Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Головнин. Первые 4 книги (для начинающих и продолжающих)

.pdf
Скачиваний:
9952
Добавлен:
26.03.2016
Размер:
12.29 Mб
Скачать

□ t J V7

Д 0 7 В

7 у 7 • 7 7 У Л И Ш * : ¥

№ 4 * g

- #

Я Ш

r ^ f t e j ttiKtfc 2 0 0 5

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

им. М. В. ЛОМОНОСОВА Институт стран Азии и Африки

'

у

ч

е

в

н

и

к

'

яп о н с к о г о

ЯЗЫКА

Под редакцией

^

проф. И. Б. Головнина

j

В четырёх книгах

4-е издание, исправленное

К нига 1

Курс ДЛЯ НАМИНАЮЩИХ

Москва «Живой язык»

2005

УДК 811.521(07) ББК 82.2 Япо-923

У91

Печатается по постановлению издательского совета Института стран Азии и Африки

Авторы: А. Г. Рябкин, Л. А. Лобачёв, Н. Г. Паюсов, Л. А. Стрижак, В. А. Янушевский

3-е издание исправлено и дополнено Е. В. Струговой и Л. А. Стрижаком

Автор предисловия и составитель указателей профессор Е. В. Маевский

Научные редакторы: профессор В. С. Гривнин, профессор Е. В. Маевский

Учебник японского языка: В 4 кн. Кн. 1: Курс для начинающих / У91 А. Г. Рябкин и др.; Под ред. проф. И. В. Головнина. - 4-е изд.,

испр. —М.: Живой язык, 2005. —152 с.: ил. ISBN 5-8033-0332-1 (кн. 1)

ISBN 5-8033-0331-3

Книга представляет собой первую из четырёх книг единого «Учебника японского языка. Под редакцией проф. И. В. Головнина» и предназначена для преподавателей и студентов I курса языковых вузов и факультетов, а также лиц, изучающих японский язык самостоятельно.

Она содержит вопросы фонетики, начальные сведения по грамматике и иероглифике, изложение фонетических азбук катакана, хирагана и ромадзи. Общий объём японской лексики составляет около 150 слов, иероглифический запас - примерно 50 знаков.

Первое издание данного учебника, ставшего классическим, вышло в свет более 30 лет назад.

 

УДК 811.521(07)

 

ББК 82.2 Япо-923

ISBN 5-8033-0332-1 (кн. 1)

© Стрижак Л. А., Стругова Е. В., 2003, 2005

ISBN 5-8033-0331-3

© ООО «Живой язык», 2003, 2005

 

Репродуцирование (воспроизведение) данного

 

издания любым способом без договора с изда­

 

тельством запрещается

Коллегам и наставникам посвящается

ПРЕДИСЛОВИЕ К ТРЕТЬЕМУ ИЗДАНИЮ

В 2001 году «Учебник японского языка. Под редакцией И. В. Головнина»1 перешагнул тридцатилетний рубеж своего существования и признан Учё­ ным советом МГУ им. М. В. Ломоносова классическим университетским учебником. Его авторы - учёные-единомышленники Л. А. Лобачёв,

Н.Г. Паюсов, А. Г. Рябкин, Л. А. Стрижак и В. А. Янушевский - во главе

сИваном Васильевичем Головниным (1921-1995) не только создали кон­ цепцию научного описания японского языка, но и разработали соответст­ вующую методику преподавания этой дисциплины в высшей школе.

За годы практического применения учебник заслужил репутацию ос­ новополагающего труда по изучению японского языка. Его отличают систематичность в подаче грамматических сведений, чёткий параллелизм лексических и иероглифических единиц, а также наличие приёмов обуче­ ния методам анализа и синтеза структуры предложения. В процессе ака­ демического использования курса выявились некоторые недочёты и не­ точности, поэтому возникла необходимость пересмотра тех или иных компонентов урока и отдельных элементов методического подхода. И поскольку русская японистика не стояла на месте, улучшение учебника началось вскоре после выхода его в свет и продолжалось по сей день.

1Вышел в 3-х книгах: Учебник японского языка: (Для начинающих) / Под редакцией Головнина И. В. - М., 1971; Учебник японского языка: (Для продолжающих). Ч. I / Иод ред. И. В. Головнина. - М., 1973; Учебник японского языка: (Для продолжающих). Ч. II / Под ред. Головнина И. В. - М., 1973.

5

В 1999 году вышло второе, исправленное и дополненное издание курса1 в качестве рабочей версии учебника для языковых вузов. Три года препо­ давания японского языка на основе этого издания сыграли роль тестиро­ вания, благодаря которому учебник был значительно усовершенствован. Так сложился существенно переработанный и дополненный вариант кур­ са, ныне предлагаемый читателю.

Практика университетского обучения языку многие годы обогащалась новыми разработками и материалами, позднее включёнными во 2-е и 3-е издания курса. Однако растущая потребность в учебной литературе, к сожалению, привела к неоднократной перепечатке 1-го издания без ве­ дома авторов, в том виде, в каком оно давно не используется в учебном процессе.

Сотрудники кафедры японской филологии Института стран Азии и Африки при МГУ им. М. В. Ломоносова проделали немалую работу, чтобы привести курс в соответствие с современными высокими требова­ ниями к преподаванию иностранного языка в высшей школе. Перерабо­ танный и дополненный учебник воплощает в себе дальнейшее развитие методических принципов и разработок авторов 1-го издания. Примерно половина учебного материала написана заново. Изменения, затрагиваю­ щие изложение грамматических вопросов, произведены Е. В. Струговой. Ею же введены методически новые типы упражнений - на конструирова­ ние иероглифа и выявление полисемантичности японских слов и выраже­ ний. Замена и обогащение текстового и лексического состава уроков вы­ полнены Л. А. Стрижаком. Указатели составлены Е. В. Маевским.

Учебником стало удобнее пользоваться, а это главное для тех, кто на­ чинает приобщаться к одному из самых сложных языков планеты. Авто­ ры нового варианта курса сходятся во мнении, что обилие громоздких грамматических конструкций и комментариев, особенно на первых порах

1Вышел в 4-х книгах: Японский язык: (Для начинающих). - Кн. I—II. - 2-е изд. испр. и доп. «Учебника японского языка: (Для начинающих). Под ред. И. В. Головнина». - М., 1999; Японский язык: (Для продолжающих). - Кн. I—II. - 2-е изд. испр. и доп. «Учебника япон­ ского языка: (Для продолжающих). Под ред. И. В. Головнина». - М., 1999.

6

обучения, способно оттолкнуть студента от дальнейшего постижения языка - важнейшего элемента японской культуры.

Чтобы сделать грамматический материал доступнее, в новом изда­ нии опущены многие излишне сложные либо ненужные на начальном этапе конструкции и добавлены новые пояснения, облегчающие пони­ мание наиболее трудного для усвоения языкового материала. Внесённые изменения позволяют избежать примитивного восприятия непростых речевых явлений и делают их понимание более глубоким.

Использование алфавитной записи ромадзи вместо русской транс­ крипции поднимает учебник на международный уровень и приближает к японской действительности, в которой ромадзи, как известно, играет важную роль (в частности, в информационных системах).

Тексты уроков и упражнения к ним написаиы на оригинальном японском языке, отражающем подлинную устную и письменную речь. Это принципиально отличает их от текстов 1-го издания, перегружен­ ных малоупотребительными моделями и русизмами, иногда просто ил­ люстрировавшими изучаемые категории грамматических явлений.

Исправления и дополнения, внесённые в учебник, получили высо­ кую оценку японских специалистов во главе с профессором Симосэгава (Центр обучения иностранных стажёров университета Токай).

Считаем приятным долгом поблагодарить за помощь в подготовке учебника преподавателей японского языка Рёко Кобэ, Каёко Кобаяси и Наоко Кано, а также отметить содействие Японского фонда и Ассо­ циации поддержки японской дипломатии.

Е. В. Маевский

О пользовании учебником

Это первая книга единого комплексного учебника: «Учебник японского языка. Под редакцией проф. И. В. Головнина». Издание включает две части «Курса для начинающих» (книги 1 и 2) и две части «Курса для продолжающих» {книги 3 и 4). Заключительный раздел «Курса для продолжающих» готовится к публикации.

«Курс для начинающих» предназначен для изучения японского языка в 1-м семестре I курса языкового вуза и состоит из краткого введения и 13 уроков.

Курс охватывает следующий материал:

1.Фонетику японского языка.

2.Часть нормативной грамматики, в том числе:

а) основные части речи (кроме полупредикативных прилагатель­ ных);

б) склонение существительных и местоимений (кроме сравни­ тельного падежа);

в) настояще-будущее и прошедшее время глаголов и предикатив­ ных прилагательных (утвердительная и отрицательная форма, про­ стые и вежливые формы);

г) незаключительные (серединные) формы глаголов и предика­ тивных прилагательных (деепричастие предшествования и соедини­ тельная форма);

д) длительный вид глаголов; е) повелительное наклонение глаголов (вежливые формы);

ж) деепричастие одновременности; з) образование и употребление количественных и порядковых

числительных;

и) местоимения личные, указательные, относительно-указа­ тельные, вопросительные;

к) отымённые послелоги;

л) союзы: причинный KARA, временной KARA, условно-времен­ ной ТО, изъяснительный ТО, противительный GA, соединительные ТО, YA, SHI;

м) частицы WA, МО, КА, NADO;

н) структуру простого распространённого предложения, сложносо­ чинённого предложения и сложноподчинённого предложения с прида­ точными причины, времени, условия;

о) однородные члены предложения; п) выражение чужой речи.

3.Около 500 лексических единиц, отражающих терминологию сле­ дующих областей: предметы вокруг нас, учёба и работа, семья, студен­ ческая жизнь и др.

4.Знаки фонетических азбук катакана и хирагана, а также около 190 иероглифов и общие правила написания графических знаков.

5.Упражнения по фонетике, грамматике, лексике и письменности.

6.Графические иллюстрации.

Типовая структура урока включает следующие разделы:

1.Фонетика (изложение фонетики в целом заканчивается в 6-м уроке;

вдальнейшем фонетические сведения даются по мере необходимости).

2.Грамматика (раздел вводится с 4-го урока).

3.Лексикология.

4.Письменность.

5.Текстовой материал «1»: грамматические модели (иллюстрируют новую грамматику на материале уже изученной лексики).

9

6.Иероглифы.

7.Текстовой материал «2»: основной текст (вводит новую лексику

ииероглифику и закрепляет имеющийся грамматический материал).

8.Иллюстрации (используются для развития навыков устной речи на материале урока).

9.Текстовой материал «3»: диалог (предназначен для дальнейшего закрепления и активизации лексико-грамматического материала урока).

10.Словарь (включает фразеологию).

11.Комментарий.

12.Задания и упражнения.

На начальном этапе обучения главное внимание уделяется фонетике и письменности. Элементы грамматики впервые появляются в 4-м уроке На втором этапе обучения, следующем после изложения основ фонети­ ки (т. е. с 7-го урока), каждое занятие построено так, что изучение мате­ риала начинается с освоения новой грамматики, а не лексики. В соот­

ветствии с этим методическим принципом текстовой материал «1»

не содержит новых слов. Кроме того, предложения, активизирующие грамматические правила урока и использующие уже известные лекси­ ческие единицы, можно найти в разделе упражнений.

Содержание основного текста и диалога воспроизводит основной набор типичных ситуаций, отражающих реалии окружающего японцев мира.

Задания и упражнения предназначены как для устной проработки ма­ териала в аудитории, так и для письменных домашних занятий. При этом задания на подстановку, заполнение пропусков, преобразование одних грамматических форм в другие и т. п. целесообразно выполнять под руководством преподавателя, а упражнения по переводу с русского на японский язык предназначены для внеклассной работы в письменной форме. Указанные упражнения по переводу разбиты на подразделы, соот­ ветствующие грамматическому материалу, который должен быть исполь­ зован при переводе.

10