Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы на вопросы 10-18 и 53-61.doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
471.55 Кб
Скачать

2) Лексика специальная

Термины – слова или составные наименования (устойчивое словосочетание), которые являются обозначениями специальных понятий из области науки, техники, права, спорта, искусства и т.д. Например: лемма ‘вспомогательная теорема, используемая для доказательства основных теорем’, вольтметр ‘прибор для измерения’ электрического напряжения на участке цепи с током.

Термины следует отличать от профессиональных жаргонизмов (профессионализмов).

-термины той или иной отрасли знания или производства создаются сознательными и целенаправленными усилиями людей — специалистов в данной области. Появление профессионализмов спонтанно. Отношения между различными профессионализмами также отличаются известной случайностью, неопределенностью.

  • термины официально приняты (ГОСТы) и регулярно употребляются, имеют строгую дефиницию; профессиональные слова официально не приняты, нерегулярны в употреблении.

  • термины образуют терминологическую систему – совокупность терминов, имеющихся в словарном составе, - «покрывающую» всю данную специальную область науки или техники: все основные понятия, идеи, отношения. Профессионализмы редко образуют систему (никто специально не заботится о создании такой системы).

  • термины не обладают экспрессивными качествами, им свойственна стилистическая однородность. Профессионализмы же ярко экспрессивны, выразительны (благодаря своей метафоричности).

Различие между терминами и профессиональными словами можно показать на следующих примерах. Физики шутливо называют синхрофазотрон кастрюлей, медики именуют особый вид температурной кривой (с резким подъемом и спадом температуры больного) свечой. Наждачная бумага — это официальное, терминологическое название, а шкурка — профессионализм и т.п.

!!! Использование терминов в художественной литературе. Специальная и профессиональная лексика используются в художественной и мемуарной литературе, в речи персонажей при описании профессиональной деятельности и т.д.: Если акушер при введении руки в матку, вследствие недостатка простра или под влиянием сокращения стенок матки, встречает затруднения к тому, чтобы проникнуть к ножке, то он должен отказаться от дальнейших попыток к выполнению поворота (Булгаков).

3) Лексика жаргонная (жаргонизмы)

Жаргонизмы (социальные диалекты) – это слова и словосочетания, свойственные людям, принадлежащим к одной и той же социальной среде, профессии, одному и тому же возрасту, поколению, объединенных совместным времяпрепровождением, общностью интересов и т.д.

Вообще жаргон может возникнуть в любом достаточно устойчивом коллективе. Например, выделяют жаргон

  • школьников,

  • студентов,

  • молодежный жаргон (байк ‘мотоцикл (обычно дорогой), видак ‘видеомагнитофон’, западать ‘испытывать особое наслаждение от чего-либо, любить кого-, что-либо очень сильно’);

  • армейский жаргон (дед ‘старослужащий по отношению к молодым солдатам, новобранцам’, дембель ‘демобилизация’),

  • компьютерный жаргон (взлом ‘преодоление защиты данных компьютера, компьютерных программ’, взломать, взломщик, грузиться ‘использовать операционную систему при включении компьютера’),

  • жаргон музыкантов (металл ‘тяжелый рок’, металлист ‘исполнитель рок-музыки в стиле хевиметал’)

  • спортсменов и любителей спорта (качалка ‘тренажер для занятия бодибилдингом, зал с такими тренажерами’, качок ‘человек атлетического телосложения с сильноразвитой, «накаченной» мускулатурой’),

  • уголовников,

  • торговцев, коммерсантов (комок ‘комиссионный магазин’, комковый) и т.д.

!!!В художественных произведениях жаргонные и арготические слова могут использоваться для того, чтобы проиллюстрировать особенности быта, поведения, речи те или иных групп людей, их менталитета, т.е. жаргонизмы и арготизмы могут употребляться в целях стилизации.

Соотношение общенародной лексики и лексики ограниченного употребления

  1. Распространенность

  2. Форма существования: общенародная лексика существует и в устной, и в письменной формах; диалектная и жаргонная только в устной.

  3. Является ли частью современного русского литературного языка? Общенародная лексика и терминологическая лексика входит в состав современного русского литературного языка, диалектная и жаргонная – не входит.

Вопрос о границе между общенародной лексикой и лексикой ограниченного употребления

Кроме этого, лексический строй языка делится еще на активную и пассивную лексику.

В активный состав лексики включают те слова, которые более или менее часто употребляются людьми в данное время. Такие слова часто называются общеупотребительными.

В пассивный состав лексики включают слова, которые не являются общеупотребительными в современном русском литературном языке или используются в специальных целях. Значения этих слов не всегда понятны носителям языка. Причины их неупотребления различны: слова устарели, другие — слишком новы, непривычны для носителей русского языка. Слова пассивного словаря образуют две основные группы: устаревшие и новые слова.

Среди устаревших слов различают два вида: историзмы и архаизмы.

Историзмы — это устаревшие слова, которые вышли из активного словаря, так как из жизни общества ушли те предметы, явления, действия, признаки, которые они обозначали. Историзмами стали слова бурса, кафтан, околоточный, стряпчий, урядник, соха и многие другие, так как из русской действительности ушли соответствующие учебные заведения, одежда, орудия труда и т.п.

Виды историзмов:

а) лексические историзмы – слова, целиком утраченные носителями живого языка в связи с уходом из жизни народа каких-либо предметов или явлений.

б) семантические историзмы – слова, у которых в связи с уходом из жизни народа каких-либо предметов или явлений утрачено одно или несколько значений. Например, Например, слово люди имеет следующие значения: 1) множественное число к человек; 2) другие, посторонние лица; 3) лица, используемые в каком-то деле, кадpы; 4) прислуга, работники в барском доме. Слово люди в первых трех значениях входит в активный словарь. Четвертое значение у данного слова устарело. Это семантический историзм, так как в наше время нет помещиков, барских домов и прислуги — людей — в них.

Архаизмы - устаревшие слова, которые вышли из активного словаря, так как были заменены в процессе развития языка другими, более употребительными словами, обозначающими те же предметы, действия, признаки. Например: вежды – «веки», гостьба – «торговля».

Виды архаизмов:

а) лексические архаизмы — слова, которые устарели целиком, как целостный звуковой комплекс: личба 'счет', отроковица 'девочка-подросток', инфлуэнца 'грипп' и др.

б) семантический архаизм — слова, которые вышли из употребления не полностью, а только в одном из своих значений, замененном в языке самостоятельным словом: одним из значений слова делец в XIX в. было «человек, хорошо знающий свое дело», впоследствии оно им было утрачено, но закреплено за словом специалист; слово позор, которое мы сейчас употребляем в смысле 'бесчестье', в старину означало 'зрелище' (а позорить значило 'выставлять на всеобщее обозрение').

в) фонетические архаизмамы – слова, у которых в процессе исторического развития языка видоизменилась звуковая оболочка (при сохранении содержания), т.е. современное звучание слова может отличаться от устаревшего одним или более звуками. Ср.: аглицкий – английский, бакча – бахча, воксал – вокзал, воспа – оспа, прошпект – проспект, свейский – шведский и т.д.

г) акцентные архаизмы – слова, которые в прошлом имели ударение, отличное от того, какое у этих слов в современном русском языке, например: символ, музыка, призрак.

д) морфологические архаизмы – слова, у которых архаичным является морфологическое оформление. Существительные зал и аванзал относились к женскому роду.

е) словообразовательные архаизмы – слова, которые архаичны по своей морфемной структуре, например: свирепство — вместо современного свирепость, нервический — вместо нервный, белость – белизна, близкость – близость.

У историзмов в современном русском языке нет синонимов среди слов активного словарного запаса; историзмы являются единственными наименованиями соответствующих понятий. Архаизмы в современном русском языке имеют синонимы.

Неологизмы (гр. neosновый + logos - понятие) - слово, недавно появившееся в языке. Неологизмом слово остается до тех пор, пока говорящие ощущают в нем новизну.

В зависимости от способов образования неологизмов принято выделять следующие виды неологизмов:

а) Лексические неологизмы – неологизмы, у которых новыми являются все значения (или значение). Они создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков.

б) Семантические неологизмы – это известные языку лексические единицы, получившие в рассматриваемый период новое или новые значения. Например, слово челнок в 80-е гг. приобрело значение 'мелкий торговец, ввозящий товар из-за границы (или вывозящий его за границу) с последующей реализацией его на местных рынках'. У давно заимствованного слова диск во второй половине XX в. появилось новое значение — 'магнитный носитель информации, используемый в компьютерах'.

В зависимости от условий создания неологизмы следует разделить на две группы:

а) Анонимные неологизмы – это такие неологизмы, которые не имеют установленного авторства или народная память его не сохранила. Таких неологизмов подавляющее большинство. И хотя у каждого слова есть творец, обычно он остается неизвестным (никто не может сказать, кем были придуманы слова земляне, рыночник, думцы, бесхоз и подобные).

б) Авторские или индивидуально-авторские неологизмы – это такие неологизмы, которые введены в употребление конкретными авторами (писателями, поэтами, публицистами и т.д.) и общественно закреплены за ними.

Отличительной особенностью их является то, что они, как правило, так и остаются неологизмами, т.е. не переходят в активный словарь, несмотря на возраст: кюхельбекерно (А.Пушкин), пассажирство, омужчиниться (А.Чехов), громадьё, евпаторьяне, молоткастый, серпастый (В.Маяковский), машинерия (В.Яхонтов), перехмур (Е.Исаев), шестиэтажье (Н.Тихонов), образованщина (А.И. Солженицын), агрессивно-послушное большинство (Ю.Афанасьев).

Лишь отдельные авторские образования с течением времени становятся словами активного словаря: головотяп, благоглупость (М.Салтыков-Щедрин), прозаседавшиеся (В.Mаяковский), бездарь (И. Северянин), маятник, насос, притяжение, созвездие, полнолуние, рудник, чертеж (М.В.Ломоносов), влюбленность, человечность, промышленность, рассеянность, трогательный, будущность (Н.М.Карамзин), стушеваться (Ф.М.Достоевский) и др.

В зависимости от того, входят ли неологизмы в язык или являются лишь фактами речи различают неологизмы языковые (общенародные) и окказиональные (речевые).

Языковые неологизмы – неологизмы, широко употребляющиеся и, как правило, фиксируемые в словарях русского языка: разбалансировка, разборка, РАН, рейв, рейтинг, респондент, рефинансирование, рыночник. Как и обычные слова, языковые неологизмы воспроизводятся в речи с закрепленными за ними значениями.

Окказиональные (речевые) неологизмы – это слова, употребленные в определенном контексте лишь один раз. К ним относятся, например, детские новообразования: - Дай мне распакетить пакеты; - Смотри, как налужил дождь! Подобные окказионализмы возникают особенно часто в устной речи, они создаются непроизвольно, что отличает их от прочих неологизмов.

Вопрос о границе между активным и пассивным составом. К активной лексике относятся частотные слова, которые используются в общении повседневно и значение которых понятно всем носителям языка. К пассивной лексике относятся слова, устарелые для данного лингвистического времени (уезд, кисея, лучина) или новые (гидропоника, брифинг, саммит). Понятие активности слова относительно: не каждое актуальное слово общеупотрбительно.

Функционирование слов пассивного запаса в художественной литературе. Стилистические функции историзмов и архаизмов связаны с созданием: 1) языкового стиля эпохи: По сердцу пламень пробежал (Пушкин); 2) торжественности и поэтичности речи Ты – солнце моих песнопений (Ахматова); 3) понижения стилистической оценки: И кепка – набекрень – венчая этот сумрак, тразилась…(Бродский).

Язык художественной литературы отражает общее развитие языка, но желание найти собственные образные речевые средства приводит к созданию индивидуально-авторских новообразований. Новообразования могут быть созданы по продуктивным/непродуктивным моделям. Потенциализмы – неологизмы, созданные автором по продуктивным моделям словообразования и сочетаемости слов: подшофейное состояние (Чехов). Окказионализмы – неологизмы, созданные по нестандартным моделям: магазинус, сундукявичус (Шукшин).