
- •Вступ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
- •Програма. Модулі
- •Граматична компетенція
- •Зміст граматики
- •Лексична компетенція
- •Орфографічна компетенція
- •Порядок проведення іспиту
- •Структура екзаменаційного білета
- •Письмових відповідей вступників на вступному іспиті в магістратуру з “ділової іноземної мови”
- •Рекомендована література
- •Додаток Зразок виконання екзаменаційного завдання Англійська мова
- •1. Read the text and write whether the statements after the text agree with the information given in the text. Write
- •Answers
- •2. Fill the space with words from the box
- •3. Translate into English. Корегування цін та умови оплати
- •Price Adjustment and Payment Provisions
- •4. Make up a letter according to the situation.
- •5. Choose the best variant to fill the gaps from the choices a-c
- •Answers
- •Німецька мова
- •I. Welche Aussagen sind gemäß dem Inhalt des Textes richtig, welche falsch und welche sind im Text nicht enthalten?
- •II. Welche Wörter passen in die Lücken?
- •III. Fassen Sie den Inhalt des folgenden Textes auf Deutsch zusammen (mindestens 150 Wörter). Функції сучасного керівника
- •IV. Schreiben Sie einen Geschäftsbrief zum Thema Auftragsbestätigung.
- •V. Wählen Sie die richtige Antwort a, b, c oder d. Nur eine Antwort ist richtig.
- •Зразок виконання завдань екзаменаційного білета з німецької мови
- •Lettre de Résiliation Abonnement Internet Free: Concurrence
- •Devoir 5. Choisissez la forme correcte.
- •Leur); (b- les leurs).
- •Lea el texto y escriba:
- •Respuestas
- •El sistema financiero
- •Respuestas
- •3. Traduzca al español.
- •4. Haga los cambios en la carta según la situación.
- •5. Test de gramática. Ponga la forma correcta de los verbos o expresiones.
- •Pudiera llegar a tiempo
- •A cualquiera que tiene que dar
- •Que compitan entre sí.
- •Hubiera tomado bien la curva
Какую работу нужно написать?
Лексична компетенція
Мета - перевірка сформованості лексичної компетенції вступників тобто, засвоєння програмного лексичного матеріалу, сформованість у вступників лексичних навичок, а саме навичок інтуїтивно-правильного утворення, вживання і розуміння іншомовної лексики на основі мовленнєвих лексичних зв’язків між словами іноземної мови. У вступників мають бути сформовані наступні види навичок.
Навички правильного вживання лексичних одиниць активно-
го мінімуму в говорінні та письмі згідно із ситуаціями спілкування та цілями комунікації, що передбачає оволодіння такими операціями:
а) виклик лексичних одиниць з довготривалої пам’яті;
б) зовнішньо мовленнєве відтворення лексичних одиниць у потоці мовлення;
в) миттєве сполучення даної одиниці з іншими словами, що створюють синтагму і фразу за правилами лексичної сполучуваності.
2. Навички розпізнавання і розуміння лексичних одиниць активного і пасивного мінімумів при читанні та аудіюванні.
3. Навички обґрунтованої здогадки про значення лексичних одиниць, що відносяться до потенційного словника при читанні та аудіюванні.
4. Навички користування різними видами словників (двомовних, одномовних, фразеологічних, тематичних, країнознавчих).
Програмний лексичний матеріал, необхідний для забезпечення англомовного спілкування вступників у різних галузях фахової усної та писемної комунікації, представлено в навчальному лексичному мінімумі курсу «іноземна мова за професійним спрямуванням» та «ділова іноземна мова». (Див. Модулі)
Орфографічна компетенція
Головна мета – перевірка сформованості у вступника стійких орфографічних навичок письма. Студенти мають володіти труднощами, які пов’язані з вивченням особливостей звуко-буквенних відповідностей в іноземній мові.
Вступники повинні вміти орфографічно правильно оформлювати всі види писемного мовлення, які передбачені робочими програмами для всіх років навчання. Задля цього вступники повинні знати і застосовувати на практиці основні принципи орфографічної системи іноземної мови (фонетичний, морфологічний, традиційний, ідеографічний), які необхідні вступникам для подолання труднощів в оволодінні графемно-фонемною системою іноземної мови.
Порядок проведення іспиту
У зв'язку з необхідністю комплексної перевірки вищезазначених компетенцій та навичок іспит проводиться в письмовій формі і містить лексико-граматичний матеріал, який засвоєно студентами під час вивчення «Іноземної мови за професійним спрямуванням» та «Ділової іноземної мови».
Структура екзаменаційного білета
Екзаменаційний білет містить наступні завдання:
Завдання на читання, розуміння тексту та визначення правильності/неправильності/відповідності твердження.
Завдання на знання фахової лексики та заповнення пропусків в тексті відповідними лексичними одиницями (словами або словосполученнями).
Завдання на вміння перекладати діловий документ.
Завдання на вміння складати діловий документ.
Граматичний тест.
В першому та другому завданнях іспиту тексти підібрані в межах загальноекономічних та фахових знань:
Економіка Великобританії (Німеччини, Франції, Іспанії).
Економіка США (Австрії, Бельгії, Куби).
Великобританія (Німеччина, Франція, Іспанія) у світовій економіці.
США (Австрія, Бельгія, Куба) у світовій економіці.
Економіка України.
Україна у світовій економіці.
Проблеми Європейського Союзу.
Банківська та фінансова системи Великобританії (Німеччини, Франції, Іспанія).
Банківська та фінансова системи США (Австрії, Бельгії, Куба).
Банківська та фінансова системи України.
Товарна біржа.
Фондова біржа.
Валютні курси.
Поняття маркетингу.
Концепції маркетингу.
Управління маркетингом та стратегічне планування.
Продукт. Життєвий цикл продукту. Специфікація продукту.
Введення на ринок нового продукту.
Ціна.
Просування товару.
Канали розподілу.
Поняття про облік і аналіз господарської діяльності.
Фінансова звітність та ділові угоди.
Бюджетування.
Аудит.
Страхування.
Підготовка та написання документів, необхідних для влаштування на роботу:
Біографії (Resume, СV);
супроводжувальні листи, їх види;
співбесіда.
Структуру та статті контрактів.
Телеграми, факси, електронні листи.
Доповіді та звіти.
Третє та четверте завдання дає змогу показати знання, навички та вміння складати або перекладати діловий документ та розуміти його. Для цього необхідно знати:
Структуру ділових листів.
Розташування реквізитів листа, а також необхідні мовні штампи та скорочення .
Структуру та порядок складання:
платіжних доручень;
акредитивів;
документарних інкасо;
чеків, векселів;
документіції стосовно кореспондентських відносин між банками;
поточних рахунків у іноземній валюті;
ділових листів.
Передконтрактове листування.
Листування з питань цілі контракту.
Листування з питань страхування.
Листування з питань форс-мажорних обставин.
Листування з питань постачання обладнання.
Листування з питань співробітництва на умовах генпідряду «під ключ».
Листування з питань завершення виконання конкретних зобов’язань.
Листування з питань співробітництва в межах угоди про консорціум.
Листування з питань участі в торгах.
Листування з питань співробітництва з агентськими фірмами.
Листування з питань ліцензій, ноу-хау, інжиніринга.
Листування з питань транспортних операцій.
Листування з питань реклами.
Написання та переклад документів, необхідних для влаштування на роботу:
Біографії (Resume, СV);
супроводжувальні листи, їх види;
співбесіда.
Структуру та статті контрактів.
Телеграми, факси, електронні листи.
Доповіді та звіти.
П’яте завдання – граматичний тест - дає змогу показати рівень сформованості граматичної компетенції вступників. (Див. розділ Зміст граматики).
Іспит триває 2 години.
К Р И Т Е Р І Ї О Ц І Н Ю В А Н Н Я