
- •1.Объект, предмет и задачи языкознания(лингвистики). Место языкознания в системе наук. Междисциплинарные взаимодействия.
- •5.Классификация синтагматических и парадигматических отношений. Параметры членов отношения. Взаимосвязь синтагматики и паралигматики
- •9. Язык, сознание и мышление
- •11.Речевое развитие индивида. Факторы и периодизация речевого развития. Биллингвинизм
- •14.Общая характеристика коммуникативных микросистем: их социальная база, признаки, механизмы формирования и взаимодействие.
- •15. Языковая норма, ее разновидности. Средства кодификации. Типы конкретных норм. Правильность языка и культура речи.
- •16. Литературный язык, его разновидности. Стилевая дифференциация книжного языка. Речевые жанры.
- •Лексика и фразеология.
- •1)Этнические:
- •20.Возникновение языка(глоттогенез). Основные теории происхождения языка. Современные представления о происхождении языка.
- •21. Закономерности языковой эволюции. Эволюция коммуникативной системы.
- •22. Закономерности языковой эволюции. Эволюция знаковой системы языка.
- •23. Языковое родство и Генеалогическая классификация языков. Основные языковые семьи. Состав индоевропейской семьи. Славянская группа, состав ее подгрупп.
- •25.Старославянский и церковнославянский языки, их роль в развитии русского языка.
- •27.Слово как основная номинативная единица языка. Отличительные признаки слова.
- •29. Словарная дефиниция, ее типы. Компонентный анализ.
- •32. Полисемия. Семантический перенос. Структура многозначного слова.
- •34. Паронимия и парономазия. Паронимы в речи.
- •35. Синонимия. Классификация синонимов. Источники синонимии.
- •38. Систематизация русской лексики с точки зрения ее происхождения. Исконная лексика ,ее исторические пласты.
- •40. Заимствование из неславянских языков, их признаки, тематические группы.
- •41. Факторы и механизмы заимствования. Освоение заимствований.
- •42. Классификация лексики по широте употребления. Диалектическая лексика. Классификация диалектизмов, их функции.
- •43. Специальная лексика. Термины, номенклатура, профессионализмы.
- •44. Социальные диалекты: жаргон, сленг, арго. Жаргонизмы и арготизмы.
- •45. Классификация лексики по степени употребительности. Активный и пассивный словарь.
- •46. Устаревшая лексика: историзмы и архаизмы. Их функции.
- •47. Новая лексика. Языковые неологизмы, окказионализмы.
- •48. Классификация лексики русского языка по условиям употребления. Лексика письменной речи, ее пласты.
- •49. Лексика устной речи, ее разновидности.
- •50. Фразеология. Фразеологическая единица, ее основные признаки.
- •51. Классификация фразеологических единиц по степени семантической слитности компонентов.
- •52 Фразеологическая парадигматика. Полиформия и полисемия.
- •52(1) 1. Лексическая вариантность возникла в результате следующих парадигматических замен:
- •2. Полисемия фе
- •53. Фразеологическая парадигматика. Омонимия, синонимия и антонимия.
- •4. Синонимия
- •5. Антонимия
- •54 . Структурно-грамматические типы и категориально-грамматические классы фразеологизмов.
- •2. Категориально-грамматические типы фе
- •55. Грамматическая характеристика русской фразеологии. Механизмы фразообразования.
- •56 .. Характеристика русской фразеологии по степени употребительности, широте и сфере употребления.
- •4. Стилевая и стилистическая дифференциация фе
- •5. Процесс фразообразования
- •57. Лексикография, основные типы словарей.
- •Типы словарей
- •58. Толковые словари русского языка. Принципы построения словарных статей в толковых словарях. Характеристика основных словарей этого типа.
- •59. Аспектные словари русского языка.
- •60.Фразеолгические словари и словари крылатых слов.
46. Устаревшая лексика: историзмы и архаизмы. Их функции.
Устаревшими называются слова, которые вышли из активного употребления, но сохранились в пассивной лексике.
По степени устарелости среди них выделяются:
слова, понятные большинству носителей русского языка: царь, царица, боярин, боярыня, дьяк, сей, оный, чужестранец, воевода, градоначальник, поведать, очи, хладный и т. п.;
слова, значения которых мало кому понятны без обращения к словарям: тук – «жир» (отсюда тучный), скора – «шкура» (ср. скорняк), котора – «ссора», одрина – «спальня», корзно – «плащ», лицедей – «артист» и т. п.
Надо иметь в виду, что многие устаревшие слова сохранились в устойчивых сочетаниях:
бить челом (устар. чело – «лоб»),
ни кола ни двора (устар. кол – «небольшой участок земли»),
беречь как зеницу ока (устар. зеница– «зрачок»),
с жиру беситься (устар. жир – «богатство») и др.,
а также в составе некоторых непроизводных слов:
говядо – «скот» (ср. говядина),
худог – «искусный» (ср. художник) и т. п.
Устаревшие слова делятся на две группы: историзмы и архаизмы.
К историзмам относятся те устаревшие слова, которые вышли из употребления в связи с тем, что из жизни ушли обозначаемые ими предметы или явления: латы, армяк, кафтан, лапти, камзол, гетман, помещик, урядник, стольник, подьячий, крепостной, князь, стрелец, опричник. кольчуга, пищаль, редут., доспехи, бойница и т.п. Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке.
Переход прежде употребительных слов в историзмы наблюдается во все периоды истории языка. Особенно интенсивно происходит он в годы переустройства или ломки общественных отношений. Так, в первые годы строительства советского государства утратили свою актуальность слова-термины, связанные со старой административной, судебной, финансовой, церковной и т. п. организациями: губернатор, департамент, городовой, акциз, столоначальник, гимназия, экзекутор, богадельня, приют, и т. п.; слова, отражающие старые общественные отношения: господин, барин, проситель, прошение, гувернер, прислуга, лакей.
В русском языке особую группу лексики составляют историзмы советского периода, т. е. те слова, которые появились в советское время и на протяжении достаточно короткого периода успели утратить свою актуальность, вышли из употребления: продналог, продотряд, продразверстка, нэп, нэпман, батрачка, рабфак, губсоюз, ликбез, кулак, раскулачить, комбед, буденовец, буденовка и некоторые другие.
Историзмы используются в художественных произведениях в целях создания колорита той или иной исторической эпохи:
Покуда ключница рассказывала, комнатный холоп, который с появлением в доме мажордома стал называться теперь камердинер, снял с Гаврилы пыльный кафтан, камзол, распутал галстух и, кряхтя, начал стаскивать ботфорты (А. Н. Толстой).
В этом тексте выделенные слова являются историзмами. В том же произведении фиксируется употребление слов ратники, стрельцы, челядь, челобитчик, пищаль, бармы, латы, ферязь, епанча, которые тоже могут быть отнесены к историзмам.
Архаизмы – это устаревшие названия современных предметов, явлений, вытесненные синонимами из состава активной лексики. Ср.: сей – «этот», гонитель – «преследователь», уста – «губы», туга – «печаль», выя – «шея», содейство – «содействие», ворог – «враг», зело – «очень», вежды – «веки».
Различаются следующие типы архаизмов:
1) фонетические: воксал – вокзал, кроп – укроп, пиит – поэт, стора – штора, феатр – театр, нумер – номер и т. п.;
2) акцентологические: эпигрАф – эпИграф, музЫка – мУзыка, призрАк – прИзрак и т.п.;
3) морфологические: рояль (ж. р. вместо совр. м. р.), лебедь (ж. р. вместо совр. м. р.) и т. п.;
4) словообразовательные: нервический – нервный, энергический – энергичный и т. п.;
5) собственно лексические: десница – «правая рука», есце – «напрасно», тать – «разбойник, вор», коловращение – «круговорот» и т. п.;
6) семантические: наблюдать в значении «соблюдать», позор в значении «зрелище», человечество в значении «человечность», присутствие в значении «учреждение» и другие.