Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДІЛОВА ІНОЗЕМНА МОВА.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
28.04.2019
Размер:
455.68 Кб
Скачать

5. Підтвердження замовлень

(Confirmation of orders)

-We were pleased to get your order...

-Ми були раді отримати Ваше замовлення....

-It represents our first dealing with you…

-Він представляє першу нашу спільну справу з Вами...

-It is out of tock (hot available)

-Цього товару зараз немає...

-Instead… we can after you…

-Замість...ми можемо запропонувати Вам...

-We regret that we cannot book the order.

-Шкодуємо, що не можемо прийняти Ваше замовлення.

-We can book your order at the prices we quoted.

-Ми можемо прийняти Ваше замовлення за цінами, призначеними нами.

-We can place your order with us.

-Ми можемо прийняти Ваше замовлення.

-We are certain that a trial order…

-Ми впевнені, що пробне замовлення...

-Payment will be made by letter of credit.

-Оплата буде здійснена акредитивом.

-Kindly confirm your order…

-Будь ласка, підтвердіть Ваше замовлення...

6. Вибачення

(Apologies)

-We apologize for the delay in writing you.

-Ми вибачаємось за затримку відповіді Вам.

-Please, accept our apologies for…

-Будь ласка, прийміть наші вибачення за...

-We very much regret to say that...

-На превеликий жаль, повідомляємо...

-We regret to inform you that...

-На жаль, ми повідомляємо Вас, що...

-We are sorry to have to remind you

-Вибачте за те, що ми повинні нагадати Вам...

-We are sorry for a delay in…

-Вибачте за затримку в ...

-We regret that…

-Нам прикро, що...

7. Заключний абзац та заключні фрази

(The closing paragraph and phrases)

Коли ви закінчуєте писати свого листа, обов’язково слід натякнути, що надалі ви плануєте співпрацювати зі своїм кореспондентом і сподіваєтесь незабаром отримати від нього відповідь на ваш лист. Не забудьте також висловити подяку.

Нижче пропонуються фрази, які доречно вжити в останньому абзаці.

-I hope I have covered all the ingestions you asked, but please contract me if there are any other details you require.

-Сподіваюсь, що я відповів на всі Ваші запитання, і якщо Ви хочете дізнатися про ще якісь деталі, пишіть нам, будь ласка.

-Thank you for your help. We will be ready to serve you in every possible way.

-Дякуємо Вам за Вашу допомогу. Будемо готові стати Вам у нагоді у будь-якій справі.

-Thank you for your assistance

-Дякуємо Вам за допомогу.

-Many thanks for your earliest attention.

-Дуже вдячні Вам за Ваш попередній лист.

-We are grateful and look forward to continue our business relations.

-Ми дуже вдячні та з нетерпінням чекаємо на продовження наших ділових стосунків.

-Awaiting your further commands.

-Чекаємо на Ваші подальші вказівки.

-Thanking you for your confidence.

-Вдячні Вам за Вашу довіру.

-We look forward to receiving your reply.

-З нетерпінням чекатимемо на Вашу відповідь.

-Looking forward to hear/hearing from you.

-З нетерпінням чекатимемо на Ваш лист.

-We look forward to serve you.

-Чекаємо нагоди бути Вам потрібними.

-Should you have any problems call us.

-Якщо у Вас будуть якісь проблеми – зателефонуйте нам.

-If you have any questions on the above, please do not hesitate to contact us.

-Якщо у Вас будуть запитання щодо вищевикладеного, будь ласка, зв’яжіться з нами.

-Please feel free if you have any further questions.

-Якщо у Вас будуть якісь запитання, не вагайтесь звернутися до нас.

-Please do not hesitate to contact us if you need further information.

-Будь ласка, не вагайтесь написати нам листа, якщо Вам буде потрібна подальша інформація.

-We look forward to continue our mutually beneficial relationship.

-Чекаємо на продовження наших взаємовигідних стосунків.

-If there is any advice or further information you want we shall be happy to supply it, and look forward to hear/hearing from you.

-Якщо Ви хочете отримати додаткову інформацію або пораду, ми із задоволенням надамо їх Вам.

-We look forward to the development of very promising and mutually beneficial cooperation between our companies.

-З нетерпінням чекаємо на подальший розвиток багатообіцяючого та взаємовигідного співробітництва між нашими компаніями.

8. Посилання на документи, що додаються

(Referring to enclosed documents)

-We are enclosing…

-Додаємо...

-We enclose our official Order №...

-Додаємо наше офіційне замовлення №...

-We now enclose...

-Додаємо....

- …is enclosed…

-...додається...

-Also enclosed are…

-Також додаються...

-We are attaching to this letter...

-До цього листа додаємо...

-We are pleased to enclose with the letter…

-Ми із задоволенням додаємо до цього листа…

- Enclosed are…

-Додаємо...