Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
final draft.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
17.09.2019
Размер:
236.03 Кб
Скачать

1.Мет-ка как теор. обуч. ИЯ. Предмет и объект. Мет-ка и лингводидактика. Методы иссл-ния. М явл-ся эмпирич. и теорет наукой. М  это, с одной стороны, наука и, с другой стороны, совок-сть закон-стей, особен-тей, методов, приемов, систем упражнений по обучению ИЯ. Общая м определяет закон-сти и особенности обучения ИЯ-ам (любым), по определению Демьяненко М. Я. это и есть объект (т. е. процесс обучения ИЯ). Частная методика определяет законом-сти и особ-сти обучения для одного языка. Выдел-ся историческая, сравнительно-контрастивная, экспериментальная и др. методики. Прием – м-д-кий поступок, напр-нный на решение конкретной задачи. М-д - си-ма/при-п-ное напр-ние в обуч-ии в конкретный истор-кий период разв-я науки; способ достижения опр-нной цели. М-д обуч-я – способ деят-ти обуч-го и обуч-ых, отвечающий целям и задачам учебно -восп-ного процесса; Техн-гии (напр-ние непрерывного образ-ия /непрерывного обуч-я ИЯ, ..)  совок-ть способов, процессов, приёмов и м-дов техн-ких ср-в, исп-уемых с целью сбора, получения, хранения, преобраз-ия, распростр-я и исп-ния ЗУН в образ-ии ИЯ и ИЯой ку-ы.

Система обученияполный набор компонентов, соответствующий определ. Метод. концепции; включая: цели, содержание, принципы, методы, приемы, способы, ср-ва, формы, организации обучения. Все это - предмет методики. Отношение м/д лингводидактикой и методикой не есть отношение м/д теорией и практикой. Лингводидактика формулирует общие закон-сти, касающиеся функционирования механизмов способности чел-ка к иноязычному общению и способов их формирования. Методику иноязычного образования интересуют как общие положения относительно процесса передачи иноязычных знаний, навыков и умений (общая методика), так и специфические, связанные с конкретным языком и конкретными условиями обучения (частная методика). Лингводидактика – область пед. науки, исследующая общие закон-сти и теории, связанные с организацией содержания обучения, отбором, анализом, управлением и моделированием процессов овладения ин-м языком. Методика - эмпирич. наука. Важное место в ней отводится эксперименту. Эк-ты имеют след. классификацию: констатирующие, поисково-разведовательные, формирующие, экспериментальное обучение, опытное обучение, постэкспериментальный срез. Формирующий этап эксперимента предст. собой, по сути, формирующий этап обучения, которому предшествует ориентировочно-обучающий этап, на кот. необходимо выработать критерии оценки успешности эксперимента. За ним следует стабилизирующий этап. Организация экспериментов подразумевает определение варьируемых/неварьируемых условий, определение контрольной/экспериментальной групп, выделение коррелирующих пар. Критериями оценки экспериментальных данных служат: статист. методы, м-д компетентных судей, опросы, анкетирование и т.д. Для организации эксперимента необходимо создать его научно-методический банк. . До 23 м-дов: прямой, натуральный, аудиовизуальный, аудиолингвальный, наглядно-ситуативнй, созн-но-сопостав-ный, комм-ный. Соврем-ая мет-ка - посткомм-ный период; комплексир-тью м-дов исходя из целей, задач, стр-ры деят-ти и модел-нием м-дов обуч-я ― выстраиванием парадигм (природосообразных, ку-росообразных, деят-тных, моделей яз-вых л-тей). М-ды исследования: 1 анз- научной л-ры, научное наблюдение и обобщение пед-го опыта (фиксирования повед-я на уроке), беседа (ан-з ответов участников; обсуждаются цели урока, приёмы), опытное обуч-е(массовое обуч-е по педложенной пр-ме), пробное обучн-е (проверка гипотезы на группе, сравн-е рез-тов с дрой группрй), анкети-ние, тест-ние, хронометрирование (измерение продолжительности частей уч-го процесса).

2. Цели, содержание и ср-во обучен. ИЯ. Компетентностный подход в инояз. образовании. Цель лингв. образования-овладение ин. языком в профессиональных целях. Цели обучения ИЯ в школе – практ., воспит., познават. (образоват.) и развивающая – это планируемые результаты изучения ИЯ в средней школе. Они определяются Республ. Программой по ин. языкам, Гос. Стандартом 2008 года и Концепцией обучения ИЯ в системе непрерывного образования РБ, учебными планами и учебными программами. Познават. (образоват.) цель  развитие интеллектуальных и творческих способностей, что включает сообщение и активизацию знаний, формирование и развитие компетенций. Учебн. или практич. цель – это комплексное формирование навыков и умений в речев. деят-ти, подразумевает формирование, совершенствование и развитие навыков и умений во всех видах РД, не/речевое поведение в процессе би (поли) межкультурного общения. Воспит. цель  воспит. личности (нравственное, этическое, эстетическое), а также навыков и умений интеллект. труда . Развивающая цель связана с социализацией обучаемых и с включением всех сфер личности  интеллект., эмоц., мотивационной. Содержание обучения иноязычная культура (по Е.И.Пассову). Содерж. обучения — наиболее часто меняющаяся и постоянно обновляемая методическая категория, в которую в современном понимании включаются сферы общения и реч. деят-сти , аспекты языка (фонетический, грамм. и лексический), все виды ИРД (говорение, чтение, письменная речь, аудирование и перевод), знания навыки и умения во всех ВРД и аспектах языка.

Средства обучения — основные и вспомогательные учебные материалы, обеспечивающие учебно-воспитательный процесс (учебник, УМК). Учебник – это модель всех элементов и взаимосвязей образовательного процесса. Функции учебника: регулирующая, координирующая, моделирующая, обучающая, индивидуализирующая, контролирующая, диагностическая, профессионализирующая.Учебно-методический комплекс предст. собой единство: 1)учебно-программных изданий (программы, учебный, тематический, календарный планы), 2)учебно-теор. изданий (учебники, пособия, курсы лекций);3)учебно-практических изданий (практикумы, сборники упражнений, хрестоматии,.) , 4)учебно-методических изданий (книга для учителя, методические рекомендации);5)учебно-справочных изданий (терминологический, переводный словари, справочники);6)электронные учебники, энциклопедии, словари7)звуковые и видео-приложения (видео и аудиоматериалы, лингафонные практикумы, презентации,.); Компетенция (знания, умения и опыт, необходимые для решения теоретических и практических задач) и компетентность (выраженная способность и готовность применять свои знания и умения) представляются целями компетентностного подхода к обучению в средней и высшей школе при реализации коммуникативного подхода уточняются и формулируются как коммуникативная компетенция со всей суммой ее составляющих.

3.Анализ школьных программ и др. гос. нормативн. докум-в. Учебник – это модель всех элементов и взаимосвязей образовательного процесса. Функции учебника: регулирующая, координирующая, моделирующая, обучающая, индивидуализирующая, контролирующая, диагностическая, профессионализирующая. На основе 2-х осн. критериев – цель и основополагающий метод обучения ─ выделяются аудиолингвальные, аудиовизуальные, грамматико-переводные, структуральные учебники и учебники смешанных типов. К педагогически принципам построения учебников относятся принципы системности, научности, фундаментальности, доступности, целостности, функциональности и коммуникативности. К компонентам содержания учебника относятся моделирование сфер общения, темы/проблемы общения, роли, речевой и языковой материал. Структура учебника представляется собой единство циклов уроков (глав, разделов, внутри которых выделяются уроки с их подразделам), грамматические и другие правила, комментарии, глоссарии, таблицы, рисунки, схемы и пр. В уроках можно выделить: лексический, текстовый блок, включающий учебные, оригинальные, художественные и др. тексты), грамматический блок (правила, схемы, речевые образцы, грамматические упражнения). Учебно-методический комплекс представляет собой единство

1)учебно-программных изданий (программы, учебный, базовый, рабочий, тематический, календарный и другие планы). В программах должна содержатся концепция курса – изложение основных психологических, педагогических, методологических положений, на которых он базируется. 2)учебно-теоретических изданий (учебники, пособия, курсы лекций);

3)учебно-практических изданий (практикумы, сборники упражнений, хрестоматии, тесты, прописи, книги для домашнего чтения, рабочие тетради для учеников и др.)

4)учебно-методических изданий (книга для учителя, методические рекомендации);

5)учебно-справочных изданий (толковый, терминологический, переводный словари, справочники);6)электронные учебники, энциклопедии, словари, программы, лекции и конференции в прямой трансляции и в записи;7)звуковые и видео-приложения (видео и аудиоматериалы, лингафонные практикумы, фильмы, научно-популярные и учебные программы, презентации, реклама и др.);

Качества УМК – аналитичность, логическая стройность, фундаментальность, аргументированность, рациональность – соответствуют качествам мышления. При выборе УМК учителю (завучу) следует учитывать следующие критерии:

1)Соответствие нормативным документам (концепция, стандарт, программа), целям обучения, возрастным особенностям учащихся.2)Систематичность, преемственность и последовательность.3)Наличие минимально необходимых компонентов (учебник, рабочая тетрадь, книга для учителя, аудиокассета), взаимосвязь и взаимозависимость компонентов УМК.4)Сбалансированное интегративное развитие рецептивных и продуктивных навыков и умений (восприятие и понимание речи на слух, говорение, чтение, письмо).5)Повторяемость языкового материала.6)Чёткость и однозначность инструкций.

7)Наличие тестовых заданий, материалов и упражнений дифференцированного характера..8)Наличие необходимых справочных материалов.

4.Дидактические основы обуч. ин. языкам. Принципы определяются как основные правила обучающей деятельности, отражающие существенное и закономерное в методике либо как исходные положения, определяющие цели, задачи, содержание, технологию обучения. Общеизвестны и используются в методике обучения ИЯ следующие общедидактические принципы принцип воспитывающего обучения, сознательности, доступности и посильности, наглядности, системности, фундаментальности, принцип индивидуального и дифференцированного подхода. Наиболее важными методическими принципами являются: принцип речемыслительной активности, коммуникативности, устной основы и устного опережения, практической направленности, функциональности, ситуативности как системы взаимоотношений во время деятельности, взаимосвязанного обучения всем видам РД. Целенаправленность урока Содержательность урока включает следующие понятия:Ситуативность урокаМотивационная обеспеченность урока: Многообразие используемых стимулов и средств обучения Постоянные составляющие:

Тренировочная и речевая деятельность. Инструкция по домашнему заданию. Подведение итогов, рефлексия.

5.Коммуникативное обучение ИЯ. Отечественные методисты видят истоки комммуникативности в духовности. Процесс обучения ин.языку основан на модели общения.

Общение представляет собой механизм образовательного процесса – канал познания, инструмент развития, средство воспитания и условия учения. Содержанием образования как педагогической категории является культура,любой факт культуры усваивается через язык. Коммуникативный системно-деятельностный подход (Е.А.Маслыко) предусматривает, что овладение обучаемым ИЯ должно включать следующие этапы:

– собственно языковой подготовки; – специальной (ориентированной) подготовки;

– этап практики пользования ИЯ в его коммуникативной функции;

Этап языковой подготовки предусматривает активное использование языка и условно-речевых упражнений для обучения пониманию оформлению иноязычных речевых высказываний, , текстов.На втором этапе осуществляется обучение восприятию и использованию функциональных и разноструктурных единиц в речевом общении (диалогических единств, микро-, мезо - и макродиалогов, моновысказыванний ).

Третий этап представляет собой практику использования ИЯ в качестве о средстве речевого общения на основе реальной и моделируемой на учебных занятиях общей деятельности). Выделяется 4 сферы: социально-культурная, социально-бытовая, учебно-трудовая и социально-познавательная.

Учебная практика представляет собой управляемую учителем РД обучаемых в системе определенной общей деятельности в типичных для нее ситуациях..Используются деловые игры, проекты, дебаты, конференции, презентации, интеллектуальные конкурсы, ток-шоу, аукционы и другие формы.

3. Коммуникативная методика рассматривает коммуникацию как совокупность речевых актов, которые в свою очередь подразделяются: 1)по содержанию (производственные, практико-бытовые, межличностные, научно-теоретические и т.д.); 2)по форме контактирования: прямые, опосредованные; 3)по типу связи: двунаправленные, однонаправленные; 4)по степени взамосоответствия коммуникантов (высокая, удовлетворительная, незначительная, неудовлетворительная, отрицательная); 5)по результатам (от негативного к позитивному)

Если содержанием образования признана иноязычная культура, то процесс образования – это диалог культур, цель которого – достижение взаимопонимания. Диалог культур становится возможным, если участники коммуникации умеют интерпретировать ценности, преодолевать трудности, смотреть с позиции чужой культуры, пересматривать свои взгляды, менять самооценку. Менталитет человека складывается на базе языка и культуры с учетом личностных особенностей.

6. Лингвистические основы обучения иностранным языкам.

Методика препод. ин. языкам опирается на лингвистику, кот. изучает фонет., грамм., лекс. закономерности языка, стилист. особенности использования языковых явлений, функцион. отличия различных видов и форм речи, отличия языка и речи. В лингвистической литературе язык-система единиц взаимосвязанных и взаимообусловливающих друг друга и отношения между ними. Речь- текст, т.е. набор реализаций этой системы в процессе ее функционирования. Говорение на любом языке возможно благодаря речевой организации человека и наличию упорядоченного лингвистического опыта.Овладение речью, т.е. говорением, в том числе и на иностранном языке, имеет место только тогда, когда языковой материал начинает превращаться в язык, т.е. когда у учащегося начинают создаваться грамм. и лексич. правила. Осн. отличие языка от речи состоит в том, что язык- система языковых средств, а речь – процесс и результат использования этих средств в коммуникативных целях.

Элементы языка организуются в систему по формально-семантическому принципу, функционируют в речи на коммуникативно-смысловой основе.Исходной единицей языка является слово, а исходной единицей речи – предложение или фраза.Овладевая речевой единицей, учащиеся учатся пользоваться лексико-грамматическими средствами иностранного языка в соответствии с его нормами в целях коммуникации.Речевую единицу на уровне предложения в методической литературе принято называть речевым образцом .Методическая ценность её в том, что в ней связь всех уровней языка (грамматический, лексический и смысловой) реализуется в простом речевом действии. В речевой единице возможно освоение лексического значения слов, морфологических и синтаксических средств языка в их взаимосвязи. Речевая единица имеет наряду с грамматическим аспектом конкретное смысловое содержание. Конечной целью преподавания иностранного языка в школе является обучение связным высказываниям, пониманию связного целого текста разного объема, а не только усвоение отдельных речевых образцов.Необходима работа над связочными средствами языка, которые объединяют отдельные предложения в логически связанное целое. Важны формы речи: диалогическая и монологическая.1 этап: достигаются овладение учащимися речевыми действиями и языковыми средствами их реализации на уровне простых предложений, которые относятся к данной теме.2 этап: осуществляется объединение речевых образцов по тематическому, или логико-смысловому, принципу в монологическое высказывание путем расширения лексики по теме.3 этап: межтемный. Речевые образцы, изученные ранее по темам, комбинируются друг с другом в другом сочетании в соответствии с межпредметными ситуациями общения.

7 Лингвопсихологические основы обучения иностранным языкам в средней школе.

Лингвопсихология - наука о владении и овладении языками. Эта наука занимается рассмотрением особенностей различных видов речевой деятельности. Виды речевой деятельности: 1. Говорение 2. Чтение 3. Письмо 4. Слушание

Речевая деятельность на любом языке имеет две стороны:

1. коммуникативно- содержательная (обмен мыслями, информацией)

2. материальная, лингвопсихофизиологическая Виды речевой деятельности могут быть:

1. продуктивный (экспрессивный), в котором формулируются, передаются, выражаются мысли в устной или письменной форме

2. рецептивные, при которых мысли или информация декодируется, воспринимается и понимается в устной форме (при слушании) или графической

Для говорения ведущим анализатором является рече-моторный, сопутствующий – слуховой. Для слушания наоборот. Для чтения ведущим анализатором является зрительный, сопутствующие – слуховой и рече-моторный. Для письма ведущий – двигательный, сопутствующие – слуховой, рече-моторный, зрительный. Научно обоснованным является факт того, что основным началом освоения иностранного языка как средства коммуникации является канал слухового и речемоторного анализатора в их единстве. В методической литературе различают активное (репродуктивное) и пассивное (рецептивное) владение языком. Активное владение базируется на речевых навыках и умениях, проявляющихся в интуитивно правильном пользовании языковым материалом «по чувству». Пассивное владение иностранным языком не базируется на речевом опыте, на речевых автоматизированных связях, т.е. речевой динамической стереотипии. В основе – автоматизированные процессы узнавания языковых явлений, их понимания и опознания путем сличения образцов, хранящихся в зрительной памяти.

При овладении новым языком человек должен в заново овладеть слухо-артикуляционной базой (говорение), графемно-фонемными связями (при чтении и письме).

Фазы реч.деят-ти

1. Рождение речи 2. формирующий уровень

лексическое, артикуляционное и грамматическое структурирование высказывания.

3. исполнительская фаза (реализующий уровень)

Методика тесно связ. с психологией.У детей дошкольного и младшего школьного возрастов очень хорошо развита долговременная память.Чем больше напряжение, тем лучше запоминание; хорошо развитая механическая память (уровень фонового автоматизма) – один из задатков успешного овладения иностранных языков.

Закономерности запоминания:

1)лучше подключать артикуляцию; 2)хорошие результаты обучения достигаются при совмещении зрительного и слухового восприятия; 3)хуже всего, когда артикуляция не подключена совершенно; 4)первыми из речи «выпадают» имена собственные, потом существительные нарицательные; прилагательные, глаголы, указательные местоимения. Междометия выпадают в последнюю очередь; 5)долго остаются в памяти фатические обрывки фраз; 6)восстановления в памяти происходит в обратном порядке;

8.Общедидактические и методические принципы обучения ия.

Принципы обучения – руководящие идеи, нормативные требования к организации и проведению процесса обучения. Они носят характер самых общих указаний, правил, норм, регулирующих процесс обучения.

Дидактические принципы направлены на достижение эффективного и воспитывающего обучения, на овладение основами знаний, на формирование умений и навыков.

((принцип развивающего и воспитывающего характера обучения)) принцип научности содержания и методов учебного процесса )) принцип систематичности и последовательности в овладении достижениями науки, культуры, опыта деятельности )) принцип сознательности, творческой активности и самостоятельности учащихся при руководящей роли учителя)) принцип наглядности)) принцип доступности обучения)) принцип прочности результатов обучения и развития)) принцип связи обучения с жизнью, практикой)) принцип рационального сочетания коллективной и индивидуальной форм и способов учебной работы…

Все они взаимосвязаны, что позволяет рассматривать их как единую си-му, на кот-ой строится обуч-е всем предметам, что делает дид-кие при-пы универсальными.

Наиб. важные Мет-кие при-пы: речемыслительной акт-ти, комм-ности (чтоб яз. стал ср-вом общ-я необходима практ-кая деят-ть на ИЯ как в устной речи, так и при чт-и иностранного текста, активного общ-я), устной основы и устного опережения, практ-кой напр-нности, функц-ти, сит-ти как си-мы взаимоотношений во время деят-ти, взаимосвязанного обуч-я всем видам РД.

9.Урок английского языка (методическое содержание, требования, структура, анализ урока)

Каждый урок иностранного языка, должен отвечать обще дидактическим требованиям, строиться с учетом единства обучения и развития, быть научным по характеру содержания и учебного материала и по способу его освоения и основываться на экспериментальных данных возрастной психологии. Первой из основных особенностей урока иностранного языка является его речевая направленность. Урок иностранного языка должен способствовать комплексной реализации практических, общеобразовательных, развивающих и воспитательных целей обучения. Отличие урока иностранного языка - своеобразная специфика (развитие всех видов речевой деятельности).

Урок иностранного языка определяется:

1Самим содержанием предмета. 2Практической направленностью обучения. 3Язык выступает не только как цель, но и как средство обучения. 4Методическое содержание- это совокупность положений определяющих его структуру, логику и приёмы работы.

Компонентами методического содержания являются

1Коммуникативность. Для того чтобы научить общаться на иностранном языке, обучение должно быть построено так, чтобы оно было подобно процессу коммуникации. 2Индивидуализация- отношение ко всему выражается в речи, поэтому нельзя не обращаться к индивидуальности учащихся. Иностранный язык - дисциплина беспредметная (можно говорить обо всем) поэтому приёмы и методы должны быть индивидуальными. Индивидуализация должна использоваться во всех видах речевой деятельности, и упражнений.3Речевая направленность означает практическую ориентацию урока, уроки должны быть на языке, а не о языке. 4Ситуативность- это требование, чтобы все произносимое на уроке касалось собеседника, ученика, учителя и их взаимоотношений. 5Функциональность предполагает выдвижение на первый план функций речевой единицы, но эта функция не отрывается от языковой стороны. 6Новизна предполагает вариативность речевых ситуаций.

Требования к уроку иностранного языка

1Основная цель урока – сообщение знаний и формирование речевых навыков и умений.2Содержание урока должно определять комплекс упражнений, выполняемых в строгой последовательности, отражающих психологические закономерности формирования речевых навыков и умений.3Методическая структура и содержание урока должно быть адекватно его цели и сопутствующим задачам. 4Организация языкового материала должна быть комплексной5Речевая практика должна имитировать процесс речевого общения, то есть иметь коммуникативную направленность, мотивированность и ситуативность6Уроки должны включать определенные материалы для повторения, форма повторения зависит от цели урока и его содержания.7Эффективность урока определяется степенью речевой активности учащихся.8Урок должен предусматривать систематичный и планомерный контроль за качеством ЗУНов.9Содержание урока должно готовить учащихся к выполнению домашних заданий. Домашнее задание должно быть записано на доске на родном языке и прокомментировано. 10Урок должен проводиться на иностранном языке.

Под структурой следует понимать определенное соотношение частей урока, их последовательность и взаимосвязь. Уроки первого состоят из следующих частей:

Вводная часть- сообщение цели урока, формирование речевой атмосферы (речевая зарядка) 2Объяснение речевого материала3Речевая деятельность4Контроль усвоенного5Итоги, заключительная часть

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]