Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПРОГРАМА ВСТУПНИХ МАГІСТРАТУРА.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
245.25 Кб
Скачать

Література Основна

  1. Корунець І. В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад) / І. В. Корунець : підр. – Вінниця : Нова Книга, 2000. – 448 с.

  2. Слепович B. C. Курс перевода (английсикй-русский язык). Translation Course / В. С. Слепович. – Минск : «Тетра Системе», 2001. – 272 с.

Додаткова

  1. Алексєєа И. С. Основы теории перевода / И. С. Алексєєа. – Спб., 2000.

  2. Алексєєва И. С. Профессиональный тренинг переводчика / И. С. Алексєєва. – Спб., 2001.

  3. Англо-русский словарь глагольных сочетаний / Под ред. Э. М. Медниковой. – М. : Рус. яз., 1986. – 640 с.

  4. Балкина Н. В. Хочу стать переводчиком / Н. В Балкина, З. И. Сироткина. – М. : Издательство РУДН, 2003.

  5. Бархударов Л. С. Язык и перевод / Л. С. Бархударов. – М. : Международные отношения, 1975.

  6. Белякова Е. И. Translating from English : Переводим с английского / Е. И. Белякова. – Спб. : КАРО, 2003.

  7. Бернс Р. Стихи в пер. С. Маршака / Р. Бернс. – М. : Худ. лит., 1976. – 382 с.

  8. Брандес М. П. Предпереводческий анализ текста / М. П. Брандес, В. И. Провоторов. – М. : НВИ Тезаурус, 2003.

  9. Брандес М. П. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков) : учеб. пособие / М. П. Брандес, В. И. Провоторов. – М. : НВИ-ТЕЗАУРУС, 2001. – 224 с.

  10. Бреус Е. В. Теория и практика перевода с английского на руський язык / Е. В. Бреус. – М. : УРАО, 2001.

  11. Бурак А. Л. Translating Culture : Перевод и межкультурная комуникация. Етап 1: уровень слова / А. Л. Бурак. – М. : Валент, 2002.

  12. Вознесенский А. Собрание сочинений: в 3-х т. / А. Вознесенский. – М. : Худ. лит., 1983.

  13. Джером К. Джером. Трое в лодке. Роман на англ. яз. / К. Джером – 2-е изд. – М. : Менеджер, 1999. – 288 с.

  14. Кабакчи В. В. Практика английского языка: сборник упражнений по переводу / В. В. Кабакчи– Спб. : Союз, 2000.

  15. Казакова Т. А. Практические основы перевода / Т. А. Казакова. – Спб., 2001.

  16. Ковалева К. И. Оригинал и перевод: два лица одного текста / К. И. Ковалева. – М., 2001.

  17. Коваленко А. Я. Науково-технічний переклад : навч. посібник / А. Я. Коваленко. – Тернопіль : Вид-во Карпюка. 2001. – 284 с.

  18. Koмuccapов В. Н. Теория перевода / В. Н. Koмuccapов. – М. : Высш. шк., 1990.

  19. Кунин А. В. Фразеологический словарь английского языка / А. В. Кунин. – М. : Рус. яз., 1984.

  20. Лaтышев Л. К. Структура и содержание подготовки переводчиков в языковом вузе / Л. К. Лaтышев, В. И. Провоторов. – Курск, 1999.

  21. Мирам Г. Э. Переводные картинки. Профессия переводчик / Г. Э. Мирам. – К. : Ника-Центр. Эльга, 2001. – 336 с.

  22. Міньяр-Белоручев Р. К. Теория и методы перевода / Р. К. Міньяр-Белоручев. – М., 1996.

  23. Моэм У. Сомерсет. Театр: книга для чтения на англ. яз. / Моэм У. Сомерсет. – М. : Менеджер, 2000. – 304 с.

  24. По Э. Избранное: на англ. яз. / Э. По. – М. : Радуга, 1983. – 416 с.

  25. Фаулз Д. Вежа з чорного дерева: повість: пер. з англ. В. Ружицького та Д. Стельмаха / Д. Фаулз. – К. : Дніпро, 1986. – 276 с.

  26. Федоров А. В. Основы общей теории перевода / А. В. Федоров. – М., 1983.

  27. Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / А. Д. Швейцер. – М. : Наука, 1988.

  28. Сонеты Шекспира в переводах С. Маршака. – М. : Советский писатель, 1952. – 194 с.

  29. Уилсон Е. А. М. Англо-русский учебный словарь : Ок. 75 000 слов и выражений / Е. А. М. Уилсон. – М. : Рус. яз., 1982. – 720 с.

  30. Fowles J. R. The Ebony Tower / J. R. Fowles. – The New American Library, Inc., N.Y., 1995. – 293 pp.

  31. King F. W. D. Ann Cree English Business Letters / F. W. King. – Edinburgh Gate, Harlow, Essex, England. – 2 Is1 impression, 1999. – 163 pp.