
- •8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- •1. Виды предприятий ресторанного бизнеса за рубежом
- •2. Ценовые категории ресторанов и баров
- •3. Помещения бара и ресторана
- •4. Штатные должности ресторанного обслуживания
- •1. Консуматор (в женском ночном клубе мужчина, подсаживающийся к столику гостей из числа дам и содействующий заказу с их стороны дополнительных крепких напитков и блюд)
- •1. Консуматор (в ночном клубе женщина или девушка, подсаживающаяся к столику мужчин(ы) и содействующая в общении с ним дополнительным заказам дорогих крепких напитков и блюд)
- •5. Требования к одежде посетителей и персонала ресторана
- •6. Меры личной безопасности
- •7. Ресторанные таблички, трафареты и вывески
- •8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- •Глава II Общие основы ресторанного обслуживания зарубежных гостей
- •1. Встреча гостей при входе в ресторан
- •Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- •1. Встреча гостей при входе в ресторан
- •Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- •2. Обслуживание гостей в гардеробе
- •3. Посещение туалетной комнаты
- •4. Выбор столика в ресторане и меню
- •Общие фразы в адрес клиента
- •5. Винная карта
- •Купажированное виски.
- •6. Прием заказа на завтрак
- •7. Обслуживание ланча
- •1) Меню комплексного обеда; 2) Меню ланча по комплексной цене (сразу за все) Set-price lunch menu. Сет-прайс ланч менъю
- •1) Где, собственно говоря подогретые тарелки?; 2) Где, собственно говоря горячие блюда? Where the plate itself is hot? Веа зэ плеши итселф из хот?
- •8. Прием заказа на закуски и аперитивы
- •Закуски и аперитивы
- •9. Прием заказа на напитки
- •10. Ресторанные комплименты, тосты и здравицы
- •11. Прием заказа на первые блюда
- •Супы. Первые блюда
- •12. Прием заказа на вторые блюда
- •13. Прием заказа на десерты, чай, кофе
- •2. Прием заказа на банкетное обслуживание
- •3. Развлечения для гостей
- •4. Разрешение конфликтных ситуаций и претензий гостей
- •1) Что случилось?; 2) в чем дело? What is the matter? Вот из зэ мэте?
- •5. Денежные расчеты с посетителями
- •6. Чаевые
- •Глава IV сервировка стола, кулинария и кухонная продукция
- •1. Вопросы сервировки стола
- •2. Основные кухонные операции
- •3. Кухонная посуда, приборы, инвентарь
- •4. Мясо и мясные блюда
- •6. Дичь и блюда из дичи
- •7. Рыба и рыбные блюда
- •8. Молочные продукты, масло, яйца
- •9. Гарниры
- •10. Специи, соусы, приправы
- •11. Зелень, овощи, грибы
- •12. Фрукты и ягоды
- •13. Хлебобулочные и кондитерские изделия
- •Приложение
- •1. Как правильно читать этикетку на бутылке французского вина
- •1. Место производства вина. Торговая марка вина (под которой оно поступает в продажу)
- •2. Качественные характеристики импортных сигарет
10. Ресторанные комплименты, тосты и здравицы
Подняли бокалы! Raised the glasses! Рейзд зэ гласес!
Ваше здоровье! (реплика, когда чокаются) Cheers! Чиз!
Я хочу преложить тост. I will propose the toast. Ай вил пропоуз зэ тоуст.
За ваше здоровье! То your very good health! Ту ё вери гуд хэлс!
За дружбу и сотрудничество! For friendship and cooperation! Фо френдшип энд кооперейшен.
За наше деловое сотрудничество! For our good business! Фо ауа гуд бизнес.
Мои искренние поздравления! My best congradulations! Май бест конгредьюлейшенз.
Поздравляю вас с днем рождения! Happy birthday to you! Хэпи бёсдей ту ю!
С Новым годом! Happy New Year! Хэпи Нью Йиэ.
Веселого Рождества! Merry Christmas! Мэри Кристмас!
С Рождеством вас! Merry Christmas to you! Мэри Кристмас ту ю!
Поздравляю вас с Рождеством, г-н Лоренс. Merry Christmas, Mr. Lawrence. Мэри Кристмас, Мисте Лоу-ренс
1) С днем Святого Валентина! 2) С праздником всех влюбленных! Happy Valentine's Day! Хэпи Вэлентайн Дей!
Бесплатное шампанское для дам! Free champagne for Ladies! Фри шемпейн фо лэдиз!
1) Внимание дамы и господа!; 2) Пожалуйста минуточку внимания, дамы и господа! Ladies and gentelman, attention, if you please! Лэдиз энд джентельмен этеншен, иф ю плиз.
Дорогие мои старинные друзья! My dear old friends! Май диэ олд френдз!
Пусть каждый пьет, что он хочет. Let's each drink what he wants. Лете ич дринк вот хи вонтс.
Да здравствует любовь! Celebrate your love! Селебрейт ё лав!
1) Я пью только в пределах разумного; 2) Я выпиваю только в пределах разумного I drink only in moderation. Ай дринк онли ин модерейшен.
Давайте выпьем. Let's have a drink. Лете хэв э дринк.
За Вас! Here is to you! Хиэ из ту ю!
Это эликсир молодости. It is liquer of youth. Ит из ликэ оф юс.
Время фиесты! Fiesta time! Фиеста тайм!
Я отказываюсь от вина. I decline wine. Ай диклайн вайн.
Я отказываюсь от водки. I decline vodka. Ай диклайн водка.
Я возьму стакан минеральной воды. I take a glass of mineral water. Ай тэйк э глас оф минерал вотэ.
Я пришел сюда на чай. I come to tea here. Ай ком ту ти хиэ.
У нас дружеская попойка. We have comrads drink. Ви хэв сомрадз дринк.
Я вина в рот не беру. I never touch wine. Ай неве тая вайн.
Я водки в рот не беру. I never take vodka. Ай неве тейк водка.
Еще водки для каждого. Some more vodka for everyone. Сом MO водка фо эвриван.
Широкая масленица! Shrovetide! Шроувтайд
Всего наилучшего! My best wishes! Май бест вишез!
Желаю Вам хорошо провести время! Have a good time! Хэв э гуд тайм!
Желаем приятного и успешного вечера (торжества). Wishing You a successful and enjoyable evening. Вишин ю э сексесфул энд инджойэбл ивнинг.
С наилучшими пожеланиями от ресторана Лира! Best wishes from "Lira" restaurant!
Бест вишез фром Лира рестрон!
Желаем каждому благополучия в Новом году! Wishing everyone a prosperous New Year! Вишин эвриван э проспероуз Нью Йиэ.
Желаем вам больших успехов сейчас и в будущем! Wishing you much success now and in the future! Вишиню мач сексес нау энд ин зэ фьюче!
От всех нас! (реплика, вручая подарок, приз и т. п.) From all of us! Фром ол оф ас.
Шампанского для всех. Champagne for everyone. Шемпейн фо эвриван.
Поздравляю каждого с Новым годом! Wish everyone a very happy New Year! Виш эвриван э вери хэпи Нью Йиэ!
С наилучшими пожеланиями успешного и приятного вечера (торжества) With very best wishes for a successful and enjoyable evening! Виз вери бест вишез фо э сексесфул энд инджойэбл ивнинг!
С наилучшими пожеланиями от ваших друзей! (надпись на карточке, сопровождающей бутылку вина, передаваемой от одного стола к другому столу гостей ресторана). With complements from your friends! Виз сомплиментс фром ё френдз!
Джордж и Катрин желают вам успехов во всех ваших делах! George and Katrin wish you every success! Джордж энд Кэтрин вишюэври сексэс.
За нашего дорогого иностранного гостя (посетителя ресторана) То our dear foreign patron! Ту ауа диэ форин пэйтрон.
1) Выпейте одним залпом.; 2) Пить одним залпом. Drink it down in one swallow. Дринк ит ин ван сволоу.
Это дело чести. It is a matter of honor. Ит из э мэттэ оф онэ
Самое лучшее выпить это. Best to drink it. Бест ту дринк ит.
Достаточно! Enough! Инаф!
Альтернативы не существует. No alternative. Ноу элтернэтив.
Честное слово! Upon my honour! Апон май оно!
1) До дна!; 2) Все сразу и одним залпом.; 3) Это выпить одним залпом. Took it down in one gulp. Тук ит даун ин ван галп.
Вы окажете мне часть и удовольствие, принимая бокал Черри (аперитив) и бисквит. You will please do me the honor of accepting a glass of sherry and biscuit. Ю вил плиз ду ми зэ оно оф эксептин э глас оф черри энд бисквит.
Вы можете получить наш комплимент. You can get our complement. Ю кэн гет ауа комплимент
1) Я хочу выпить за успех вашего предприятия.; 2) Я предлагаю тост за успех вашего предприятия. I toast the success of your venture. Ай тоуст зэ сексес оф ё венче
Разрешите предложить тост за наших зарубежных гостей? May I propose a toast to our foreign guests? Мэй Ай пропоуз э тоуст ту ауа форин гесте? А сейчас предлагаю тост. Now I propose a toast. Hay Ай пропоуз э тоуст.
Я поднимаю бокал за... I wish to propose а toast to.... Ай виш ту пропоуз э тоуст ту...
Еще вина! Some more wine! Сам мо вайн
Я предлагаю тост за здоровье всех присутствующих. I propose a toast to the health of all present here. Ай пропоуз э тоуст ту зэ хэлс оф ол презент хиэ.
Я поднимаю бокал за наш успех. I raise my glass to our success. Ай рейз май глас ту ауа сексес.
Будем друзьями. Let us make a friends. Лет ас мейк э френдз.
Я забуду все плохое и помню только хорошее. I shall forget all the bad and remember only the good. Ай шел фогет ол зэ бэд энд ремембе онли зэ гуд.
За наших зарубежных гостей! – (посетителей ресторана) То our foreign patrons! Ту ауа форин пейтренз.
За милых дам! То darlings! Ту дарлинг!
Стоя Standing up! Стэндин-ап!
Пить до дна! Bottoms up! Ботомз an!
Пей до дна, пей до дна, пей... Drink, drink, drink...
Дринк, дринк, дринк... или To the dregs, to the dregs... Ту зэ дрегз, ту зэ дрегз...
До дна! Cheers! Чиз!
Почему вы не пьете за тост? Why you are not drinking to the toast? Вай ю а нот дринкин ту зэ тост?
Будем близкими друзьями Let us make a clouse friends Лет ас мейк э клоуз френдз.
Хороший предлог для того, чтобы выпить бокал шампанского. A good excuse for a glass of champagne. Э гуд экскъюз фо э глас оф шемпейн.
Это от меня с самыми лучшими пожеланиями. This is from me with lots of good wishes. Зис из фром ми виз лоте оф гуд вишез.
Поздравляю с праздником! Holiday greeting! Холидей гритин!
Вас так же. The same to you. Зэ сейм ту ю.
Трижды ура за г-на Брауна! Three cheers for Mr. Braun. Сричиз фо Мистер Браун.
За здоровье хозяина. Here's to our host. Хиэз ту ауа хост.
За ваше здоровье, Фреди. I am with you, Freddi. Ай эм виз ю, Фредди.
Выпьем за триумф правосудия. Drink to the triumph of justice! Дринк ту зэ триумф оф джастис!
Я предлагаю тост. I give you a toast. Ай гив ю э тоуст.
Почему вы не пьете за предложенный тост. Why you are not drinking to the toast? Вай ю а нот дринкин ту зэ тоуст?
Я должен идти. I must go. Ай маст гоу.
Я надеюсь вы в порядке. I hope you are right. Ай хоуп ю а райт.
Я предлагаю вам выпить одну маленькую рюмочку. I suggest you have one small drink. Ай седжест ю хэв ван смол дринк.
Я плачу. I pay. Ай пэй.
Одну маленькую стопочку водки. One small vodka drink. Ван смол водка дринк.
Замечательно. Fine. Файн
Вы настоящий друг. You are a true friend. Ю а э тру френд.
Мой дорогой, я желаю вам крепкого здоровья! I wish you the best of health, my dear. Ай вит ю зэ бест оф хэлс май диэ.
Выпейте шампанского со мной. Drinking champagne with me. Дринкин шемпейн виз ми.
Выпейте со мной водки. Drink vodka with me. Дринк водка виз ми.
Что за хорошая идея! What a gook idea! Вот э гуд айдиэ.
Поднимем бокалы. Putting up your glass. Путин an ё глас.
Я поднимаю свой бокал за Анкги Николая. I raise my glass, toasted Ann and Nike. Ай рейз май глас, тоустед Эн эндНайк
Благословляю вас обоих, мои дорогие! Bless you both, my dears. Блес ю бос май диэс.
Горько! A kiss for the bride! Э кис фо зэ брайд.
1) За здоровье г-на Брауна!; 2) Ваше здоровье, г-н Браун! То your health, Mr. Braun! Ту ё хелс Мистер Браун. А сейчас свадебный пирог. And now a bride-cake. Энд нау э брайд-кейк.
Как красиво это выглядит. How beautifully is it. Хау бьюттрули из ит.
Сделаем жизнь счастливой! Can make life happy! Кэн мейк лчйф хэпи!
Так будем держаться вместе и будем вместе счастливы! We will keep together and be happy in one another! Ви вил кип тугезе энд би хэпи ин ван энст.
Жизнь полна легкости и удовольствия. Life full of cosy and pleasure. Лайф фул оф изи энд плеже.
Рад найти вас в таком приподнятом настроении, мадам. Glad to find you so merry, madam. Глэд ту файпдю coy мэри, мэдам.
Вы уже навеселе (подвыпивший). You are m rry now. Ю а мэри нау.
Вы уже навеселе? Are you merry now? А ю мэри нау?
Я должен сказать Вы хорошо выглядите. I must say you are looking well. Ай маст сэй ю а лукин вел.
Маленький сюрприз. The little surprise. Зэ литл сюпрайз.
Как восхитительно вы выглядите. How delightful you look. Хау делайтфул ю лук.
Я люблю вас I love you. Айлав ю.
Я буду любить вас всю мою жизнь. I shall love you all my life. Ай шел лав ю ол май лайф.
Мисс Джерси, вы очаровательны. Miss Jarsy, you are very beautiful. Muc Джерси, ю а вери бьютифул.
Русские девушки прекрасны, когда кто-нибудь познакомится с ними. Russian girls are very nice when one knows them. Рашен гёлз а вери найс вен ван ноу зем.
О г-жа Браун вы выглядите замечательно, как только это вообще может быть. Oh, Mrs Braun, you look so lovely, as you really do! Oy Миссис Браун, ю лук coy лавли, эз ю реали ду.
Ну что за блистательная молодая леди (вы есть). What a brilliant young lady you are. Вот э брильянт ян леди ю а.
Вы очаровательная женщина. You are charming lady. Ю а чамин лэди.
Я полагаю, что у вас все хорошо. I trust I find you well. Ай траст Ай файнд ю вел.
Вы красивая. You are beautiful. Ю а бьютифул.
Вы очень хороший человек. You are a very good man. Ю а э вери гуд мэн.
Будьте уверены! Well, to be sure! Вел, ту би шуэ!
Наконец все подошло к концу. At last an end had come. Эт ласт эн энд хэд ком.
Приятно провести время. Have a nice time. Хэв э найс тайм.
1) Приятного вечера!; 2) Желаю приятно провести вечер. Have a nice evening! Хэв э найс ивнинг.
1) Разрешите откланяться? 2) Можно мы пойдем? Shall we go on? Шел ви гоу он?
Что это? What is this? Вот из зис?
Что вы хотите сказать? What do you have to tell me? Вот ду ю хэв ту тел ми?
Прекрасное место. Nice place. Найсплейс.
На посошок! 1) The finish one! Зэ финиш ван!; 2) The final drink before departure! Зэ файнэл дринк бифо депитча.; 3) One for the road! Ван фо зэ роуд.
Я должен к себе обратно. I must be getting back. Ай маст би геттин бэк.
Еще раз спасибо и до свидания. Again, thank you and goodbye. Эгейн, сенкъю энд гуд-бай.
Спасибо за ужин и спасибо за все. Thank you for the dinner and for everything else. Сенкъю фо зэ динэ энд фо эв-рисин эле.
Это был самый восхитительный и стоящий вечер. It was the most delightful and rewarding evening. Ит воз зэ мост делаптфул энд риводин ивнинг.
Господи! Я никогда так не смеялся, сколько живу на свете. God! I never laughed like that in all my born days! Год! Ай неве лафдлайк зэт ин ол май бон дэйз.
Замечательно! Excellent! Экселент!
Я никогда не ожидал всего этого. I never expected all this. Ай неве экспектед ол зис.
Выпить вместе - хорошее дело. Drink altogether is a good thing. Дринк олтугезе из э гуд синг.
Это вещь, которую стоит делать. It was the thing to do. Ит воз зэ синг ту ду.
Хорошо! (как слова одобрения после опрокинутой рюмки) The drink is good! Зэ дринк из гуд!
Тост - большая винная процедура. The toast is a major wine procedure. Зэ тоуст из э мэджэ вайн про-седже.
Мы желаем вам всего наилучшего. We wish you all the best. Ви виш ю ол зэ бест.