Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы литред.docx
Скачиваний:
44
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
196.72 Кб
Скачать

34. Принцип единообразия в оформлении фактического материала.

К шлифовочному чтению редактор прибегает на заверша­ющем этапе своей работы над текстом. Это чтение контрольное, по преимуществу чтение-«скольжение» по всему тексту или чте­ние избирательное, подчинённое определённой задаче, когда, напри­мер, возникает необходимость проверить единообразие написа­ния имен, фамилий, географических наименований или выверить цифровые данные, даты.

Вычитчик кон­тролирует соблюдение принципа унификации (единообразия в написании номинаций), устраняя различия, например:

с. 2 —докт. истор. наук В.Н. Петров; с. 3 —доктор ист. наук Вл.Ник. Петров; с. 4 — д-р ист. наук Влад.Никол. Петров; с. 5 —док. историч. наук Петров В.Н. (Правильный вариант — д-р ист. наук В.Н. Петров.)

При вычитке необходимо следить, чтобы статистические данные приво­дились в одинаковых единицах измерения, проверять соответствие подписей под иллюстрациями изображению.

Цифра и слово принадлежат к разным знаковым системам. Как матема­тическому знаку цифре изначально присуща точность, обобщение, концент-рированность информации. В языке для обозначения количества служат имена числительные. Издательская практика выработала специальные реко­мендации для обозначения чисел в тексте: словом рекомендуется обозначать однозначные числа, стоящие в начале предложения и в случае стечения нескольких чисел (пять 18-летних студентов), а также однозначные числа в косвенных падежах, приводимые без указания единиц измерения.

Цифрой принято обозначать однозначные числа при указании единиц измерения, а также однозначные числа, стоящие в одном ряду с многознач­ными (группы, в которые входят 3, 5, 12 человек).

Многозначные числа обозначают обычно цифрами (238).

Для крупных круглых чисел рекомендуется сокращенная буквенно-циф-ровая форма (12 млн воспринимается при чтении легче, чем 12 000 000).

Однако в ряде случаев выбор между цифрой и ее словесным эквивален­том редактор делает исходя из содержания и стилистических особенностей материала.

Включение цифр в текст — одно из наиболее рациональных средств сообщения информации и действенное средство убеждения. Независимо от того, какую функцию в тексте цифра выполняет, она должна быть точной, критерии выбора цифр — обоснованными. Редактору необходимо знать способы аналитической обработки статистического материала, правила ок­ругления цифр, владеть методикой построения системных рядов, уметь проверить вычисления.

Обилие цифр, неумелое включение их в текст, общие указания на количество создают лишь иллюзию точной информации. Следует обратить внимание на выбор единиц измерения и сопоставимость числовых значений. Перевод количественных показателей в разряд конкретных представлений должен быть по силам читателю.

35. Статистический материал в публицистике (функции, приемы, введения в текст)

Напомню сразу, что таблицы и выводы также относятся к статистическому материалу, особенно справочные. Помните всю статистику в любом виде надо проверять!!!

Собственно, все завязано на цифрах и таблицах. Итак, цифра – символ иной, чем слово, знаковой системы. Как обозначению числа ей изначально присуща точность, обобщение, концентрированность информации. Этот сложный для редактирования материал требует особого внимания. Заголовок 1 100 000 000-й человек будет невероятно сложен для прочтения. С числительными существует проблема словообразования. Числа 1-9 принято обозначать словом, когда они не имеют при себе единиц измерения и стоят в косвенном падеже (это чтобы читатель не путал с именительным падежом и не останавливался при чтении: с 4 книгами – с четырьмя книгами). Словом обозначаются цифры при стечении нескольких не связанных цифровых обозначений (семнадцать 19-летних ребят), но лучше вообще изменять фразы, чтобы избежать подобных стыков. Также, если им начато предложение, числительное обозначается словом. Цифрой, если при нём есть единица измерения (5 см), однозначные числа, когда они находятся в одном ряду с многозначными и многозначные.

Перед редактором может встать вопрос: цифра или слово (25%, четверть, одна четвёртая часть) Например, сегодня длина 2000 км, в следующем году увеличится на четверть. Текст выиграл в выразительности, но проиграл в точности, читатель остановился и задумался, а можно сказать: ещё на 500 км. Выбор между цифрой и словом всегда должен быть мотивирован.

Цифра всегда останавливает на себе внимание, её математическая функция определяет главное правило: независимо ни от чего цифра в тексте должна быть точной. Для этого редактор должен уметь обрабатывать статистический материал, владеть методикой построения системных рядов, знать правила округления величин, уметь проверить вычисления, когда статистические данные делятся на более мелкие и при этом даётся окончательная цифра. Например, 24 ч. общее время рабочего дня у двух вахтёров, таким образом не может получиться, что каждый из них работал по 13 часов или по 11 ( час куда делся) понятно?. Отдельный случай с валютой большие цифры в иностранной валюте (пожертвования или призовые), особенно не ходовой, могут ввести читателя в заблуждение (пожертвовали 100 тыс. иен – сумма значительная неправда ли, а в пересчёте на рубли до девальвации японской валюты была равна сумме в 400 рублей). Цифры в тексте должны быть сопоставимы (115 киловольт и 1,5 млн. вольт вряд ли можно будет совместить в разных частях одной и той же заметки, а ведь они одинаковы).

Цифра, входя в текст, должна подходить под его смысловые связи, потому что цифра неумело включённая в текст создаёт лишь иллюзию точной информации. Редактор не только оценивает саму цифру, но и соотносит её с другими элементами текста. Проверять все даты (… умер в 1999, и строчкой ниже: прожил … всего 50 лет с 1940 по 1990). Трудность есть и в самой датировке, а штука здесь в новом и старом стиле, в таком спорном случае события до октября 1917 г. принято датировать по старому, после февраля 1917 г. по новому, а всё, что между ними – двойной датировкой, причём в скобках указывается новый стиль и разница должна составлять 12 суток.

Также надо помнить о том, что при переходе из цифрового в словесный числа часто теряют свою значимость и акцентированность, например, числа миллион и миллиард, которые мы для удобства употребляем в словесном виде, оказывают на читателя некий собиратетипринесительный (поняли, ха-ха, шутка, просто заебался решил приколоться, оценили?) собирательный эффект со значением много, подобные числа нуждаются в конкретизации и акцентах.

Закономерно, наверное, что общие указания на количество всегда страдают приблизительностью (это со словами почти, около, свыше), но надо помнить, что если заметка изобилует такой херью, то ничего кроме общего впечатления о том, что стало лучше или хуже у читателя не возникнет и он не обратит внимание на ваш цифровой понос.

И, наконец, приём конкретизации цифры, очень важный для работы над публицистическим материалом. Он заключается в том, чтобы, пусть в общих чертах, представить значение цифры, но только, чтобы не получилось « два землекопа и 2/3».

Можно добавить, что цифра в нашу публицистику вошла в конце XIX века. Очерки Успенского, Толстого (о переписи населения), Черниченко уже включали в себя цифры. Удачно вставляя цифры в текст и заставляя читателя думать, но не потеть, писал Черниченко «Про картошку»: чё-там в прошлом году было засеяно 1967, в этом 1051 и тут же вывод: сократило посадки почти вдвое, и далее: это кардинальное экономическое изменение. Экономические очерки Селюнина были хорошо известны читателям. Его суждения о том, как заставить цифру заговорить, искусно вплетая её в текст, как сопоставить данные, до сих пор полезны для читателя (фрагмент очерка приведён в учебнике Накаляковой стр. 206, кому надо прочитайте, он большой (полторы страницы), я его перепечатывать не буду).

Сухие цифры способны отпугнуть читателя, их восприятие должно быть подготовлено методически, надо сделать так, чтобы именно в том момент, когда много цифр читатель был максимально внимателен. Фу, КОНЕЦ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

не конец - теперь про таблицы :)

Таблица - форма обобщения фактическо­го (главным образом, статистического) материала, традиционная для экономики, статистики, точных наук. Благодаря приёмам груп­пировки по общим признакам, показатели таблицы выглядят ре­льефно, их легко сравнивать, достигается возможность наглядно представить операции с данными. Они располагаются в таблице по вертикальным колонкам - графам, снабжённым заголовками и отделённым друг от друга вертикальными линейками (при пуб­ликации в газете вертикальные линейки часто опускают). Ос­новные части таблицы: тематический заголовок, голов­ка, боковик, прографка. Если таблиц несколько, они могут иметь также нумерационный заголовок.

При воспроизведении текста высокой печатью газеты редко публиковали таблицы, требовавшие по условиям технологическо­го процесса ручного набора. Современная полиграфическая тех­ника расширила возможности графического оформления факти­ческого материала. Таблицы стали часто появляться на газетной полосе.

Таблицы различаются по своим целям. Справочные — это так называемые рабочие таблицы или таблицы сведе­ний. Газеты регулярно печатают таблицы курса валют, результа­тов и дат спортивных состязаний, таблицы выигрышей. Задача редактора в этом случае - проверить правильность данных и облегчить читателю пользование таблицей: сведения должны быть расположены в определённом порядке, например, по алфавиту, во временной последовательности, в порядке возрастания или убы­вания величин.

Аналитические таблицы - итог счётной и статистической работы. Такая таблица сводит воедино данные по нескольким объек­там наблюдений, фиксирует результат классификации данных, их группировки, подсчётов, вычислений, выявляет и делает очевидны­ми связи между явлениями. Для журналиста включение в текст аналитической таблицы — экономный и выразительный способ представить сложный фактический материал.

------- подробнее см. билет 39

P.S. И помните читатель безжалостен, найдётся хоть несколько, которые проверят, закидают редакцию письмами в случае вашей ошибки, и вас могут выгнать с работы. Это надо обязательно сказать в конце ответа, это её слова, ей понравится!!!

36. Назначение цитат в тексте журналистского произведения. Редактирование текста, содержащего цитаты.

Для журналиста обращение к цитатам - экономный и убедительный приём, по­зволяющий представить читателю факты, обобщить их, подтвер­дить своё мнение ссылкой на авторитетный источник. В пуб­лицистическом тексте это средство не только убеждения, но и эмоционального воздействия. Как один из видов фактическо­го материала, цитаты должны удовлетворять предъявляемым к нему общим требованиям, на первом месте среди которых стоит требование точности. Цитата - дословно приведённая выдержка из текста. Требование точности воспроизведения цитаты охватывает не только слова, но и знаки препинания, шрифтовое оформление.

В газете не принято давать подробные ссылки на источник цитаты.

В публицистическом тексте цитатам отводится особая роль — возрастает значение комментария, содержащего авторсккую оценку цитаты. Между ними возникает особая взамосвязь, и опытный редактор должен знать. Как важет выбор приемов комментирования и как серьезны могут быть последствия любой небрежности при обработке такого текста. Но то есть исходя из искаженной цитаты автор, оприаясь на нее, хуярит какие-то свои рассуждения, яйца выеденного не стоящие.

Известно, что автор иногда цитирует по памяти. Редактор не должен позволять себе этого, он должен убедиться, что крик души Вадима Евсеева был именно «Хуй вам!», а не какой-нибудь «Вот вам хуй!». Авторитет публикации может подо­рвать даже незначительная ошибка, из-за неё текст может быть истолкован неверно.

Редак­тор должен уточнить, из какого источника цитата извлечена, кем, когда, в связи с какими обстоятельствами создан цитируемый текст. Это особенно существенно потому, что объём журналист­ского материала невелик и не допускает включения большого количества пространных цитат. Отбор их должен быть обосно­ванным, а обработка текста цитаты, которую нет возможности привести полностью, требует особой тщательности: каждый про­пуск в цитате следует обозначить, сокращения не должны иска­зить смысл. Чтобы решить, допустимо ли сокращение, предло­женное автором, редактор должен восстановить текст цитаты, и только после этого, сравнив полный и сокращённый варианты, он определяет, допустимы ли сделанные автором купюры. Особого внимания требуют цитаты из художественной литературы. Если эти цитаты удачно найдены и точно вписаны в текст журнали­стского материала, они способны обогатить его, открыть для чита­теля новые стороны явления.

Цитата - это «чужой» фрагмент в структуре текста. Войдя в него, став его частью, цитата продолжает сохранять содержательные и экспрессивные качества, которые были присущи ей в тексте, по­служившем источником цитирования. Двойствен­ная природа цитаты может послужить причиной досадных редак­торских просчётов.

"Приспосабливание" к новому тексту — прием недобросовест­ный. Произвольный обрыв цитаты, пропуски в тексте, предвзятый коммента­рий, неверная трактовка смысла, поверхностные представления об источнике цитирования ведут к ошибкам более серьезным, чем буквенные опечатки. «Услышав о том, что стипендии студентам собираются повысить, Евсеев подбежал к камере и неистово завопил: «ХУЙ ВАМ!» (бля, ну не так всё было)»

Сокращать цитаты следует аккуратно, чтобы мысль автора цитаты не была искажена.

Если неточности в тексте, свидетельствующие о том, что он приведён по памяти, легко исправить, то ошибка концептуальная (ну, например, вся фишка статьи была в этой цитате) требует его кардинальной переделки.

Ограниченный объем журналистских публикаций не допускает включения большого количества пространных цитат. Выбор их должен быть обоснован­ным, а обработка, которой они подвергаются при сокращении, требует особой тщательности. Каждый пропуск в цитате следует обозначить многото­чием, при этом редактор должен убедиться, что смысл цитаты при сокраще­нии не искажен.

Внимание редактора должны привлечь и так называемые "раскавычен­ные" цитаты, ставшие заметным явлением в языке современной публицисти­ки. Это широко известные и часто употребляемые строки из стихотворных произведений, реплики из кинофильмов, высказывания политических деяте­лей и т.п. Лингвисты расценивают включение в текст таких цитат как формирование нового класса речений, занимающих промежуточное положе­ние между крылатыми словами и свободными сочетаниями слов.

37. Приемы и правила цитирования.

Цитата – дословно приведённая выдержка из текста. Как один из видов фактического материала она должна соответствовать определенным требованиям, прежде всего точность. Правила точности распространяются как на слова, так и на знаки препинания и даже шрифтовое оформление (каким образом не знаю), это относится как к выдержке из документа, так и к цитате из художественного произведения. В газете не принято давать подробные ссылки на цитату и читатель принимает их на веру, поэтому редактор обязан тщательно её изучить. Нельзя позволять себе проверять цитату по памяти. Точность цитирования это также оценка цитаты по существу, правомерность её, способ её введения в текст. Журналистский текст обычно не велик, и поэтому много или просто большие не допустимы. Большую цитату следует давать с сокращениями, их надо обозначить и проверить, возможно так сократить, не искажён ли смысл отрывка. Цитата – это «чужой» фрагмент текста, войдя в журналистский материал, она должна с ним гармонировать, сохранять содержательные и экспрессивные качества, которые были присущи. Проблема в том, что если вокруг цитаты построено исследование или на её основе сделан вывод, то весь материал получается в корне неверным, ошибку цитирования по памяти исправить легко, но при ошибке концептуальной придётся всё переделывать. Кроме того, комментарий к цитате должен ей соответствовать, не быть поверхностным, иначе получится, что либо цитата подобрана неверно и не раскрывает комментарий и мысль автора, а вовсе не из той оперы, либо наоборот. Например, у писателя была глубокая философская мысль, а журналист её прокомментировал, как фрагмент из детской мать её сказки. Комментарий цитаты может быть расположен где угодно - до, после, в, и содержать, что угодно – одобрение, негодования, но никогда не должен сводиться к её пересказу. Цитата – материал исследования публициста, комментарий – инструмент этого исследования. Приспосабливать цитату к комментарию, разрывая или обрывая её (монтажный метод) – метод недобросовестный, это только видимость достоверного цитирования. Вырванное предложение из контекста также не является достоверным цитированием, ведь без контекста смысл искажается.

Распространенным явлением в журналистике стало введение «раскавыченных цитат», особенно в заголовках, точность тогда не принципиальна, а цитата подгоняется под новый контекст, изменения при этом могут быть весьма значительны, мысль автора искажается. Лингвисты склонны относить это явление к демократизации языка, называть это некой «игрой», как путь к формированию нового класса речений, нечто среднее между крылатыми выражениями и обычным свободным сочетанием слов. Последнее время процесс освоения цитат приобрёл невероятную динамичность и редактор должен держать ухо востро. Даже незакавыченная цитата привлекает к себе внимание. Например плакат НДР с рожей Черномырдина и словами если дорог тебе твой дом. Они не закавыченны, но являются фразой из стихотворения К. Симонова, которое начинается словами: «Так убей же хоть одного, так убей же его скорей! Сколько раз увидишь его, столько раз его и убей», 1942 г. Другой тип освоения цитаты – полное её подчинения новому контексту, берут начало цитаты, а конец сами фигачат. Ещё один вариант: «конструирование по образцу». Журналист берет только внешний облик, а смысл здесь не важен. «Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей» - получилось у одного журналиста про зоопарк: «Там, за стеклянною витриной полно невиданных зверей». Смысл таких операций с текстом сомнителен. Оценить конкретное цитатное вкрапление можно только исходя из анализа текста источника и нового текста, это правило должно быть известно каждому редактору, и встреча с новыми эволюционными вариантами цитирования требует от редактора точных знаний правил.

+ см.36

38. Редакционно-техническое оформление цитат. Оформление ссылок на источник.

Ясен хер, что цитаты следует закавычивать и приписывать какому-нибудь авторитету. В газете не принято давать подробные ссылки на источник цитаты.

Дорогой Вася, мы не могли не отреагировать на Ваше слезное письмо, где Вы сообщили нам, что Вам не терпится повыебываться на экзамене у некой госпожы М. Мы нашли для Вас способы оформления ссылок на источники.

Во-первых, это подстрочные ссылки (вынесенные вниз полосы)

Подстрочные ссылки включают все обязательные элементы описания. Знаком, связывающим основной текст с подстрочной ссылкой, может служить цифра или звездочка.

Если подстрочных ссылок немного, применяется их нумера­ция по полосам. Если подстрочных ссылок много, применяют сквозную нумерацию по всем полосам.

основной текст

«В Уэльсе очень мягкий климат, пиздатое пиво и мягкие газоны…»1- писал известный футболист Евсеев.

ссылка

1 Евсеев В.В. Хуй вам двадцать лет спустя. М., 2004. С. 33.

Если в основном тексте приводится ими автора и название произведения, то в ссылке достаточно указать только сведения об издании.

основной текст

"Журналисту для полноценного авторства в телефильме необходимо научиться смотреть на мир глазами художника"1, — советует Г.В. Кузнецов в статье "Публи­цистический телефильм: тенден­ции и проблемы".

ссылка

1 Методологические проблемы изучения телевидения и радиовещания: Сб. ст. М., 1981. С. 105.

Ссылка на текст, цитируемый не по первоисточнику (бывают и такие заморочки):

основной текст

«Читая "Испанский дневник", я все время думал о двух художниках. О художнике-моменталисте... и о художнике, остановившем время»1, — писал В. Катаев.

ссылка

1Цит. по: Рубакин А.И. Михаил Кольцов. Л., 1947. С. 29.

Форма ссылки для установления ее связи по смыслу с основным текстом:

основной текст

Текст правильно построенного рассуждения всегда фиксирует процесс получения нового зна­ния. Суждения при этом распола­гаются в логически оправданной последовательности1.

ссылка

1См.: Асмус В.Ф. Логика. М., 1960. С. 153.

Но это ещё не всё, дорогой Вася, существуют ещё Внутритекстовые ссылки

Внутритекстовые ссылки являются частью основного текста. Их подробность определяется в зависимости от типа издания и того, какие его элементы уже вошли в основной текст. В ссылке может быть сообщена фамилия автора, название произведения, выходные данные, страница. Например:

1. В.В. Виноградов отмечает большую роль в языке Пушкина ..."ассоциативно-присоединительных сцеплений", типа: "Что мог бы бог ему прибавить ума и денег" ("Медный всадник").

2. Характерны уточнения-переводы: Горюхино ... управлялось старшинами, избираемыми народом на вече, мирскою сходкою называемом (с. 138).

Последний вид - Затекстовые ссылки

Затекстовые ссылки имеют форму примечаний, вынесенных за основной текст, применяются в научных и близких к ним изданиях. Их перечень близок к списку литературы по теме. Краткая форма может быть в затекстовых ссылках расширена факультативными сведениями. Для связи с основным текстом используется сквозная нумерация (по всему тексту или по гла­вам).

При составлении списков литературы, прилагаемых к научной работе, перечень источников располагают либо по алфавиту фамилий авторов, либо, группируя литературу по темам (внутри каждого тематического блока библиографические описания рас­полагают в алфавитном порядке фамилий авторов).

Если в списке указаны несколько изданий одного и того же произведения, то они располагаются друг за другом в обратнохронологическом порядке (вначале — самое последнее по выходу в свет издание, затем — предыдущее и т.д., в самом конце — первое издание).

// заметьте, фишки про васю — это все от пятикурсников осталось :)

39. Редакционная обработка таблиц.

Таблица – форма обобщения фактического (статистического) материала, традиционная для экономики, статистики, точных наук. Благодаря приёмам группировки по общим признакам, таблицы удобны для восприятия, занимают меньше места и помогают наглядно показать сравнительные данные. Основные части таблицы: тематический заголовок, головка (заголовочная часть, если кто-то засмущался), боковик и прографка, если таблиц несколько, или они вынесены в конец материала они содержат нумерационный заголовок (таблица 1). Если кто плохо знаком с терминами представьте себе таблицу, то, что слева – боковик, всё остальное - прографка, там, где названия колонок – головка, а название всей таблицы – тематический заголовок (если кто ещё и сейчас не понял – звоните, я объясню). Там ещё есть подлежащие – обозначение тех предметов, которые в таблице характеризуются, и сказуемое – те данные, которыми характеризуется подлежащее.

«Суть табличного расположения материала заключается в графическом соответствии данных прографки заголовку графы и показателю боковика». (Молибоженко Р.А.)

Оформление: общие для всего боковика слова должны быть вынесены в заголовочную часть, в прографке, если явления не существует ставится «-», при отсутствии сведений «…», при повторе слов «-//-», текст всегда начинается с прописных букв, цифры располагаются разряд под разрядом (десятые, сотые…). Тематический заголовок жирным шрифтом, заголовочная часть – сточные и прописные буквы. Примечания (итого, всего…) должны быть вынесены вниз отдельной строкой.

Классификация таблиц:

I. По назначению или цели: 1.рабочие или справочные – таблицы сведений (курс валют, результаты соревнований). Здесь редактор должен проверить правильность цифр облегчить читателю её понимание: сведения должны быть расположены в определенном порядке, например, по алфавиту, во временной последовательности, в порядке возрастания или убывания величин.

2. Аналитические – итог счётной или статистической работы, их цель анализ процессов или явлений с целью получения важных для науки сведений. Такая таблица сводит воедино данные по нескольким объектам наблюдений, фиксирует результат классификации данных, их группировки, подсчётов, вычислений, выявляет и делает очевидными связи между явлениями. Для журналиста включение такой таблицы в текст – экономный и выразительный способ представить сложный фактический материал.

В таблице не должно быть пустых граф – если есть, то она выполнена неудачно.

Редактор проверяет достоверность, существенность, сопоставимость показателей, оценивает построение и оформление таблицы, судит о том, насколько наглядно представлены в ней данные и связи между ними.

II. По строению подлежащего: 1. простые (подлежащие содержит лишь перечень характеризуемых объектов) 2. групповые (подл. – группировка, образованная на основе одного признака) 3. комбинационные (подл. – группировка, образованная на основе двух и более признаков).

III. По способу графического исполнения: 1. таблицы 2. выводы

Если данных в таблице немного и она проста по построению, в газете её включают в текст после двоеточия в виде вывода.

Вывод – организованный в колонки и строки материал, который не разделён линейками, который непосредственно продолжает текст и входит в синтаксический строй одного предложения из текста. (Здесь редактор должен проверить правильность цифр). Тематическим заголовком для вывода является предложение, куда он входит. (Всё, что про вывод – также в билете № 34)

Основной текст никогда не должен повторять таблицу или вывод, он может только комментировать их.

Проверка: выборочная проверка достоверности величин, оценка авторитетности источника, убедиться в строгости следования принципам группировки данных (важно, чтобы общие признаки были найдены правильно). Сложный, объёмный табличный материал, данный как вывод, воспринимается с трудом. Не стоит переносить часть таблицы на другую полосу. Даже при публикации официальных статистических данных, в которых нельзя ничего менять, необходимо обработать их с учётом вышеуказанных правил.

P.S. Рыжая говорила на лекции, что таблицы делятся на два вида: 1. Иллюстративные (иллюстрируют мысли журналиста). 2. Аналитические (часть анализируемого материала).

40. Выводы как вид табличного материала. Редакционная обработка выводов.

Про выводы как табличный материал вообще ниихуя не сказано да и непонятно что это конкретно такое.. о_О В учебнике есть полторы странички примерно по этому поводу.. Нужно просто сказать что вывод это ниибацо как важно, и для этого нужно ее правильно строить, выверять и так далее.. по этому поводу можно 39 билет почитать. Редакционная обработка выводов.. последняя черта в таблице делается жирной и пишется «ВЫВОД», я хз как еще можно. Вот обещанные станички с общими пафосными фразами, на которые так падки преподы:

В основе логической структуры таблицы лежит суждение. Её цель — выявить логические связи между его субъектом и предикатом, между величинами и их характеристикой. Если дан­ных в таблице немного и она проста по построению, в газете её включают в текст после двоеточия в виде вывода (без линеек). В других случаях таблица сохраняет свою традиционную фор­му, но никогда в журналистском материале основной текст не должен повторять таблицу, он лишь комментирует её, формули­рует выводы, следующие из данных, которые в этом случае играют роль аргументов.

Чтобы проверить содержание таблицы, рекомендуется провес­ти выборочную проверку величин, оценить авторитетность источ­ника, из которого заимствованы данные, убедиться в строгости следования избранному принципу группировки данных. Важно, чтобы общие признаки, на основании которых ведётся группиров­ка, были найдены правильно. Следует проверить, сопоставимы ли данные по существу и по их количественному значению, специ­ально обращая внимание на единицы измерения и их написание, на то, сопоставимы ли отрезки времени, в течение которых ве­лось наблюдение.

Таблица должна наглядно проявить для читателя взаимозави­симость величин. Полезно знать, что сравнивать их легче, когда они расположены по вертикали, причём напомним, как важно точно расположить цифры - разряд под разрядом. Простой, но эффек­тивный способ выявить взаимосвязь величин, стоящих в бокови­ке, - система отступов. В таблице не должно быть повторов, пус­тых граф - они свидетельствуют о непродуманности построения таблицы: комбинация вертикальных граф и горизонтальных строк наглядно проявляет смысл суждений. В таблице не должно быть лишних граф и строк (например, графы «№ по порядку»), нумера­ции граф, строк, содержащих итоги вычислений («Всего...», «Ито­го...») Примечания должны быть вынесены вниз таблицы от­дельной строкой.

Сложный, содержащий большое количество данных, таблич­ный материал, оформленный как вывод, воспринимается с трудом. Если по техническим причинам вертикальные линейки поста-вить нельзя, пробелы между графами следует увеличить. Теряет в наглядности таблица, завёрстанная в газете с переходом на другую полосу, трудно прочитать головку таблицы, когда строки в ней расположены по вертикали.

Даже при публикации официальных статистических данных, уже представленных в исходных материалах в виде таблиц, в которых редактор не вправе что-либо изменить по существу, необ­ходимо обработать их с учётом особенностей восприятия читате­лем газетного текста, требований наглядности и технических воз­можностей газетной вёрстки.

41. Основные справочные пособия, необходимые редактору, их характеристика.

Гы-гы, мы то с вами знаем, что это шпоры-))) А ваще нужно по идее нести всякую муть про словари, называйте все какие знаете, про всякие справочник для фактического материала, про интернет в принципе можно рискнуть спизднуть. Про учебник, пожалуй, тоже.

Ежу понятно, что фактический материал надо проверять. Иначе потом больно будет, но об этом вам уже на другом предмете рассказали. Право СМИ назывался.

Есть несколько способов удостоверить в точности фактического материала.

  • Внутренняя проверка, когда фрагменты текста соотносятся в пределах редактируемой публикации

  • Проверка факта по авторитетному источнику (об этом речь ниже)

  • Официальное подтверждение

В справочной литературе там целая иерархия есть, Райка все точно сказала на лекции, какой энциклопедии стоит верить, а какой – не очень.

Она все энциклопедии разбила на четыре (не 4, а именно ЧЕТЫРЕ (так правильнее с точки зрения литреда)) категории.

  1. Общенаучные энциклопедии. К ним относится репринтное издание «Энциклопедического словаря Брокгауза-Ефрона», Большой энциклопедический Словарь (в двух томах), Российский Энциклопедический Словарь (1991, 1997 – переработанный и дополненный) (в двух книгах). Там еще куча названий было, но я только эти записал. Думаю, должно хватит.

  2. естественнонаучные и технические энциклопедии.

    • энциклопедии по общественным наукам - «Энциклопедический словарь Брокгауза-Ефрона. биографии», «Всемирный Биографический Словарь», «Христианство», «народы и религии мира», «Города России», «Православная Энциклопедия»

    • Точные науки. – «Физическая энциклопедия», «География России», "Русская охота»

  3. Энциклопедии по литературе и искусству – «Русские писатели» (в четырех томах). «Русский драматический театр»

  4. Республиканские энциклопедии. Насколько я понял, сейчас этот вид почти вымер. Но раньше у каждой советской республики были еще и собственные издания, которые были похожи на всесоюзные, только похуже и размером поменьше.

Еще Райка призывала нас доверять только энциклопедиям, выпущенным издательством «Российская Энциклопедия» и больше никому не доверять. Вот и весь сказ.

54