Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грам-ка для 1 курса (пособие).doc
Скачиваний:
34
Добавлен:
04.11.2018
Размер:
948.74 Кб
Скачать

VI. Translate the sentences from Russian into English.

  1. Важно, чтобы ты принял участие в конференции.

  2. Мне бы хотелось посетить как можно больше стран.

  3. Я бы пришел на встречу с писателем, но я был очень занят.

  4. Необходимо, чтобы текст был письменно переведен на русский язык.

  5. Мы предложили, чтобы эксперимент был проведен в нашей лаборатории.

  6. Жаль, что у меня вчера было мало времени.

  7. Я бы посмотрел этот фильм.

  8. Было бы интересно узнать о творчестве этого писателя.

  9. Мы пожалели, что не попросили его совета.

  10. Мы бы хотели, чтобы вы упомянули эти факты.

  11. К сожалению, они уже знают об этом.

Условные предложения (conditional sentences)

Условные предложения подразделяются на три типа:

I тип. (Real)

If + Present Indefinite…, shall(will) …

Выражают реальное (выполнимое) условие, могут относиться к любому времени и переводятся изъявительным наклонением.

If the temperature is low, the reaction will proceed slowly.

Если температура будет низкой, реакция будет проходить медленно.

If he finds out her address, he will write to her.

Если он узнает её адрес, он напишет ей.

II тип. (Unreal)

If + Past Indefinite… , should(would) …

Употребляется для выражения нереального (невероятного) или маловероятного предположения, относящегося к настоящему или будущему времени. Переводятся сослагательным наклонением.

We should test the device if we got it.

Мы бы проверили этот прибор, если бы получили его.

He could complete the test if he had time.

Он мог бы закончить проверку, если бы у него было время.

III Тип. (Unreal)

If + Past Perfect … , should (would) + Perfect Infinitive …

Употребляются для выражения нереального (невыполнимого) предположения, так как относятся к прошедшему времени. Переводятся сослагательным наклонением.

He would have used the device last month if it had been in order.

Он бы использовал этот прибор в прошлом месяце, если бы он был в порядке.

I might have come to the conference last week provided I had been in town.

Я бы ,возможно, пришёл на конференцию на прошлой неделе, если бы был в городе.

Инверсия (обратный порядок слов) в придаточных предложениях условия.

Во всех трёх типах условных предложений союзы if, provided и другие могут быть опущены, если в придаточном предложении имеются глаголы had, were, could, might, should. В таких случаях эти глаголы ставятся перед подлежащим, т.е. имеет место обратный порядок слов. При переводе необходимо вставить союз «если бы».

Were she a specialist ( = if she were a specialist) in this field, we should show her the new installation.

Если бы она была специалистом в этой области, мы бы показали ей эту новую установку.

Should he translate (= if he translated) this article, he would give it to me.

Если бы он перевёл эту статью, он бы дал её мне.

Exercises: