И. М. Снегирев
16 Człowiek nie kamień.
17 Cm. Ж-175.
18 Człowiek tak, Bóg inak. Homo proponit, Deus disponit. L’huomo propone, e Dio dispone. L’homme propose, Dieu dispose. Man proposes (purposes), God disposes. Der Mensch denkt, Gott lenkt.
19 Челядник на славянских наречиях – домашний служитель; челядь, челядня – прислуга.
20 КНПС. Что будет, того не миновать. Was sehn soli, schickt sich wohl.
21 ПАМИД. Чему позавидуешь, того сам берегись. 22 Костром.: а он кричит: отпусти! Малоросс.: Ти
его крести, а вiн кричiть: пусти! См. Т-222. 23 О самоубийцах.
24 ПАМИД. пива лучше.
25 Или: Честь предложена, а от убытку Бог избавил. 26 НП 4291: безщастья.
27 Также: да славы нет.
28 Чермнорусск.: Конь с конем, вол с волом.
29 Тобольск.: а барабанщикову жену вперед сажай!
30 Τὸ φέρον ε̉ϰ θεου̃ ϰαλω̃ς φέρειν,чтоχρειБог послал,
то должно сносить благодушно. Quod dii dant, fero. Plaut.
31 Quod periit, periit.
32 Що було, то бачили, а що буде, то побачим, а буде то, що Бог даст. Слова Богдана Хмельницкого в Малоросской летописи.
33 Was einer in der Jugend wünscht, hat er imAlter genug.
34 Что в людях живет, то и нас не минет.
35 Малоросс.: Що в титуле, коли чорт ма нiчого в шкатуле!
36 Также: не ездит. См. Н-495.
37 ПАМИД и ПСН. Что человек, то обычай. Νόμος ϰαὶ χωρα. Jaki kraj, taki obyczaj. Co kraj, to obyczaj. Chaque pays, chaque guise. Every country has its customs. Tanti