Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

I.M.Snegirev-Russkie_narodnye_poslovicy_i_pritchi

.pdf
Скачиваний:
11
Добавлен:
15.04.2019
Размер:
3.89 Mб
Скачать

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПРИТЧИ

58  Карамзин 8, 156. ПАМИД. Бранясь, оставь слово к миру.

59  См.: Русские 2, 134.

60  Акты Археографической Экспедиции I, № 104.

61  ПСН. Брашно добро на пашне.

62  ПАМИД. что худой друг.

63  Будан, баран, козел (?).

64  Письмо Петра I, 1712 г.

65  Употреб.: ан и клетка; также: Не тяп, ляп, да корабль.

66  Русские 4.

67  Костром.: Была бы голова, а седло на голову будет. 68  О родах, в Костромской губ.

69  Употреб.: Где был? У друга. Что пил? Воду и т.д. 70  СПК. Быль, что смола; небыль, что вода.

71  Е state а Roma, е non ha veduto il papa. W Rzymie byс́, a Papierza nie widzieć.

72  Ε̉πί̃δ’̕άλγεσιν ̕άλεγα ϰει̃ται. Euripid. Dolor dolorem trudit, et metus metum. Seneca. Malum ex malo.

73  Нестор Шлецеров. 3 ч. СПб., 1809–1819. 74  Употреб.: грех.

75  НП 4291. деньги. ПАМИД и ПСН. куны. Это древняя монетная единица; кунья шкурка отличалась от куны металлической (англ. coin).

76  ПАМИД. Бога у него нет.

77  Ubogi – śmiech ludzki.

78  Armuth ist keine Schande noch Unehre.

79  Ubogich iest nauka. Paupertas omnis artis perdocet, ubi quem attigit. Plaгt.

80  Παθήματα μαθήματα. Herоdot. Quae nocent, decent.

В

1  Сepбск.: Ваши игpajy, a наши ридаjу. 2  Употребл.: Ваш атлас не отойдет от нас.

371

И. М. Снегирев

3  Также: Не наш колокол, хоть его об угол. 4  ПАМИД. беды.

5  НП 4291. Силен чорт, да воли ему нет. 6  Сочи вяжутся для ловли рыбы.

7  Калига прохожий, странник. См. Кирша Данилов, № 24.

8  Пс. 19, 6.

9  Также: Авось ин нам взойдет солнышко на двор. 10  ПАМИД. взявся.

11  КНПС.Возмешьлычко,отдашьремешок.Ktocudze łyczko straci, rzemykiem swym przypłaci. Cp. Исx. 12.

12  Сepбск.: Видимо je биjеда, у старца жена млада. 13  ПАМИД. В кувшине молоко, да не достанет, что

глубоко.

14  КНП. И видишь, да не вырвешь. 15  Тобол.: по походке.

16  Также: Видна птица по перьям. An den Federn erkennt man den Vogel.

17  Пс. 103, 15.

18  Употребл.: в лес зашла.

19  СНПС. а душе мутно.

20  Прит. 20, I. Невинно вино. В Вулгате luxuriosa res vinum. «Блудно бо есть вино и укоризненно в пиян-

стве». Послание царя Иоанна Васильевича в Кирилловский монастырь­.

21  Новгородская судная грамота 1471 г.

22  Ср.: Что город, то норов – что подворье, то поверье.

23  Лук. 14, 2.

24  КНПС.Воинвраговпобивает,атрускорыстьподбирает.

25  Шум, молва. «И что голку многу деете?» Палицын об осаде Троицкого монастыря.

26  Тобол.: ночи. Чермнорусск.: Волка ноги годуют. 27  Также: таскает.

372

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПРИТЧИ

28  Т.е. не надежны.

29  Иначе: У бабы волос долог и пр. Μαλὰ μαϰρια γνόμν ο̉λιγον. Frauen haben lange Kleider und kurzen Muth.

30  Чермнорусск.: Вольно псу и на Бога брехати.

31  «А бояром и слугам, межи нас, вольному воля». Акты Археографической Экспедиции I, № 14.

32  Употребл.: занесет. Swawola wielka niewola.

33  Иначе: коня.

34  От многословия не избежишь греха. Прит. 10, 19.

35  Τὰεξωο̉φθαλμων,ε̉ξωφρενω̃ν,вне,вонизглаз,вон из ума. Aus den Augen, aus dem Sinne.

36  Употребл.: Старого воробья на мякине не обманешь. 37  О самовольном Новгороде также говорила пословица: Ворона такала, такала, да Новгород и протакала.

38  Coelum, non animum mutant, qui trans mare currunt. Horat.

39  Corvus corvo oculum non effodit. Kruk krukowi oka nie wykłuje. Сepбск.: Врана врани очиjу не вади. Eine Krähe hackt der ändern die Augen nicht aus.

40  ПАМИД. берегутся.

41  Юридическая пословица о переходе крестьян от одного помещика к другому. Русские 3, 92–95.

42  Употребл.: Мужик с мужика хочет голову снять, а Бог и волоса не даст. Сербск.: Враг би и главу скинуо, али Бог ни длаке неда.

43  Лук. 4, 23.

44  Также: Всего горя не переплачешь.

45  Инструкция Петра I Брюсу о построении С. Пе­ тербурга.

46  Т.е. дело удачно идет.

47  Прибавляют: вода близко, так лес далеко.

48  Указ 1722 г. Апр. 17.

49  Употребл.: без шапок. Все люди как люди, один черт в колпаке.

373

И. М. Снегирев

50  Польск.: Każda liszka swój ogon chwali. Чешск.:

кажда лисика свуй оцас хвали. 51  СНПС. за хлебом добра.

52  А chaque oiseau son nid parait beau.

53  ПАМИД. коренье.

54  Każda rzecz ma swój czas. Ο ϰαὶϰαιρὸς ο̉μό́ιως παντὸς ̕ὲχει χορυφὼν. Pindar.

55  Suis quis que fingitur moribus. Cicero.

56  Proximus <sum> egomet mihi. Terent. Andr. 4.

57  Quisque fortunae suae faber. Sallust.

58  ПАМИД. Всякой смешок о себя ся шибает.

59  Suum cuique pulchrum <est>. Cicero.

60  Указ 1718 г. Декаб. 18.

62  Скопителю, собирателю.

63  Пс. 115, 2.

64  Также: Давно ли и пр.

65  Также: в книгу. См.: Русские 4, 137–138. ПАМИД. и ПСН. а беду говорит.

66  КНПС. выхваляют.

67  W dobry czas mówić.

68  Употребл.: и Бог.

69  ПСН. в кабалах.

70  Тобольск.: в мир.

71  «Беды в реках, беды в пустыни, беды в море». 2 Кор. 11, 26.

72  Французы говорят: Il est nourri du lait de poule, основываясь на предрассудке древних, будто ку-

рицы могут давать молоко, как видно из слов Старшего Плиния: Affua divitiis omni virtute redundans, Gallinae, ut fertur, 1 a с reperire queas.

73  ПАМИД и КНПС. В Москве часто звонят, да редко едят.

74  Ср. Указ 1722 г. Апреля 18. Сербск.: У мутноj се води риба лови. It›s good fishing in troubled waters. Pêcher en eau troublé. Im trüben Wasser ist gut fischen.

374

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПРИТЧИ

75  НП 4291. На безлюдье и Фома дворянин.

76  Это относится до так называемой Никольщины, обетного праздника, который в селах и по городам празднуется два дни; к этому сбираются со всего околотка на пиво. В Древних Русских Стихотворениях: «И будет в Новеграде, У того ли Николы Можайского, Те мужики новегородские соходилися на братчину Никольщину, Начинают пить канун, пива ячные».

77  Сими словами русские воеводы остановили в 1612 г. свои дружины, когда, после победы над поляками, они хотели еще сражаться. «Русская история» С. Глин-

ки, 5, 178.

78  Употребл.: Назади не оставайся, а в середке не мешайся.

79  ПСН. а кто в нем съезжается, родством не счи­ тается.

80  ПАМИД. В след.

81  In rebus bellicis maxime dominatur fortuna. Tacit.

82  Тобольск.: В тихих озерах и черти-то живут.

83  «Время подобно железу горящему, которое, ежели остынет, не удобно к кованию будет». Письмо Пет­ ра I, 1706 г.

84  Иначе: в семье. Малоросс.: В роду не без уроду.

85  Inter coecos regnat strabus. Unter den Blinden ist der einäugige König.

86  «Кийждо в звании, в нем же призван бысть, в том да пребывает». 1 Кор. 7, 20.

87  ПАМИД.ломотьшире.Alienanobis,nostraplusaliis placent. Gelliusex P. Syro. В чужих руках хлеба крохи боль-

шим ломтем кажутся. Кантемирова сатира III, ст. 350.

88 Alii ebrii sunt, alii poscam potitant. Plaut. Mil. III, 2.

89  Ворогуша, лихоманка, лихорадка.

90  ПАМИД. правда.

91  Willst du eine Frau nehmen, zieh mehr die Ohren, denn die Augen.

375

И. М. Снегирев

92  Радуница усопшая, плачущая, Навий день, Вторник на Фоминой, день поминовения усопших. См. Русские простонародные праздники, соч. И. Снегирева, вып. III. М., 1838, разд. 3.

93  НП 4291. Век жить, век учиться. К этому прибав-

ляют: а умрешь дураком. Tamdiu discendum est, quamdiu nescias, quamdiu vivis. Seneсa.

94  Тобольск.: Век жить, не реку бресть. В Московском у.: не лукошко сшить.

95  Онароднойпоэзииславянскихплемен,соч.И.Бодянского. М., 1837, в 8. У Бодянского – руссину>.

Г

1  Όπου τις άλγει̃, ϰ̔έι δε ϰὰι τὴνχ̔χέ́ιρ.Где у кого болит, там и держит руку. Naturale est, manum saepius ad id referre, quod dolet. Seneca. Gdzie boli, tam ręka, a gdzie miło, tam око. Сербск.: Ће кога боли, онће се и пипа, т.е. щупает.

2  ПАМИД. тут она и будет.

3  Т.е. нужен. ̕Άν ἡ λεοντὴ μὴ ιϰηται,ε̕ξ τὴν άλοπεϰὴν πρό́σαφον,еслильвинаякожанеприходится,тоупотреби лисью. Plutarch.

4  НП 4291 и ПСН. погребают.

5  Сербск.: Ће je гладко, ту je и хладно.

6  Сербск.: Ће двoje говоре, ту je трећи кост у грлу. 7  Употребл.: Где дрова рубят, там и щепки летят. –

Wo Holz gehauen wird, da fallen Späne.

8  В Алаторе есть чувашская пословица: В какой народ приедешь, такую и шапку надень! Т.е. в каком городе живешь, того и обычая держись! см. Поденьшина, или ежедневное издание.

9  Сербск.: Ће кога сврби, онће се и чеше.

10  Акты Археографической Экспедиции, I, № 14.

Ср. 1398 г.

376

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПРИТЧИ

11  В Осташковском у. суйом, собрание, сходка, сейм.

12  ПСН. Где любят, не учащай, а где не любят, ни ногой. – «Не учащай вносити ногу твою к другу твоему, да не когда насыщен тебе, возненавидит тя». Прит. 25, 17.

13  НП 4291. ночь ночевать.

14  Иначе: Куда ни кинь.

15  Тобольск.: Где просто, там дьяволов со сто.

16  Иллирийск.: Ghdje silla gospodi, s’raslogom ne hodi. Βίας παρουσης, ουδεν ι̉σχυει νόμος, Где сила, там за-

кон бессилен.

17  Также: Сила уму могила.

18  Обычное приветствие новобрачным у русских: Дай Бог вам совет и любовь!

19  Ίνα δέος, ε̉νθα ϰαὶ α̉ιδὼς.

20  НП4291.Гдецарьит.д.Romaest,ubiImperatorest. Gdzie Papież, tam Rzym.

21  ПСН. как плошки.

22  Сербск.: Глас народа, глас сина Божиjега. Βοὴ λαου̃ βοὴ Θεου̃Voxpopuli,. vox Dei. La voix du peuple est la voix de Dieu. Volkes Stimme, Gottes Stimme.

23  Употребл.: Дураку и в олтаре не спускают.

24  Иначе: не служат. Surdo canis <Non canimus surdis> Virgil.

25  Всяко слово гнило да не исходит из уст ваших.

Еф. 4, 29.

 

 

26  Гневайтеся и

не согрешайте, яже

глаголете.

Пс. 4, 5; Еф. 4, 26.

 

 

27  Humanum est

errare, sed diabolicum

perseverare.

«Человеческо бо еже согрешати, рекше, падати и покаянием востати». Степенная книга, т. II, 146.

28  Также: быть на кресу, ожить, выздороветь; оттуда кресить, воскресить, воскресать.

29  Сербск.: Гладан и пaтpиjapx љеба ћe украсти.

377

И. М. Снегирев

30  ПАМИД. Голоден преходит грады, а наг ни двора. 31  Иначе: У голодной куме хлеб на уме. Чермно-

русск.: Голодному хлеб на мысли.

32  НП 4291. щи.

33  ПСН. Глаз.

34  Также: Хоть гол, да прав.

35  «Наг изыдох от чрева матери моея, наг и отъиду тамо». Иов. 1, 21. Γυμνὸς ὡς ε̉ϰ μὴτρας, гол, как из матери. Diogenian.

36  Рязанск.: Голо, да мудрено.

37  Иначе: Гора с горой не сдвинется, а человек с человеком свидится, или сойдется. Чермнорусск.: Гора с горовнесойдесь, человекс человекомсойдесь. Monscum monte non miacetur, т.е. гордый, могущественный чело-

век. Che monte con monte non si ritrova, ma si ben huomo con huomo. Les montagnes ne se se rencontrent раз.

38  ПАМИД. Горбатого Бог исправит.

39  «Бог гордым противится, смиренным же благодать дает». 1 Пет. 5, 5; Прит. 3, 34.

40  Говорится о присягах. Московский Телеграф, 1826, № 16.

41  «А и лыком горе подпоясалось, мочалами ноги изопутало».

42  Сербск.: Ругао се котао лонцу, а обадва црна.

43  «Кое общение горнцу с котлом: сей приразится, и той сокрушится». Иис. Сирах. 13, 3.

44  ПСН. а хозяин, что чирей, где хочет, тут и сядет. 45  Т.е. пожива, потрава.

46  В новых известиях о Флорентийском соборе, ст. г.ШевыревавЖурналеМинистерстванародногопросвещения 1841 г. Генварь, стр. 73.

47 Άστραπὴ ε̉ϰ πνέλιου, молния из навозуDiogenian. .

48  ПАМИД. и мужик не дрогнет.

49  Там же: Грызут орешки меж дел для потехи.

378

РУССКИЕ НАРОДНЫЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПРИТЧИ

50  Иначе: не была. Из Юридических актов видно, что уличенный на суде говорил: «Мой грех ко мне пришел».

51  ПАМИД.Грехсладко,ачеловекпадко.Употребл.: Грехи сладки, а люди падки.

52  Hulaj dusza bez kuntusza.

53  Гуслица – река в Богородском у., на коей селения названы Гуслицами; разводимый там хмель слывет гуслицкою, богородскою травою, гусляком.

Д

1  Давность (praescriptio), как средство приобретения, основанное на долговременном владении, ког-

да факт переходит в право. Χρό́νια β̕εβαιος μὰρτυςες α̉λὴθειαν, древность есть верный, надежный свидетель истины.

2  Тобол.:Дословакрепись,адавслово,держись!Новгород.: Не давши (слово?), крепись, а давши, не вертись!

3  Lasse die Todten in Ruh.

4  Малоросс.: вовка пиймати.

5  Боль,муж.р.больнойиболезнь,такжаль,быль в старинном языке.

6  «Крестьянин на правеже сбит с ног». Акты юридические I, 30.

7  Говорится в Сибири.

8  Дан. 6, 22.

9  Equi donati dentes non sunt inspiciendi. S. Hieronym. Сербск.: Даровноме коњу зубе се не гледа. Слов.: Darovanemú koni ne treba do zub hledet. Польск.: Darowanemu koniowi nie patrzą w zęby. A cheval donné on ne regarde pas à la bride. Einem geschenktem Gaul guckt man nicht ins Maul. См.: A. Глаголева Умозрительные и опыт-

ные основания словесности. СПб., 1834, IV, 101–102.

10  Wer würdigen giebt, empfängt. Gifts are blind nien’seyer.

379

И. М. Снегирев

11  «Дары ослепляют очи мудрых». Втор. 16, 19. Сравни: Мзда и мудрых ослепляет.

12  Рязанск.: Даст Бог дождь, будет и рожь.

13  «Иже дает убогим, не оскудеет». Прит. 28,27. 14  Т.е. ездят, или не ездят.

15  Δ̕υ ἡμέραι γυγαιϰὁς ει̉σιν ̔ήδιστα, ὁταν γαμη̃ τις ϰα̉ϰφέρη τεθνηϰοι̃αν.

16  Тобольск.: Дважды молодому не быть.

17  Ухом называется в Тверской губ. одна из железных скобок, в которую продевают закладню для запора ворот. ПАМИД. Не добро дом без ушей, а храм без очей. В Житии св. Петра и Февронии Муромских, рукоп. XVII века: «Не лепо есть быти дому без ушию (т.е. без пса), а храму без очию (т.е. без стража)».

17а «Муж двоедушен не устроен во всех путех сво-

их». Иак. 1, 8.

18  Может быть: на копье.

19  Карамзин 6, 291.

20  «Яко же держай за ошиб пса, тако председатель-

ствуяйчуждемусуду».Прит.26,17.Φιλω̃νϰριτηςμὴινου,γ

не будь судьею друзей! Рittас.

21  «А и денег нету перед деньгами, появилась гривна перед злыми дни».

22  КПП. Деньга и камень долбит.

23  ПАМИД. Деньги не Бог, а много милуют.

24  Сравни: То не беда, что на деньги идет, и Чермнорусск.: Дай Боже беды, а гроши будут.

25  Также: ино, о лошади.

26  День да ночь, сутки прочь, а к смерти все ближе да ближе. Сербск.: Дан по дан, док и смрт за врат.

27  Иначе: У денег нет глаз.

28  Ει̉ μεν γὰρ πλουτει̃ς,πολλοὶ φιλοι, если ты богат, то будет много друзей. Theognidis gnomae. Ubi amici, ibi opes. Quintil. Viel Geld, viel Freunde.

380

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]