ЦЕЦДАХИЙТА (цецдоахийт, цец- дахийтар, цецдоахийтаргда) понуд. от цецдаха; шо ~ валлац со. Я не пытаюсь вас удивить.

ЦЕЦДАЬННА нареч. изумленно, удивленно; ~ б1арахьежа. Смотреть удивленно.

ЦЕЦДОАККХА (цецдоаккхар) прич. удивляющий, изумляющий; адам - сурт. Удивляющая народ картина.

ЦЕЦДОАККХ АДАЛА (цецдоак кхалу, цецдоаккхаделар, цецдоак- кхалургда) потенц. от цецдаккха; да- нана ~ мег сога. Возможно, я смогу удивить родителей.

ЦЕЦДОАЛА (цецдоалар) прич. удив­ляющийся, изумляющийся; ~ бер. Изумляющийся ребенок.

ЦЕЦДОАХА (цецдоахар) прич. изумляющий, удивляющий; адам ~ пилхьаш. Канатоходцы, удивляющие людей.

ЦЕЦДОАХАДАЛА (цецдоахалу, цецдоахаделар, цецдоахалургда) по­тенц. от цецдаха; цунга ~ мег шо. Воз­можно, он сможет вас удивить.

ЦЕЦДОВЛА (цецдовл, децдайлар, деддайннад, цецдовргда) глаг. субъект во мн. ч. однократн. действ, удивиться, поразиться, изумиться; тхо ~ кхелехьа, гаьнаваьлар говрабаьри. Мы не успели удивиться, как всадник был уже да­леко.

ЦЕЦДОВЛА (цецдовлараш) прич. удивляющиеся, поражающиеся; лов- зарах ~ бераш. Дети, удивляющиеся игре.

ЦЕЦДОВЛАР масд. удивление, изумление; ~ д1адаьлар. Удивление прошло.

ЦЕЦДОВЛИЙТА (цецдовлийт, цец- довлийтар, цецдовлийтаргда) понуд. от цецдовла; даьчох Дать изумиться сделанному.

ЦЕЦДУВЛА (цеддувл, цецдийлар, цецдийннад, децдувргда) глаг. много­кратн. действ, удивляться, пора­жаться, изумляться; говзалах Удив­ляться мастерству.

ЦЕЦДУВЛА (цецдувлар) прич. удив­ляющий, изумляющий; оакхарех ~ бераш. Дети, изумляющиеся диким животным.

ЦЕЦДУВЛАР масд. удивление, изумление; ~ кхетаде атта да. Легко можно понять удивление.

ЦЕЦДУВЛИЙТА (цецдувлийт, цец- дувлийтар, цецдувлийтаргда) понуд. от цецдувла; ~ деза шо. Нужно вас удивить.

ЦИВИЛИЗАЦИ сущ. я (только в ед. ч.), -е, -еца цивилизация; къаьнара ~ ювца. Рассказывать о древней циви­лизации.

ЦИГА нареч. туда, там; 1ажий гаьнаш яг1а Там растут яблони.

ЦИГАРА нареч. оттуда; ~ ваьннав из. Он выходец оттуда.

ЦИГАРКА 1 сущ. я (я), -аш, -о, -аца папироса, сигарета; ~ озар. Курение сигареты.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]