- •Topic: How to study a foreign language
- •Read and translate the text.
- •Give the English for:
- •3. Answer these questions:
- •4. Complete these sentences without looking into the text:
- •Match the words in the left-hand column with their definitions:
- •Paraphrase the sentences using the vocabulary from the text "How to Study".
- •7. Answer these questions:
- •8. Use the text "How to Study" and speak about your method of learning. Mention:
- •Read and translate the text.
- •Topic: About myself
- •1. Fill in the spider-gram. Share your ideas with the group and your teacher.
- •2. Answer the questions:
- •Look at the words and divide them into 3 groups:
- •Fill in the application form about yourself.
- •Divide into pairs and fill in the form about your partner. Ask him/her.
- •Make a short story about your partner, based on his/her answers.
- •Look at the words and put them in the suitable column.
- •Look at the family tree and write who is who to Helen.
- •Read the text about Lisa and answer the questions:
- •Draw your own family tree and make a short story about your family based on the plan:
- •Make a list of relatives beginning with mother, father … and see how many words you can add.
- •Fill in the blanks stating the relationship among the various members of the family.
- •Read the text and make a plan of the text. About myself
- •Vocabulary.
- •Read and translate the text. My hobby
- •1. Answer the questions about yourself.
- •Tell about yourself. Topic: My flat
- •1. Answer the questions:
- •2. Look at the Vocabulary and add the things.
- •4. Read the text. While reading write the answers to the questions:
- •My flat
- •5. Find the English equivalents to Russian sentences.
- •Read and translate the dialogue. Moving in
- •Make a similar dialogue and present it to the class.
- •Discuss with your friend.
- •Topic: My Working Day
- •My working day
- •Answer the questions on the text.
- •Tell when do you usually do this things:
- •Read and translate the dialogue. The daily programme
- •Make a similar dialogue and present it to the class.
- •Divide into pairs and tell each other about the day, given on the card.
- •Make up your own timetable: what do you usually do during your working day and when?
- •Topic: My future profession
- •My future profession
- •Put up 6 questions to this text.
- •Read and translate the text. Future plans
- •Topic: Education
- •Read and translate the texts: a. The system of education in russia
- •Vocabulary:
- •B. Higher education in great britain
- •Answer the questions.
- •Look at the Vocabulary:
- •Read the text : “My Academy” and put the sentences in the correct order to make the plan of the text:
- •My academy
- •5. Answer the questions:
- •Translate the sentences into English.
- •7. What do we call:
- •8. Put the following statements into a natural context (a situation or a short dialogue)
- •9. Read and translate the dialogue. The students are in the lecture hall
- •Make a similar dialogue and present it to the class.
- •Fill in the blanks with one of the words given below:
- •Topic: The problems of young people
- •Young people’s problems
- •Match the question and the answer.
- •Fill in the words from the text and translate the sentences into Russian.
- •Translate the sentences into English.
- •Make up a list of qualities making 1) a good child, 2) a good friend.
- •Write a paragraph about your parent(s).
- •Speak about your friend. Use the phrases given above. What Makes a Good Parent?
- •Topic: The Russian Federation
- •What do you know about our country? Try to finish the sentences:
- •Read the text and check your answers. Correct your answers. The russian federation
- •Find a suitable answer to each question.
- •4. Fill in the words according to the text.
- •5. Translate into English the following sentences.
- •6. Answer the questions.
- •Match column a with column b.
- •My native city
- •My native city: volgograd
- •Dialogues
- •Topic: The United Kingdom
- •1. Look trough the Vocabulary and remember the new words:
- •Translate the sentences.
- •Read the text and check your sentences. The united kingdom
- •Answer the questions:
- •Read and translate the text.
- •Vocabulary
- •Are the sentences True/False.
- •Finish the sentences.
- •Answer the questions.
- •5. Read and translate the text.
- •Holidays and traditions in great britain
- •6. Write down a composition about holidays and traditions in Russia (15-20 sentences). Topic: Environmental problems
- •1. Answer the questions.
- •Read the text and fill in the chart.
- •What should/shouldn’t we do to protect environment?
- •What environmental movements do you know?
- •Read the text about environmental protection and answer the questions. Environmental protection
- •Read the interview with John Peters, 58, an ecologist, do you agree with his points of view?
- •Divide into 3-5 groups (5-8 people). Each group have their own problem:
- •Read an article according to your problem and fill in the chart. Air pollution
- •Acid rains
- •Water pollution
- •Topic: Agriculture
- •Look at the Vocabulary:
- •Make up your own sentences with the words from the vocabulary.
- •Read the text “Agriculture” and continue the sentences.
- •What is agriculture?
- •Agriculture and environment
- •B. Intensive technologies in agriculture
- •Text 1 measurements
- •Text 2 mechanization
- •Text 3 technical reequipment of agriculture
- •Text 4 tillage accessories and other machines
- •Text 5 general farm transport
- •Text 6 feeding systems for livestock farms
- •Text 7 plant breeding
- •Text 8 electrification
- •Text 9 electricity for the farmstead
- •Text 10
- •Irrigation (hydroamelioration)
- •Irrigation Systems in Cotton, Rice, Vegetable and Fruit-Growing Areas
- •Text 11 watering techniquecs and methods
- •Text 12 land reclamation
- •Text 13 soil and soil fertility
- •Text 14 plant life
- •Text 15 the soil
- •Text 16 what is economics?
- •Text 17 economic systems
- •Text 18 types of products
- •Text 19 hamburger
- •1. Insert articles where necessary.
- •Translate into English paying attention to the articles.
- •Information – информация, сведения
- •1. Give the plural of the following nouns.
- •2. Change into the plural.
- •Притяжательный падеж существительных (для обозначения принадлежности) (possessive case)
- •1. Rewrite the sentences using possessive case.
- •2. Translate into English.
- •Местоимениe (The Pronoun) Личные местоимения
- •Склонение личных местоимений
- •Притяжательные местоимения
- •Указательные местоимения
- •I like such books.
- •Неопределенные и отрицательные местоимения
- •Местоимения some, any, no
- •I have some English books. - у меня есть несколько книг на английском языке.
- •Is there any meat on the frying-pan?
- •If you have any flowers, we can decorate your room with them.
- •Местоименные прилагательные much, many, little, few.
- •Is there much light in your room? No, there isn’t. There isn’t much light in my room. There is little light in my room.
- •I have a few friends here. - у меня здесь мало друзей.
- •I have few friends here. - у меня здесь мало друзей.
- •1. Insert personal pronouns in the necessary case.
- •2. Open the brackets.
- •3. Insert some, any, no.
- •4. Insert some, any or no.
- •5. Insert somebody, someone, anybody, anyone, something, anything, everything, nobody, everybody, no one.
- •6. Supply one of the following adverbs: somewhere, anywhere, nowhere, everywhere.
- •7. Insert many, much, few, little, a lot of, plenty of, a great deal of.
- •8. Translate into English.
- •9. Translate into English.
- •10. Translate into English.
- •Имя прилагательное (the adjective) Степени сравнения прилагательных
- •1. Open the brackets using the adjectives in the comparative degree.
- •2. Open the brackets using the adjectives in the superlative degree.
- •3. Translate into English in writing.
- •Наречие (the adverb) Степени сравнения наречий
- •1. Make degrees of comparison of the adverbs.
- •2. Make the necessary degree of comparison.
- •3. Translate into English.
- •4. Fill in each space with the appropriate adverb phrase using the word given.
- •5. Complete the sentences below with appropriate adverbs based on the words in the list.
- •Числительное (the numeral)
- •— Three five point two nought four
- •Глагол (the verb) Инфинитив, его формы и функции
- •I like to walk. - Мне нравится ходить пешком.
- •I have come here to study. - я пришел сюда, чтобы учиться.
- •1. Find the Infinitive in the sentences, define its form and function.
- •2. Choose the right form of the Infinitive.
- •3. Translate into English.
- •Глагол to be
- •Is he a student?
- •1. Insert the appropriate form of the verb to be.
- •2. Read and translate the sentences with the verb «to be».
- •3. Translate into English.
- •Is there a library at the Academy? – Yes, there is.
- •1. Insert it is or there is.
- •2. Use the constructions there is, there are instead of the blanks.
- •Функции глагола to be
- •Функции глагола to be
- •Функции глагола to have
- •Функции глагола to have
- •Функции глагола to do
- •Функции глагола to do
- •Видовременные формы английского глагола
- •Особенности употребления английских времен Времена группы Indefinite/Simple Tenses
- •Времена группы Continuous/Progressive Tenses
- •Времена группы Perfect Tenses
- •Времена группы Perfect Continuous Tenses
- •1. Put the verbs in brackets into the proper present tense (Present Indefinite, Present Continuous or Present Perfect).
- •2. Supply Past Indefinite or Past Perfect. Translate the sentences.
- •3. Put the verbs into the Past Indefinite, Past Continuous or Past Perfect Tenses.
- •4. Open the brackets using the Present Indefinite or Present Continuous Tense.
- •5. Open the brackets using the verbs in the Present Perfect Tense or in the Past Indefinite Tense.
- •6. Supply the correct tense: Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect and Past Indefinite.
- •Способы выражения будущего действия
- •Future action
- •It will rain tomorrow.
- •It looks as though it’s raining tomorrow (It’s very cloudy).
- •It looks as though it’s going to rain tomorrow (It’s very cloudy).
- •1. Use one of the future tenses of the verbs in brackets and retell a dialogue as a story .
- •2. What do you say to your friend in these situations? Use the words given in brackets. Use the present continuous (I am doing), going to... Or will (I'll).
- •3. Put the verb into the most suitable form. Use a present tense (simple or continuous), will (I'll) or shall.
- •4. Put the verbs in the most suitable form. Sometimes there is more than one possibility.
- •Страдательный залог глаголов (Passive Voice)
- •1. Make the following sentences Passive.
- •2. Change the sentences using the passive voice construction as in the model.
- •3. Translate into English.
- •Модальные глаголы (modal verbs)
- •1. Use must not, need not, cannot, may not, dare not, could not, should not, ought not to fill the spaces in the following sentences and state the reason.
- •3. Complete the sentences using can, could or (be) able to.
- •4. Write these sentences in a different way using may or might.
- •5. Translate the sentences.
- •Сложное дополнение (Complex Object)
- •1. Read these sentences and find the Complex Object constructions in them. Translate the sentences into Russian.
- •2. Translate the English sentences into Russian.
- •3. Translate into English in writing using the Complex Object constructions.
- •I. В страдательном залоге:
- •II. В действительном залоге:
- •1. Translate the sentences.
- •2. Translate the sentences into English.
- •3. Translate the English sentences into Russian.
- •Герундий (Gerund)
- •1. Translate the sentences using the Gerund.
- •2. Choose the right Russian equivalent.
- •3. Finish the sentences using the Gerund.
- •4. Translate into Russian, paying attention to the function and the form of the gerund.
- •5. Translate the sentences into English.
- •6. Translate the sentences into English.
- •Сослагательное наклонение (The subjunctive mood)
- •If I were you, I should stay in bed. –Если бы я был на твоем месте, я бы оставался в постели.
- •If they had been there yesterday, they would have seen his real nature. – Если бы они были там вчера, они бы увидели его истинную натуру (истинное лицо).
- •If I like this film-director, I should (would) certainly go to see his film. - Если бы мне нравился это режиссер, я бы пошел посмотреть его фильм.
- •If you had asked, we would have explained it to you. – Если бы ты спросил, мы бы тебе объяснили.
- •If he were a doctor, he would save his wife. –Если бы он был врачом, он бы постарался спасти свою жену.
- •If I had been there, I would have helped her. – Если бы я был там, я бы ей помог.
- •If I had learned about it two hours ago, I would do something. - Если бы я узнал об этом два часа назад, я бы сделал что-нибудь.
- •1. Translate into Russian.
- •Причастие I (Participle I)
- •Причастие II (Participle II)
- •If invited, I will take you to the party with me. – Если меня пригласят, я возьму тебя на вечеринку с собой.
- •I have already bought this book.
- •1. Use different forms of Participles as an attribute.
- •2. Use different forms of Participles as an adverbial modifier.
- •3. Choose the right English equivalents.
- •4. Translate the sentences into Russian.
- •5. Translate into English.
- •Условные предложения (Conditionals)
- •If you ask her she will help you.
- •If the weather were fine tomorrow, we should go to the country.
- •If you had worked hard last year, you would know English well now.
- •Типы вопросов (Types of questions)
- •Was, Were
- •Is he a doctor? – Yes, he is./ No, he isn’t.
- •V3/Ved/Ving
- •Is this book written in 1892? – Yes, it is./ No, it isn’t.
- •(Can, May, Must, Should, …)
- •Подлежащее
- •Was, Were
- •V3/Ved/Ving
- •I like coffee. → What do you like?
- •(Can, May, Must, Should,…)
- •Подлежащее
- •I can swim well. → How can you swim?
- •Альтернативные вопросы
- •1. Put questions to the words in hold type.
- •2. Ask questions about the following sentences.
- •3. Add question-tags and give full answers to the questions.
- •5. Put all possible questions to the following sentences.
- •Порядок слов в утвердительных предложениях
- •1. Point out subjects and predicates in the following sentences. Translate the sentences into Russian.
- •2. Point out objects. Translate the sentences into Russian.
- •3. Point out attributes and adverbial modifiers. Translate the sentences into Russian.
- •4. Make up sentences observing the correct word order.
- •5. Make up sentences observing the correct word order. Translate the sentences into Russian.
- •6. Translate the following sentences into English.
- •Косвенная речь
- •1. Put into Reported Speech the following questions.
- •2. Put into Reported Speech.
- •3. Translate into English.
- •Предлоги (Prepositions)
- •I put my bag on the table. - я кладу свой портфель на стол.
- •I put my books into my bag. - я кладу книги в портфель.
- •I take my books out of my bag. - я вынимаю книги из портфеля.
- •I want to talk to you. – я хочу с вами побеседовать (поговорить).
- •1. Insert the necessary verb.
- •2. Translate into English.
- •I like John and I like his brother, too. –Мне нравится Джон, его брат мне нравится тоже.
- •If they don’t come, we shall not come either. - Если они не придут, то и мы не придем тоже.
- •1. Insert words too and either.
- •2. Translate into English.
- •I haven’t any other ideas. - у меня нет других идей.
- •I saw two boys, one of them was John, but I don’t remember the other’s name.
- •I bought ten apples, three for my brother, the others – for my little sister. –
- •1. Insert another or (the) other, others.
- •2. Translate into English.
- •1. Translate into English.
- •I haven’t seen you for ages. - я не видел тебя целую вечность.
- •I don’t see his point. - я не понимаю его точки зрения (того, о чем он говорит)
- •I don’t like to watch tv in the morning. - Не люблю смотреть телевизор утром.
- •1. Insert the necessary verb.
- •2. Translate into English.
- •1. Insert besides or except.
- •2. Translate into English.
- •1. Insert to do or to make in appropriate form.
- •2. Translate into English.
- •1. Fill in the necessary words.
- •2. Translate into English.
- •1. Translate into Russian and say the function of the verbs to be, to have.
- •2. Translate into English.
- •Test 10
- •Test 11
- •Test 12
- •Test 13
- •Test 14
- •Test 15
- •Test 16
- •Test 17
- •Test 18
- •План реферирования текстов
- •5. Ваше мнение относительно прочитанного (Your opinion of the text).
- •Частные правила выбора артикля
- •Способы выражения будущего действия
- •Виды глаголов
- •Правило выбора модального глагола
Text 2 mechanization
Like all branches of national economy rural economy is carefully planned and extended both in respect of raising the yield and in the recovery of new land for farming purposes. As is well known, a wide acreage of virgin and longfallow land was brought under the plough in recent years. This is mainly accounted for by all-round mechanization along with the application of scientific farming.
Overall mechanization embraces all field operations, as well as to a considerable extent also scientific cattle-breeding. It makes available the best methods of tillage while it, at the same time, permits of doing away with arduous farm-labour.
Our mechanical engineering provides agriculture with all necessary machinery. The aggregate capacity of agricultural machinery is increasing, and new improved machines are being built which carry out most varied operations in agriculture.
Text 3 technical reequipment of agriculture
Tremendous amounts of money have already been channeled into agriculture. Thus, technical base of production has been consolidated.
To secure per capita increase of agricultural production it is necessary to raise the level of mechanization of agricultural work, first and foremost at livestock farms. In the eleventh five-year period the supply of new machinery is to increase. Collective and state farms are to receive many more powerful tractors and trucks.
The main task of tractor and agricultural machine building is to secure further growth in the production of the heavy-duty K-700 T-150 and other tractors and of the entire set of machines and implements for them.
The engineers should design and make a high-capacity row-crop tractor and a productive grain combine harvester with technical and economic characteristics conforming to present-day demands.
It is necessary to organize the production of self-propelled windrow harvesters and at the same time to expand the production of combined soil cultivating and sowing machines. In the nearest future the agricultural machine building industry is to arrange the manufacture of new machines for application of hard and liquid fertilizers and chemical plant protection means.
In the interests of successful realization of the food programme it is highly important to continue the retooling of agriculture on the basis of new technology, to complete the comprehensive mechanization of the production of sugar beet, raw cotton and fibre flax and of the application of organic and mineral fertilizers and crop protection agents, to raise the level of mechanization of the production of vegetables, including potatoes, fruit, fodder, and livestock products.
Text 4 tillage accessories and other machines
Tillage Accessories. After a good job of plowing, the planter runner will often give enough tillage in the row to provide a good seed-bed. For difficult soil conditions or for more complete soil pulverization, a number of attachments can be used on the planter or plow. These devices are quite effective because they are operated in fresh-plowed soil that has the correct moisture for easy pulverizing. They till the soil in the row beyond the seed depth, and some act as leveling devices to bring about more uniform planting depth.
Other Tillage Machines. Research has demonstrated that normally the mold-board plow is the most efficient machine for pulverizing the soil and covering the trash to provide a satisfactory seed-bed. Extra tillage can be obtained during the plowing and planting operations so that no additional trips over the field are necessary. Other tillage machines have been studied, however, and deserve mention.
On soils that are easy to pulverize, a seed-bed can be prepared with a field cultivator without using a plow. Narrow chisels on the machine make it possible to till deeper with less power. These chisels tend to leave the soil open, which is an advantage in the fall because rain and snow can enter the open soil easily. If chisels are used in the spring, however, moisture may be lost from the open soil, so it is desirable to pull a harrow behind the cultivator to level the soil.
For the operations just before planting, it is good to use narrow sweeps to leave the soil level. More sweeps on the cultivator will require more power, but if the field is weedy, the extra sweeps are needed to remove the soil from the roots.
Powered rotary tiller machines can be used to prepare a seed-bed in one or two trips over the field. The rotating blades cut the soil loose, pulverize it, and mix the residue throughout the tilled layer. These actions result in what appears to be a satisfactory seed-bed. However, more of the row width is tilled to a finer clod size than is necessary. This finely pulverized soil tends to be quite loose under normal conditions, but after a heavy rain it becomes very compacted and crusted, sometimes to the point of retarding germination.
Since the machine has a high power requirement, travel speed is slow even with a large tractor and labour per acre is greater than for most of the other methods.