Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дж.Каро - Английский для наших_4.doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
31.10.2018
Размер:
502.27 Кб
Скачать

2.1. Первый if

If something can go wrong, it will.

Murphy's Law

<div align="center">

Условие

По смыслу относится к

Придаточное предложение

Главное предложение

реальное

будущему времени

 

 

</div>

Итак: условие реальное, по смыслу относится к будущему времени. Что это такое?

Это предложение вида "если будет что-то, то будет что-то еще". Например, "если пойдет дождь, мы промокнем". Или "если он начнет петь, они немедленно уйдут". Угрозы дождя и пения вполне реальны. Или "если у меня будет много денег, я поеду путешествовать". А вдруг действительно будет много денег? Мало ли что может случиться в будущем.

Самое главное, что необходимо понять, - это что сейчас мы рассматриваем такие предложения, которые в русском языке выражаются будущим временем. Причем по-русски будущее время стоит и в главном предложении ("промокнем", "уйдут", "поеду") и в придаточном ("пойдет", "начнет", "будет").

78 Глава 2. Условные предложения

Что же происходит в английском языке? Начнем с придаточного предложения, то есть с того, которое вводится словом if. После слова if в нашем случае (реальное условие, по смыслу относящееся к будущему времени) полагается ставить предложение не в будущее время, как в русском языке, а в настоящее, причем не в какое попало (у нас их четыре1), а исключительно в PrIndf:

If it rains...

If he starts singing...

If I have a lot of money...

Дальше ставим запятую, и переходим к главному предложению. Оно, ко всеобщему облегчению, идет в нормальном, логичном будущем времени: FutIndf:

..., we'll get wet.

..., they'll leave at once.

..., I'll go traveling.

Сразу хочу вас предостеречь: хотя по-русски главное предложение часто вводится словом "то" ("Если... то..."), никакого "то" в английском языке нет. Не тратьте время на поиски этого слова в словаре и не спрашивайте о нем вашего преподавателя: он будет недоволен.

___________________ 1. Помните, какие? Present Indefinite и Present Continuous, наверное, сразу вспомнили. А как же перфект? Это тоже настоящее время, и даже не одно, а целых два: The Present Perfect Tense и The Present Perfect Continuous Tense.

2.1. Первый if 79

Заполняем первую графу нашей таблички.

<div align="center">

Условие

По смыслу относится к

Придаточное предложение

Главное предложение

Реальное

будущему времени

If + PrIndf

FutIndf

 

 

 

 

If you go to the woods,

you will see the bear.

 

 

 

 

Если ты пойдешь в лес,

ты увидишь медведя.

</div>

 

Пока все хорошо. Остался сущий пустяк: запомнить, что после if, если по-русски было будущее время, то по-английски пойдет настоящее. У нас бывали задачи и посложней.

You know, if you break my heart, I'll go, But I'll be back again.1

If you get too cold, I'll tax the heat If you take a walk, I'll tax your feet.2

Однако нас, как всегда, подстерегает небольшая неприятность. Она заключается в том, что запомнить один if - недостаточно. Все, что мы сейчас говорили об if, относится также к таким союзам, как

when before

_______________ 1. Гll Be Back by The Beatles. 2. Taxman by The Beatles.

80 Глава 2. Условные предложения

after

until

while

unless

и - вот оно, самое неприятное, - многим другим. Настолько многим и иногда так неявно выраженным (целыми синтаксическими конструкциями), что перечислять их все нет никакой возможности.

Посмотрим, однако, на те, которые уже перечислены. Может быть, проявится какое-нибудь подобие фокуса.

When - это "когда". Например, "Когда он уедет, она не заплачет". Мы уже знаем, что с точки зрения грамматики when - это if, то есть коль скоро у нас по-русски было будущее время, то после when пойдет настоящее, а в главном предложении - будущее.

When he leaves, she won't cry. Before - это "до того как" или "перед тем как". Например, "До того как он выйдет из трамвая, вор обчистит его карманы". Как мы уже знаем, before тоже грамматически эквивалентен if.

Before begets off the. streetcar, the thief will pick his pockets.

After - "после того как", и дальше все как всегда. Например, "После того как он помоет руки, жена пустит его за стол".

After he washes his, hands, his wife will let him go to table.

Until - "(до тех пор,) пока не", и хотелось бы, чтобы вы уже сейчас, не дожидаясь

2.1. Первый if 81

разъяснений, обратили внимание на слово "не". Например, "Пока они не придут, я вам ничего не скажу".

Until they come1, I won't tell you anything.

While - "Пока", в смысле "в то время как". Например, "пока он будет сидеть дома, мы пойдем в кино".

К сожалению...

Здесь придется остановиться и поразмыслить. Я надеюсь, что никому не придет в голову начать это предложение словами "while he sits home...". Все уже достаточно искушены и понимают, что если он сидит дома, он не обязательно сидит на стуле. Так что "сидеть дома" - "to be home". Ну и что же пойдет после while he..?

У студента Х (особенно Романтика) в таких случаях обычно идет be. While he be home, - говорит он. Это происходит оттого, что он не видит разницы между PrIndf и голым инфинитивом. На вопрос "в какой форме глагол идет после if?" он отвечает: в простой2. Только что был пример: Until they come, I won't tell you anything. С точки зрения большинства студентов X, этот come ничем не отличается от голого инфинитива глагола to come. Что же касается предыдущего примера: After he washes his hands, his wife will let him go to table, - из которого, как мне кажется, видно, что это PrIndf, - то Романтик, разумеется, не обратил внимания на

___________ 1. А не "Until they don't come". Вот почему вас просили обратить внимание на "не". 2. Варианты: "в обыкновенной"; "в нормальной".

82 Глава 2. Условные предложения

какое-то несчастное "-s". А если обратил, то не придал значения. Поэтому, конечно, раз to come стоит в "простой форме", то и to be должен стоять в ней же.

Так вот, никакой "простой1" формы не существует в природе. Этот термин остается целиком на совести студента X. Существует голый инфинитив - be, come, have, go - и существует The Present Indefinite Tense, который уже рассматривался. Спросим студента X: в чем идет сказуемое после if (а значит, и после while), учитывая, что никакой "простой формы" не бывает? - В PrIndf, отвечает он, подумав (только что об этом говорили). А теперь спросим его: а как выглядит глагол to be в PrIndf?

И тут выясняется потрясающая вещь. Он не может ответить на этот вопрос.