
- •8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- •1. Виды предприятий ресторанного бизнеса за рубежом
- •2. Ценовые категории ресторанов и баров
- •3. Помещения бара и ресторана
- •4. Штатные должности ресторанного обслуживания
- •1. Консуматор (в женском ночном клубе мужчина, подсаживающийся к столику гостей из числа дам и содействующий заказу с их стороны дополнительных крепких напитков и блюд)
- •1. Консуматор (в ночном клубе женщина или девушка, подсаживающаяся к столику мужчин(ы) и содействующая в общении с ним дополнительным заказам дорогих крепких напитков и блюд)
- •5. Требования к одежде посетителей и персонала ресторана
- •6. Меры личной безопасности
- •7. Ресторанные таблички, трафареты и вывески
- •8. Самые общеупотребительные слова и словосочетания повседневной практики
- •Глава II Общие основы ресторанного обслуживания зарубежных гостей
- •1. Встреча гостей при входе в ресторан
- •Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- •1. Встреча гостей при входе в ресторан
- •Голубая мечта всякого ресторатора. Золотые реплики швейцара при входе:
- •2. Обслуживание гостей в гардеробе
- •3. Посещение туалетной комнаты
- •4. Выбор столика в ресторане и меню
- •Общие фразы в адрес клиента
- •5. Винная карта
- •Купажированное виски.
- •6. Прием заказа на завтрак
- •7. Обслуживание ланча
- •1) Меню комплексного обеда; 2) Меню ланча по комплексной цене (сразу за все) Set-price lunch menu. Сет-прайс ланч менъю
- •1) Где, собственно говоря подогретые тарелки?; 2) Где, собственно говоря горячие блюда? Where the plate itself is hot? Веа зэ плеши итселф из хот?
- •8. Прием заказа на закуски и аперитивы
- •Закуски и аперитивы
- •9. Прием заказа на напитки
- •10. Ресторанные комплименты, тосты и здравицы
- •11. Прием заказа на первые блюда
- •Супы. Первые блюда
- •12. Прием заказа на вторые блюда
- •13. Прием заказа на десерты, чай, кофе
- •2. Прием заказа на банкетное обслуживание
- •3. Развлечения для гостей
- •4. Разрешение конфликтных ситуаций и претензий гостей
- •1) Что случилось?; 2) в чем дело? What is the matter? Вот из зэ мэте?
- •5. Денежные расчеты с посетителями
- •6. Чаевые
- •Глава IV сервировка стола, кулинария и кухонная продукция
- •1. Вопросы сервировки стола
- •2. Основные кухонные операции
- •3. Кухонная посуда, приборы, инвентарь
- •4. Мясо и мясные блюда
- •6. Дичь и блюда из дичи
- •7. Рыба и рыбные блюда
- •8. Молочные продукты, масло, яйца
- •9. Гарниры
- •10. Специи, соусы, приправы
- •11. Зелень, овощи, грибы
- •12. Фрукты и ягоды
- •13. Хлебобулочные и кондитерские изделия
- •Приложение
- •1. Как правильно читать этикетку на бутылке французского вина
- •1. Место производства вина. Торговая марка вина (под которой оно поступает в продажу)
- •2. Качественные характеристики импортных сигарет
4. Выбор столика в ресторане и меню
Что вы хотите? What do you want? Вот ду ю вонт?
Могу я вам помочь? Can I help you? Кэн Ай хелп ю?
Вы можете мне помочь. You can help me. Ю кэн хелп ми
У меня предварительный заказ. I have a reservation. Ай хэв э резервейшен
Вы делали предварительный заказ (столика)! Do you have a reservation? Дy ю хэв э резервейшен
Стол дежурного администратора (где принимаются предварительные заказы по телефону) Reservation desk. Резервейшен деск
По поводу резервирования (столика) звоните г-ну Брауну по следующему телефонному номеру..... For reservation call Mr. Braun on the following number... Фор резервейшен кол мистер Браун он зэ фоловин намбе...
Разговор бесплатный (для говорящего абонента) Toll free. Тол фри
Разрешите предложить вам этот столик? Would you prefer this table? Вуд ю префё зис тейбл?
На сколько персон? For how many persons? Фо хау мени пёсонс?
На двоих. For two. Фоту
На четверых. For four. Фофо
Хотите ли вы завтракать? Do you want to have a breakfast? Дую вонт ту хэв э брекфэст?
Хотите ли вы обедать? Do you want to have a lunch? Ду ю вонт ту хэв э ланч 1
Хотите ли вы ужинать? Do you want to have a dinner? Дую вонт ту хэв э динэ?
Я буду здесь завтракать. I shall have breakfast here. Ай шел хэв брекфэст хиэ
Я буду здесь обедать. I shall have lunch here. Ай шел хэв ланч хиэ
Я буду здесь ужинать. I shall have dinner here. Ай шел хэв динэ хиэ
Вам приготовить общий стол? Shall we lay a common table for you? Шел вилэйэ комон тейбл фо ю?
Нет, мы сядем за отдельные столики. No, we shall sit at separate tables. Hoy, ви шел сит эт сипэрэйт тейблз
Сколько вас человек? How many persons are you? Хау мэни песонз а ю?
Нас 6 человек. We are 6. Виасикс
Ужин при свечах. Candle light dinner. Кэндл лайт динэ
Ужин при свечах всю ночь. Candle light dinner all night. Кэндл лайт динэ ол найт
Нас двое. There are two of us. Зэа а ту оф ас
Я один. I am alone. Ай эм элон
Нам нужен стол на четверых. We should like a table for four. Ви шудлайк э тейбл фо фо
Можно сесть там? Could I have a table over there? Куд ай хэв э тейбл оуве зэа
Можно сесть в углу? Could I have a table in the corner? Куд ай хэв э тейбл ин зэ конэ?
Можно сесть у окна? Could I have a table by the window? Куд ай хэв э тейбл бай зэ виндоу?
Да, вы можете. Yes, you could. Йес, ю куд
Я хотел бы заказать столик на завтра. I would like to reserve a table for tomorrow. Ай вуд лайк ту резёв э тейбл фотумороу
Что вы посоветуете? What do you recommend? Вот ду ю рекоменд
Могу предложить вам это уютное местечко. I can offer you this cozy place. Ай кэн оффэ ю зис коузи плейс
Вы бы хотели заказать кабинет (в ресторане)? Would you like to reserve a private dinning room? Вудюлайк ту резёв э прайвит дайнин рум?
Я хотел бы какое-либо место в зоне для некурящих. (гостей ресторана) I would like any sitting place at the no smoking area. Ай вуд лайк эни ситин плейс эт зэ ноу смокин эриа
Что вы предпочитаете? What do you prefer? Вот ду ю префё?
Столик в ротонде (беседке) Table in rotunda. Тейбл ин рэутандэ
Столик внутри (в торговом зале) ресторана. Indoor table. Индор тейбэл
Столик у окна. Outdoor table. Аутдор тейбэл Window table. Виндоу тейбэл
Столик, выставленный на улицу, в сторону оживленной магистрали. Sidewalk table. Сайдвок тейбэл
Столик на балконе. Balcony table. Бэлкони тейбэл
Столик на террасе. Terrace table. Террас тейбэл
Столик на двоих. Two persons table. Ту персонз тейбэл
Кабинет Private dining room. Прайвит дайнинг рум
Зал для особо почетных гостей. VIP room. Ви Ай Пи рум
Зона для некурящих (посетителей торгового зала). No smoking area. Но смокинг эреа
Зона для курящих посетителей торгового зала). Smoking area. Смокингэреа
Места у окна. Window seats. Виндоу сите
На летней террасе. At summer terrace. Эт саммэ терэс
В зимнем саду. At winter garden. Эт винтэ гадэн
Где-нибудь в уголке. Anywhere at the corner. Энивеэа эт зэ конэ
На открытой террасе At outdoor terrace. Эт аутдо терэс
Какое-либо уютное местечко. Any cubbyhole. Эни кабихол
Нам нужен уютный зал. We need the smug room. Ви нид зэ смог рум
Что-нибудь для торжественного мероприятия в саду (на открытом воздухе). Anything for garden party. Энисин фо гаден пати
Что-нибудь для шашлыка (на открытом воздухе), имея в виду пикник с традиционным блюдом из мяса, зажаренным на решете над углями. Anything for barbecue party. Энисин фо бабикъю пати
Что-нибудь для торжественного коктейля со специальными скидками. Anything for cocktail party with special discounts. Энисинг фо коктэйл пати виз спешел дискаунтс
Стол, находящийся у самого края (к сцене или к выходу). Neighbouring table. Нейборин тейбл
Вольяжно-развлекательное место (с танцами). Hip and happening place. Хил энд хэпенин плэйс
Укромное место (типа, наш столик мал, он на двоих). Neighbourhood place. Нейбохуд плейс
Заказывайте заранее. Booking in advance. Букин ин эдванс
Я могу помочь вам сейчас. I can help you now. Ай кэн хелп ю нау
Я надеюсь вы получите удовольствие от поведенного вечера. I hope you enjoy your evening. Ай хоуп ю инджой ё ивнин
Столики следует заказывать очень заблаговременно. Tables must be booked far in advance. Тейблз маст би букд фа ин эдванс
Я зарезервировал столик на имя г-на Смита. I reserved a table in the name of Mr. Smith. Ай резевд э тейбл ин зэ нейм оф мистер Смит
Я хотел бы поговорить с администратором. I would like to speak to the manager. Ай вуд лайк ту спик ту зэ мэнэджер
Я хотел бы столик у окна. I would like the window table Ай вуд лайк зэ виндоу тейбл
Вы можете порекомендовать мне столик в ресторане? Can you recommend the restaurant table? Кэн ю рекоменд зэ рестрон тейбл
Я хотел бы заказать столик на двоих. I would like to book table for two, please. Ай вуд лайк ту бук тейбл фо ту плиз
Извините, ваш стол не готов. Sorry, your table is not ready. Сорри, ё тейбл из нот реди
Вы прибыли слишком рано. You have arrived too early. Ю хэв эрайвд ту оли
Как вы можете помочь мне? How can you help me? Хау кэн ю хэлп ми?
Можно ли посмотреть стол? May I see the table? Мэй Ай си зэ тейбл?
Ваш излюбленный столик, пожалуйста. Your favourite table, please. Ё фейворит тейбл плиз
Я заказывал столик на имя г-на Иванова. I have reserved a table. My name is Mr. Ivanov. Ай хэв резевд э тейбл. Май нейм из Мистер Иванов
Необходимо резервирование (столиков). Reservation essential. Резервейшен эссеншел
Заказ столиков не 'принимается. Reservation not accepted. Резервейшен нот аксептед
Принимаются к оплате все кредитные карты. All credit cards accepted. Ол кредит кадз аксептед
Кредитные карты не принимаются. No credit cards. Ноу кредит кадз
Бранч по воскресеньям с 12.00 до 15.30. Brunch served Sunday noon till - 3:30.
Бранч сёвд Санди кун тил сри энд сети
Я хотел бы заказать столик на четыре персоны. I would like to book a table for four, please. Ай вуд лайк ту бук э тейбл фо фоплиз
Столик заказан на восемь тридцать вечера. The table is booked for 8:30 this evening. Зэ тейбл из букд фо эйт энд сети зис ивнинг
Вы приехали слишком рано. You arrived too early. Ю эрайвд ту оли
Вы пришли вовремя. You came in time. Ю кэйм ин тайм
Вы не спешите? Are you in a hurry? Аю инэхари?
Мы не спешим. We are not in a hurry. Ви а нот ин э хари
У вас много времени. You have plenty of time. Ю хэв пленти оф тайм
У меня нет времени. I have no time. Ай хэв ноу тайм
Я препровожу вас в ресторанную залу. I will conduct you to your dining room. Ай вил кондакт ю ту ё дайнин рун
Будьте любезны, сюда, сэр. This way, if you please, sir. Зис вэй иф ю плиз, сэ
1) Сюда, выше этажом.; 2) Сюда, выше по ступенькам. This way, up the stairs. Зис вэй, an зэ стеаз
Проводите меня в буфет. Escort me to the buffet. Эскот ми ту зэ бафит
К вашим услугам, мэм. Your servant, ma'am Ё сёвант, мэм
Не хотите ли присесть? Won't you sit down? Вонт ю сит даун?
С удовольствием, сэр. With pleasure, sir. Виз плеже, сэ
Быстрее, пожалуйста, я опаздываю. Hurry up, please, I am late. Xapu an, плиз, Ай эм лейт
Этот столик мне не нравится. I don't like this table. Ай донт лайк зис тейбл
У вас есть столики, выходящие на улицу? Have you any outdoor tables? Хэв ю эни аутдо тейблз?
Я предлагаю вам ранним вечером. I suggest an early night for you. Ай саджест эн оли найт фо ю
Я изменил свои намерения. I have changed my mind. Ай хэв чейньдж май майнд
Вы можете оставаться здесь. You can stay here. Ю кэн стэй хиэ
Вы можете начинать сейчас. You may start now. Ю мэй стат nay
Где здесь можно пообедать? Where can we have meal here? Bea кэн ви хэв мил хиэ?
Здесь можно пообедать? Can we have a lunch here? Кэн ви хэв э ланч хиэ?
Здесь можно поужинать? Can we have a dinner here? Кэн ви хэв э дине хиэ?
Вы зарезервировали столик? Did you reserv the table? Дид ю резёв зэ тейбл?
Нет, мы не резервировали столик. No. We did not reserv the table. Hoy. Ви дид нот резёв зэ тейбл
Нас четверо. There are four of us. Зэа ра фо оф ас
Мы вместе. We are together. Ви а тугеза
Вы вместе? Are you together? А ю тугеза?
Здесь не занято? Is this place free? Из зис плейс фри?
Этот столик свободен?
1) Is this table free? Из зис тейбл фри?; 2) Is this table not taken? Из зис тейбл нот тейкен?
Это место не занято? Is this seat free? Из зис сит фри?
Столик свободный. The table is free. Зэ тейбл из фри
Место свободно. The seat is free. Зэ cuт из фри
Это место свободно. This place is free. Зис плейс из фри
Столик заказан (будет занят другими посетителями). Table reserved. Тейбл резёвд
Столик занят. Taken table. Тейкен тейбл
Чайный столик. Tea-table. Ти-тейбл
Кофейный столик. Coffee-table. Кофи-тейбл
Торжественный ужин. Dinner party. Динэ пати
1) Рассаживайтесь.; 2) Присаживайтесь. Be seated. Би ситед
Идите сюда. Come here. Камхиэ
Идите ко мне. Come to me. Кагл шуми
Будьте любезны, идите сюда. Will you please come this way. Вил ю плиз кам зис вей
В порядке вещей. The usual. Зэ южел
Я действительно проголодался сейчас. I am really hungry now. Ай эм риэли хангри нау
Кто здесь обслуживает? Who is serving this table? Xy из сёвин зис тейбл?
Этот стол не обслуживается. This table is not serving. Зис тейбл из нот сёвин
Я предложу вам другой стол. I offer you another table. Ай оффэ ю эназа тейбл
Вы можете получить здесь любые блюда. You can obtain all meals here. Ю кэн обтейн ол милз хиэ
По западным стандартам ресторанное обслуживание не медленное. Restaurant service is not slow by Western standards. Рестрон севис из нот слоу бай вестен стэндатс
Россияне рассчитывают ожидать довольно длительное время между переменой блюд. Russians expect to wait a longish time between courses. Рашенз экспект ту вейт э лонгиш тайм битвин косез
Сударыня, вы очень любезны. Madame is very kind. Мэдем из вери кайнд
Я предлагаю вам этот столик. I suggest you this table. Ай саджест ю зис тейбл
Мне надоело ждать. I am sick of waiting. Ай эм сик оф вейтин
Где официант? Where is waiter? Веа из вейте?
Где метрдотель? Where is the head waiter? Веа из зэ хзд вейте?
Вы почетные гости. You are the guests of honor. Ю а зэ гесте оф оно
Почему бы и нет? Why not? Вайнот?
Замечательная русская кухня. Excellent Russian cuisine. Экселент рашен квизин
Вы можете зайти перекусить и что-нибудь выпить в любое время. You can drop in for snacks and drinks at any time. Ю кэн дроп ин фо снэкс энд дринкс эт эни тайм
Еда простая, но хорошая. The food is simple but good. Зэ фуд из симпл бат гуд
Ежедневный шведский стол в ресторане выглядит особенно привлекательно. The daily buffet in the brassene is especially appealing. Зэ дайли бафит ин зэ брэсери из эспешели эпиэлин
Шведский стол. Self-service buffet. Селф-сёвис бафит
Очень дешево во время ланча, когда вы сами обслуживаете себя по типу шведского стола. Extremely cheap at lunchtime, when you help yourself to the buffet. Экстримли чип эт ланчтайм, вен ю хелп ёселф ту зэ бафит
Пиво (бочковое) в разлив и в бутылках. Beer on tap or in the bottle. Биэ он тэп о ин зэ ботл
Русские блюда в аутентичном окружении (т. е. соответствующим стереотипу массового сознания). Russian food in the authentic surroundings. Рашэн фуд ин зэ аутентик сираундингз
Мы работаем по системе: клиент платит только за то, что заказывает. We operate at a pay-what-you can system. Ви опэрэйт эт пэй-вот ю кэн систэм
Действительно, здесь великолепно для проведения всякого рода мероприятий (в ресторане). Really great for any sort of parties Риэли грейт фор эни сорт оф партиз
Мы используем только природную (бутилированную) воду для приготовления пищи. We use only spring water for cooking. Ви юз онли сприн вотэ фо кукинг
Вы получаете закуску на аперитив от шеф повара совершенно бесплатно. You receive the Chef's complimentary appetizer. Ю ресив зэ чифз комплиментери апетайзер
Первый бокал вина для вас в подарок (бесплатно). Your first glass of wine is complimentary. Ё фёст глас оф вайн из комплиментэри
Первая кружка пива Туборг для вас в подарок. Your first mug of Tuborg beer is complimentary. Ё фёст маг оф Туборг биэ из комплиментэри
Настоящее русское гостеприимство. Real Russian hospitality. Реал рашэн хоспитэлити
Очень вкусно и совершенно недорого, (здесь) Delicious and quite unexpensive Делишиаз эндквайт анэкспенсив