Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
1-60, но нет 48,49,59.doc
Скачиваний:
50
Добавлен:
24.04.2019
Размер:
591.87 Кб
Скачать

56 .. Характеристика русской фразеологии по степени употребительности, широте и сфере употребления.

Историко-временная характеристика ФЕ принимает во внимание развитие, движение, изменение фразеологического состава. Как и слова, ФЕ появляются в языке, бытуют в нем и исчезают из него с течением времени. С этой точки зрения в фразеологическом составе русского языка в целом всегда существуют одновременно два пласта ФЕ: активный запас, с одной стороны, и пассивный запас - с другой.

К активному фразеологическому запасу языка принадлежат ФЕ, являющиеся фактами современной языковой системы и поэтому не имеющие ни оттенка устарелости, ни оттенка новизны. Сюда включаются как единицы общенародные, так и единицы ограниченного употребления, ставшие необходимыми, привычными и обязательными в той или иной сфере общения. Они могут употребляться часто или редко, но это не имеет существенного значения для их оценки как активных ФЕ.

К пассивному фразеологическому запасу языка относится все то, что не стало еще или перестало уже быть привычным и повседневно употребительным. В него входят: 1) ФЕ, которые уходят из языка, вышли из активного запаса (устаревшие ФЕ), 2) ФЕ, которые только что появились в языке или окончательно не вошли еще в активный запас (ФЕ-неологизмы).

В зависимости от причин устаревания выделяются: а) ФЕ-историзмы, б) ФЕ-архаизмы.

Фразеологические историзмы вышли из активного употребления в связи с исчезновением (устареванием) соответствующего явления, предмета: крапивное семя («чиновник»), березовая каша («розги»), статский советник.

Фразеологические архаизмы устарели сами по себе и были вытеснены другими ФЕ, оказавшимися более подходящими для выражения соответствующих понятий. Ср.: опочить в бозе, выйти в тираж, сойти со сцены, отправиться в Елисейские поля и активные ФЕ-синонимы отдать богу душу, уйти из жизни, лечь в могилу. Чтобы сохраниться в языке, некоторые ФЕ вынуждены приспосабливать свою форму к современной норме, ср.: ищите и обрящете - ищите и найдете, прильпе язык к гортани - прилип язык к гортани.

В толковых и фразеологических словарях русского языка устаревшие ФЕ имеют помету устар.

Фразеологические неологизмы возникают обычно для обозначе­ния новых понятий и явлений действительности. Они имеют оттенок необычности, свежести. Жизнь их обычно коротка. Как только такие ФЕ становятся общеизвестными, они переходят в активный запас и перестают быть новыми. В качестве примеров можно привести ФЕ, бывшие неологизмами в эпоху «перестройки»: прораб перестройки, теневая экономика, Борис, ты не прав!, процесс пошел. Ср. также новые русские, крутить деньги.

Сфера употребления русской фразеологии

Аналогично лексическому составу фразеологию русского языка по сфере употребления можно разделить на два общих класса: 1) общеупотребительные ФЕ, 2) необщеупотребительные ФЕ.

Использование первых ФЕ не зависит ни от территориальной, ни от социальной принадлежности носителей языка, иначе говоря, они имеют неограниченную сферу употребления. Отсюда их другое название - фразеология неограниченного употребления. Общеупотребительные ФЕ являются одновременно и общенародными, т.к. известны всем или многим говорящим на русском языке. Они составляют ядро, основной материал фразеологического состава (словаря) языка.

Необщеупотребительные ФЕ ограничены в своем употреблении каким-либо одним условием, определенной сферой. Поэтому они еще называются фразеологией ограниченного употребления. Данный класс подразделяется на 3 разряда: а) диалектные ФЕ, б) специальные ФЕ, в) жаргонные ФЕ.

Диалектные ФЕ - это единицы, известные в том или ином говоре или диалекте. Сфера их употребления, таким образом, ограничена территорией (сельской местностью). Например, в псковских говорах: темная бутылка («необразованный человек»), брынды бить («бездельничать»), в сибирских говорах: маленько не совсем («умственно отсталый, психически ненормальный»), кошки в дыбошки («рассердиться»). Они не входят в состав литературного языка.

Специальные ФЕ - единицы, которые используются в речи людей, объединенных какой-либо специальностью, родом занятий, деятельности, профессией. Т.е. сфера их употребления ограничена социальным фактором. Специальные ФЕ подразделяются на терминологические и профессиональные.

ФЕ-термины - это официально принятые и узаконенные наименования понятий в области науки, техники, искусства, спорта и т.д.: коробка скоростей (техн.), знак препинания (лингв.), комедия масок (литер.), грудная клетка (медиц.), бег с препятствиями (спорт.).

ФЕ-профессионализмы - полуофициальные названия понятий в разных профессиях, ремеслах, промыслах. Ср. в речи шоферов: крутить баранку, жать на всю железку.

Жаргонные ФЕ - единицы, употребляемые в речи отдельных социальных групп людей, объединенных по признаку общности интересов, возраста, положения и т.д. Характерные черты жаргонной фразеологии – 56(1) экспрессивность и нелитературность. Примеры из молодежного жаргона: навешать плюх («избить»), ловить кайф («получать удовольствие»), на халяву («бесплатно»), из воровского: сучья будка («одиночная камера»), брать пенька («раздевать пьяного»), по фене ботать («говорить на воровском жаргоне»).