Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Akhmanova_O_S_Slovar_Lingvisticheskikh_terminov

.pdf
Скачиваний:
808
Добавлен:
19.03.2016
Размер:
5.52 Mб
Скачать

правила англ. transformation rules. Констатация соотношения ядерной и производной моделей, являющегося основой их взаимных преобра- зований.

2. Символически выраженные морфосинтаксические соответствия между сходными предложениями и фразами, обнаруживаемыми в Данном

корпусе. с= x's у (х-ов у — « иксов игрек») как запись для всех реальных предложений типа

русск. Вайя имеет друзей, англ. Mary has а book и т. п.

ТРАФАРЁТНЫЙ англ. clichéed. Имеющий характер языкового

штампа. Трафаретное выражение.

ТРЕМА англ. trema, diaeresis. Диакритический знак в виде двух рядом расположенных точек, ставящийся над гласной буквой для обозначения того, что две рядом стоящие гласные не обозначают дифтонга, а Фр. naïf.

ТРЕТИЧНАЯ ОСНОВА см. основа. ТРЕТИЧНЫЙ ЧЛЕН см. член третичный. ТРЕТЬЕ ЛИЦО см. лицо.

ТРЁТЬЕ СМЯГЧЁНИЕ ЗАДНЕЯЗЫЧНЫХ. То же, что палатализация третья (см. палатализация).

ТРЕТЬЕГО ПЕРИОДА ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ. То же, что палатализация третья (см. палатализация).

ТРЁТЬЯ ПАЛАТАЛИЗАЦИЯ см. палатализация.

ТРЁТЬЯ СТУПЕНЬ ВИДОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ см. образование ви- довое ступенчатое.

ТРЕУГОЛЬНИК ГЛАСНЫХ англ. vowel-triangle, фр. triangle des voyelles. Схема расположения транскрипционных знаков гласных в

480

Тяжесть

виде треугольника, в углах которого располагаются символы крайних типов гласных (i, а, и); ср. четырехугольник гласных.

ТРЁХ МОР ЗАКОН. То же, что закон трех слогов (см. закон Линг- вистический».

ТРЁХ СЛОВ 3AKÔH см. закон (лингвистический). ТРЁХ СЛОГОВ ЗАКОН см. закон (лингвистический).

ТРЁХ СТЙЛЕЙ ТЕОРИЯ см. стиль.

ТРЁХБУКВЕННЫЙ КОРЕНЬ. То же, что корень трехсогласный (см. корень <слова>).

ТРЁХСЛОЖНЫЙ англ. trisyllabic. Такой, в морфологическом составе которого выделяется три слога. Трехсложное слово.

ТРЕХСОГЛАСНЫЙ КОРЕНЬ см. корень <слова>.

ТРИПТ0Т англ. triptote, фр. triptote, нем. Triptoton. Слово, парадигма склонения которого состоит из трех падежных форм; ср. диптот.

ТРИСИЛЛАВ англ. tris^llable. Слово, состоящее нз трех слогов; ср. дисиллаб, моносиллаб.

ТРИФТ0НГ (троегласный) англ. triphthong, фр. triphtongue, нем. Triphthong,

исп. triptongo. Сочетание трех гласных в одном слоге; ср. дифтонг, монофтонг, тетрафтонг. а И m miei.

ТРОЕГЛАСНЫЙ. То же, что трифтонг.

ТРОП англ. trope, фр. trope, нем. Tropus, bildlicher Ausdruck, исп. tropo.

Стилистический перенос названия, употребление слова в переносном (не прямом) его смысле в целях достижения большей художественной выразительности; ср. метафора, метонимия, синекдоха.

тропейческий см. тропический. Тропеическая речь.

ТРОПИЧЕСКИЙ англ. trope (attr.). Прил. к троп. Тропический способ выражения. Тропическое употребление слов.

ТУПОЕ УДАРЁНИЕ. ТО же, что гравис.

ТУСКЛЫЕ ГЛАСНЫЕ см. окраска (в 1 знач.).

ТУСКЛЫЙ англ. mellow. Один из вторичных консонантных признаков, характеризующий согласный (контоид) как не обладающий теми свойствами, которые создаются у резких звуков образованием дополнительной преграды. В системе универсальных двоичных проти- вопоставлений дифференциальных элементов признак «тусклый» про- тивополагается признаку «резкий». С= Билабиальные по сравнению с ла- био-

деитальными, собственно среднеязычные по сравнению с шипящими, смычные по

сравнению с соответствующими им аффрикатами.

ТЯГОТЁНИЕ.* 1. То же, что выравнивание по смежности (см. вы- равнивание).

2. Согласование предикативного определения с подлежащим.

с=> Русск. Пришел веселый (он); Слушала довольная (она).

ТЯЖЁЛАЯ БАЗА см. база.

ТЯЖЕЛОЕ УДАРЁНИЕ. То же, что гравис. ТЯЖЁЛЫЙ ГЛАСНЫЙ см. тяжесть.

ТЯЖЁЛЫЙ ТОН. То же, что гравнс.

ТЯЖЕСТЬ англ. weight, фр. pesanteur, нем. Gewicht. Представление

16 Сл. лиигв. терминов

48

 

1

У величительност ь

соотношения гласных а, и, 1 (которые на начальных этапах развития индоевропейского сравнительно-исторического языкознания считались основными, или первичными) в терминах «веса»: а тяжелый гласный, и

средний гласный, 1 — легкий гласный.

У

УВЕЛИЧЙТЕЛЬНОСТЬ англ. augmentativity. Обобщенное значение большого объема, размера и т. п., обычно выражаемое посредством увеличительных аффиксов и сопровождающееся различными эмо- циональными оттенками (изумления, восхищения, неодобрения и т. п.).

Русск домище, жучище; исп hombron; um casone Увеличительности значение.

Увеличительности категория.

УВЕЛИЧИТЕЛЬНЫЙ (амплификативный, аугментативный) англ.

augmentative, фр. augmentatif, нем. vergrößernd, ucti. aumentativo. 1.

Придающий значение увеличительности, сопровождаемое эмоциональной окраской изумления, неодобрения и т. п.; противоп. уменьшительный (В 1

Знач.). Увеличительный суффикс. = Ит. -one в casone 'домище'от casa 'дом'. *

2. Имеющий в своем составе аффикс (суффикс), придающий целому значение увеличительности; противоп. уменьшительный (во 2 знач.).

Увеличительные существительные. = Русск. Смотри, какой домище!; Красотищ а-

то какая! Увеличительная форма. Увеличительное значёиие см. значение. Увеличительное сравнение см. сравнение.

УВЕЩЕВАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЁНИЕ см. наклонение.

УВУЛЯРНЫЙ (язычковый) англ. uvular, фр. uvulaire, нем. uvular, исп. uvular. Такой, при образовании которого активным органом является маленький язычок (лат. uvula, фр. luette, нем. Zäpfchen). Увулярное «р».

Увулярный серединный сонант. Увулярные согласные. Увулярные щелевые шумные. Увулярный дрожащий сонант см.дрожащий.

УДАЛЁННОГО ПРЕДМЕТА ДЁЙКСИС см. дейксис.

УДАЛЙТЕЛЬНЫЙ ПАДЁЖ см. падеж.

УДАРЁНИЕ (акцент) англ. stress, accent, фр. accent, нем. Betonung, Akzent, um. acento. Выделение теми или иными фонетическими средст- вами усиление голоса, повышение тона (резкое изменение мелодиче- ской кривой) в сочетании с увеличением длительности, интенсивности, громкости и т. п.— одного из слогов в составе слова или целого словосочетания. Ударение как фонологическое средство накладывается на линейные (сегментные) фонемы, составляющие основную звуковую оболочку слова. Различают а) ударение в ф онетическом аспекте: ударение музыкальное (мелодическое, тоническое, тоновое, хроматическое), динамическое (силовое, выдыхательное, экспираторное), музыкально-выдыхательное (смешанное); ударение монотоническое, политоническое; ударение количественное (квантитативное, долготное; ударение акутовое (акут), острое (акут), циркумфлекс (цир- кумфлексное, облеченное, облеченный тон), иовоциркумфлексное, новоакутовое, гравис (тяжелое, тупое, тяжелый тон); ударение восхо-

Удвоение

482дящее, нисходящее (падающее), восходяще-иисходящее, нисходяще- - восходящее (антициркумфлексное, антициркумфлекс); ударение двух- вершинное, двухполюсное, ровное; б) ударение в морфоно- логическом

аспекте: ударение неподвижное (фиксированное, устойчивое, постоянное, связанное), подвижное (разноместное, свободное, традиционное), колеблющееся (двоякое); ударение выделительное; ударение отступающее (рецессивное); ударение главное (самостоятельное, сильное, основное), второстепенное (второе, слабое, побочное, вспомогательное, подчиненное); ударение обусловленное; ударение ритмическое; ударение закрытое, открытое; ударение равномерное; ударение слабоцентрализующее, сильноцентрализующее; в) по отношению к различным единицам языка: ударение слоговое, словесное, фразное (фразовое), ударение речевого такта (тактовое), объединяющее; г) в аспекте тембра речи, а также ее интеллектуального содержания: ударение логическое; ударение аффектированное (толкования см. по алфавиту). У дарён ия нейтрализация см. нейтрализация. Ударения облечённого знак см. знак. У дарён ия оттяжка см. оттяжка удареиня. Ударёния перемещёние см. перемещение ударения. Ударёния перенос. То же, что метатония (в 1 знач.). Ударёния переход. То же, что метатония (в 1 знач.). Ударёния рецессивное передвижёние. То же, что оттяжка ударения. Ударений систёма см. система. Ударёния схёма. То же, что модель акцентуационная (см. модель).

УДАРЕННЫЙ. То же, что ударный. Ударенный гласный.

УДАРНЫЙ (ударенный, ударяемый) англ. stressed, фр. accentué, нем. starktonig. Несущий на себе ударение, выделяемый ударением. Удйриый гласный англ. stressed Sound. Гласный, отличающийся большей силой, долготой, интенсивностью и т. п. по сравнению с неударенными гласными (звуками) в составе той же фоиоморфологической единицы. Ударное слово англ. stressed word. Слово, несущее на себе фразовое ударение и выступающее вследствие этого в своей сильной форме. Ударный слог см. слог I. Ударное чередование. То же, что чередование акцентное (см. чередование).

УДАРЯЕМОСТЬ (акцентуационный момент). Сверхсегментная фо- нологическая характеристика частей слова.

УДАРЯЕМЫЙ. То же, что ударный. Ударяемый гласный. Ударяемый

слог.

УДАТТА [санскр. udâtta]. Высокий тон в санскрите; противоп. анудатта; ср. акут (в 3 знач.).

УДВОЕНИЕ (геминация, редупликация) англ. gemination, фр.

gémination, нем. Gemination, Doppelung, исп. geminaciôn. 1. Двукратное увеличение долготы звука.

2.Повторение буквы на письме для обозначения долгого качества

ГЛасИОГО. а Нем Меег.

483

(ср.
Русск.
сомалийское fen 'глодать' — fen-fen

Удвоенный

3. То же, что повтор. Удвоение слов. Удвоение слогов. Удвоёние вре-

меннбе (редупликация временная, повтор временной) англ. temporal

reduplication, augment, фр. redoublement temporel. Слияние в один долгий гласный аугмента и начального гласного исходной словоформы в греческом языке при образовании форм времени; ср. аугмент временной.

и Греч. 4-agon > êgon. Удвоёние оснбвы англ. reduplication of the stem.

Неполное повторение основы, играющее роль формально- - грамматического средства. Грен, léloipa;готск. haihait.

УДВОЕННЫЙ англ. reduplicated. Подвергшийся удвоению, повто- ренный; образованный посредством удвоения. Удвоенный корень. Удво-

енная основа. Удвоенная форма. Удвоенные слова англ. reduplicative words. Составные слова, образованные повторением слов (в отличие от обычного словосложения, представляющего собой соединение основ), а

большой-большой очень большой); 'обгладывать до конца, со всех сторон'. Удвоенные сложные слова. То же, что

сложные слова итеративные (см. сложный). Удвоенный согласный англ.

geminated consonant, фр. consonne géminée (double),нем. Doppelkonsonant, ucti. consonante geminada. To же, что двойной согласный. Удвоенная форма согласного. То же, что двухвершинная форма согласного.

УДЛИНЁНИЕ. То же, что продление. Удлинение вторичное.

УДЛИНЁННЫЙ ЗВУКОВОЙ ВИД. То же, что вид звуковой про- тяженный (см. вид звуковой).

УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНАЯ СТЁПЕНЬ. То же, что степень срав- нительная абсолютная (см. степени сравнения).

УЗКАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ см. транскрипция.

УЗКИЙ ГЛАСНЫЙ 'англ. narrow (slender) vowel. Гласный, образуемый с сильным поднятием языка при слегка опущенной челюсти и тесном сближении губ, т. е. гласный, характеризующийся сужением воздушного канала; ср. закрытый гласный.

УЗУАЛЬНЫЙ англ. usual, фр. usuel, нем. usuell, исп. usual. Прил. к

узус. Узуальное значение см. значение.

УЗУС англ. usage. Принятое употребление слова, фразеологемы, оборота и т. п. (в отличие от его окказионального употребления).

УКАЗАТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ см. местоимение.

УКАЗАТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. То же, что местоимение указательное (см. местоимение).

УКАЗАТЕЛЬНОЕ СЛ0ВО англ. pointer word, demonstrative. То же, что местоимение указательное (см. местоимение).

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ см. определение. УКАЗАТЕЛЬНЫЙ АРТИКЛЬ см. артикль. УКАЗЫВАЮЩЕЕ ПОЛЕ см. поле.

»УКРАШАЮЩИЙ ЭПИТЕТ англ. ornamental epithet (adjunct), лат. epitheton ornans. To же, что эпитет.

УЛУЧШЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ (облагораживание значения) англ. amelioration of meaning. Семантическое изменение, в результате которого слово стало обозначать предметы (процессы, качества, людей и т. п.), считающиеся в данном обществе более ценными, полезными, уважаемыми и т. П.; противоп. ухудшение значения. = Англ. knight

первоначально 'слуга', затем 'рыцарь' (ср. нем. Knecht).

УЛЬТРАМГНОВЁННЫЙ ВИД см. вид. УМЕНЬШИТЕЛЬНОЕ СРАВНЕНИЕ см. сравнение.

484 УМЕНЬШИТЕЛЬНО-ЛАСКАТЕЛЬНЫЙ англ. diminutive-hypoco- Универсалии лингвистические

ristic. 1. Придающий значение малого объема, размера и т. п., сопро- вождаемое экспрессивной окраской нежного чувства, испытываемого к

Русск.
креслице,

чему-то маленькому и милому. Уменьшительно-ласкательный суффикс. а

Русск. -ик в арбузик, годик, кирпичик.

2. Имеющий в своем составе аффикс (суффикс), придающий целому уменьшительно-ласкательное (в 1 знач.) значение. Уменьшительно- -

ласкательное собственное имя. = Русск. Ванечка, Петенька. Уменьшительно- ласкательное существительное. Русск. звездочка, головка. Уменьшительно-

ласкательная фбрма имени см. имя. УМЕНЬШИТЕЛЬНО-ПРЕНЕБРЕЖИТЕЛЬНЫЙ англ. diminutive- -

pejorative. 1,, Придающий значение уменьшительности, сопровождаемое пейоративной эмоциональной окраской. Уменьшительно-прене-

брежительный суффикс. с= Русск. -кшк- в городишко.

2. Имеющий в своем составе аффикс (суффикс), придающий целому уменьшительно-пренебрежительное (в 1 знач.) значение.

УМЕНЬШИТЕЛЬНОСТЬ англ. diminutivity. Обобщенное значение малого объема, размера и т. п., обычно выражаемое посредством умень- шительных аффиксов и сопровождающееся различными эмоциональными окраскамиласкательности, уничижительности и т. п. Русск.

ручонка, городишко. Уменьшительности аффикс. Уменьшительности

значение. Уменьшительности категория.

УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЙ англ. diminutive, фр. diminutif, нем. diminutiv,

исп. diminutivo. 1. Придающий значение уменьшительности, сопровождаемое эмоциональной окраской ласкательности нли прене- брежения; противоп. увеличительный (в 1 знач.). Уменьшительный суффикс. Уменьшительный вид см. вид.

2. Имеющий в своем составе аффикс (суффикс), придающий целому значение уменьшительности; противоп. увеличительный (во 2 зиач.).

Уменьшительное существительное. Русск. столик, стульчик. Уменьшительная форма существительного. Русск. стенка от стена, щечка от щека.

Уменьшительные формы прилагательных. = Русск. миленький, чистенький,

крепенький. Уменьшительное значение см. значение. Уменьшительная форма ймени см. имя.

УМЕРЕННОЕ ЯКАНЬЕ см. яканье.

УМЛАУТ англ. mutation, umlaut, нем. Umlaut. То же, что инфлек- сия вокалическая. Умлаут лабиализованных (гласных) англ. rounded (labialized) mutation. Переход задних лабиализованных гласных в передние под влиянием передних гласных и «j» следующего слога в истории германских языков.

УМОЛЧАНИЕ англ. passing over in silence, preterition. Фигура речи,

состоящая в экспрессивно-эмоциональном обрыве высказывания, предполагающем возможность для слушающего или читающего дога- даться, что именно осталось невысказанным. с= Но мие ли, мне ль,

любимцу государя... Но смерть... но власть... ио бедствия народны.

УНИВЕРСАЛИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ англ. language universals. Языковые явления (свойства, характеристики), обнаруживаемые во всех

языках, свойственные всем языкам. Имена и глаголы, т. е. слова существования (англ. existents) и слова процесса, того, что происходит (англ. occurents); местоимения,

категория числа (ед. и мн.), категории 1-го лица, 2-го лица, 3-го лица и т. п.

Уникальный артикль

УНИКАЛЬНЫЙ АРТИКЛЬ ом. артикль.

УНИЛАТЕРАЛЬНЫЙ. ТО же, что односторонний.

УНИФИКАЦИЯ ЯЗЫКА англ. unification (standardization) of language.

Установление единого образцового языка как литературного,

485

официального, культурного, культового и т. п. средства общения.

УНИЧИЖИТЕЛЬНЫЙ. То же, что пейоративный. Уничижительное значение. Уничижительные имена. Уничижительный суффикс. Уничижи- тельная форма, а Русск. речонка от река.

УНЦИАЛ. То же, что письмо унциальное (см. письмо). УНЦИАЛЬНОЕ ПИСЬМО см. письмо.

УПАКОВОЧНЫЙ МАТЕРИАЛ см. материал упаковочный. УПОДОБЛЁНИЕ. То же, что ассимиляция. Уподобление прогрес-

сивное. Уподобление регрессивное.

УПОДОБЛЁНИЕ ГРАММАТИЧЕСКОЕ. То же, что согласование.

УПОДОБЛЁНИЕ НАКЛОНЁНИЯ- То же, что аттракция модальная (см. аттракция).

УПОДОБЛЁНИЕ СИНТАКСИЧЕСКОЕ англ. syntactic assimilation. То же, что согласование неполное (см. согласование).

УПОМИНАНИЕ англ. allusion. Введение в художественное произ- ведение ссылок (обращений) на какие-л. исторические факты (события, лица и т. п.) прошлого, особенно засвидетельствованные в филологи-

ческой традиции. с=> Русск. Читал охотио Апулея, А Цицерона не читал.

УПОТРЕБИТЕЛЬНОСТЬ. То же, что функциональная нагрузка (в 3. знач.).

УПОТРЕБЛЕНИЕ англ. use, application, combinatory possibilities. 1.

Характер, особенности функционирования данной языковой единицы в

речи. Употребление абсолютивное. Употребление предикативное.

Употребление синтаксическое. Употребление абсолютное англ. absolute use, нем. absoluter Gebrauch. Независимое употребление притяжательных местоимений И прилагательных. Русск. Это не твоя киига, а моя; нем. Ehrlich währt

am längsten; Mir ist angst. Употребление безличное англ. impersonal use.

Употребление глагола, не приписывающее действие никакому субъекту

или действователю. а Русск. в комнате пахло сыростью; Повеяло прохладой в

отличие от личного употребления Комната пахиет сыростью; Повеял ветерок.

2. То или другое использование слова (или выражения) как явление стилистики речи. Употребление закрепленное. Употребление индиви-

дуальное. Употребление образное. Употребление образно-метафориче-

ское. Употребление окказиональное. Употребление переносное.

УПРАВЛЕНИЕ англ. government, фр. rection, нем. Rektion, исп. reccion.

Выбор падежной формы подчиненного слова, определяемый не данной грамматической формой подчиняющего слова (не данной его словоформой), а его свойствами как лексемы. Управление беспредложное (управление прямое, управление непосредственное) англ. ргер- ositionless government. Управление, осуществляемое данной лексемой без посредства предлога в качестве связующего служебного слова. с= Русск.

любоваться видом. Управление глагольное англ. verbal government.

Зависимость падежной формы подчиненного слова (существитель-

Уровень

ного) от лексико-синтаксических свойств подчиняющего слова (глагола); явление управления, рассматриваемого в плане специфики глаголов, т. е. рассмотрение данного явления с точки зрения поведения глаголов как управляющих лексем. = Русск. касаться кого-чего (род. п ), управлять кем-чем

(те. п.). Управление двойное англ. double government. Зависимость падежных форм двух взаимосвязанных подчиненных слов ОТ лексико- синтаксических СВОЙСТВ подчиняющего слова. = Русск. запрещать кому

что (dam. n.-f вин. п.), желать кому чего (дат. п.-{- род. п.). Управление

486

косвенное англ. indirect government. Лексико-синтакси- ческие функции глагола, управляющего косвенным дополнением. Управление падёжное

англ. case (case-form) government. Управление, рассматриваемое с точки

зрения падежных форм управляемых существительных. Управлёние предложное (управление посредственное) англ. prepositional government, government of prepositions. Управление, рассматриваемое с точки зрения выбора предлога, обусловливающего ту или иную форму падежа зависимого слова; ср. беспредложное управление. Форма предложного

управления. Управлёние присубстантйвное англ. adsubstantival government. Управление, в котором управляющим словом является существительное. Управлёние сйльное англ. strong government.

Управление, характеризующееся строго ограниченным выбором предлогов и, соотв., падежных форм управляемых слов, а Русск. дорожить

чём-л., избегать чего-л., зависеть от кого-л.. надеяться на что-л.', англ. depend on smb, be independent of smb. Управлёние слабое (управление свободное, управление синтаксическое) англ. weak (loose) government. Управление, характеризующееся свободным сочетанием управляющего слова с различными формами управляемых слов. Управление слабое

беспредложное. Управление слабое предложное. => Русск. идти к кому-л., с

кем-л., от кого-л. Управлёния свободного падежи. То же, что падежи конкретные (см. падеж). Управлёния сложное слово. То же, что сложное слово дополнительное (см. сложный).

УПРАВЛЯЕМЫЙ англ. subordinate(d). Связанный с управляющим словом отношением управления. Управляемое имя. Управляемое слово.

Управляемое дополнёние см. дополнение.

УПРАВЛЯЮЩИЙ англ. governing. Такой, который определяет выбор формы управляемого (или зависимого) слова. Управляющий глагол.

Управляющее имя. Управляющее слово.

УРАВНИТЕЛЬНАЯ АНАЛОГИЯ. То же, что аналогия ассимилятивная (см. аналогия).

УРБАНИЗМ англ. urbanism, фр. urbanisme, нем. Urbanismus, исп. urbanismo. 1. Слово (выражение и т. п.), характерное для городских жителей (в отличие от крестьянских диалектов, провинциализмов и т. п.)."

2. То же, что гиперурбанизм.

487

Усечение

УРОВЕНЬ англ. level, фр. niveau. 1. (план, плоскость). Одна из фаз научного исследования языка, определяемая свойствами единиц, выделяющихся при последовательной сегментации (членении) речевого потока от низших единиц к высшим, т. е. от звука к фонеме, затем

морфеме, слову и т. д. Уровень лексический. Уровень морфологический.

Уровень дифференциальный (уровень фонологический) англ. feature level. Уровень, на котором язык выступает лишь как система различи- тельных знаков и к которому относятся, помимо естественных звуков речи, все заместители речевого сигнала, такие как письмо и другие знаки, способные различать единицы семантического уровня (морфемы, слова и пр.). Уровень метасемиотйческнй англ. metasemiotic level. ]) Лингвостилистический уровень исследования языка, т. е. такой уровень членения речевого потока, на котором двусторонние единицы, выделенные на семантическом уровне, выступают в целом (т. е. в един- стве данного звучания и значения) как выражение для другого (мета)содержания, уровень исследования (рассмотрения) языка как воплощения второй (образной) действительности, которую искусство открывает в действительности реальной и которая не имеет собственного раздельного звукового отображения, а пользуется формой другого, буквально понимаемого содержания. Русск. На родину тянется туча. Чтоб только

поплакать иад ней (где дождь для поэта не перестает быть тем, нем он

является для каждого человека, но в то же время это не дождь, а слезы, которые поэт видит своим художественным зрением). 2) Уровень исследо-

вания языка, на котором его единицы, выделенные на дифференциальном и семантическом уровнях, выступают, в целом, как содержание, но отношению к которому выражением становится ЯЗЫК второго порядка,

ИЛИ метаязык науки, а Грамматика, фонетика, лексикология как описание соответствующих подсистем языка. Уровень семантический англ. semantic level.

Уровень, на котором языковые единицы выделяются с одновременным учетом как их звуковой стороны, нли выражения, так и их внутренней (семантической) стороны, или содержания.

2.Один из основных аспектов ярусов») языка фонетика, мор- фология, синтаксис, лингвостилистика,— мыслимых как ступень в иерархии подсистем языка. Уровень речи. Уровень синтаксический.

Уровни структурные англ. levels of structure. Уровни языка, понимаемые как совокупности подсистемы») структурно организованных (или эмических) единиц,— соотв., фонемика, морфофонемика и морфе- мика. Уровни языка высшие англ. the higher levels of language. Уровни языка, на которых языковые явления рассматриваются одновременно в плане выражения и в плане содержания, в отличие от низших уровней дифференциального и «предлингвистического» уровней исследования.

3.Одна из фаз (ступеней) научного исследования языка, мыслимая общефилософски. Уровень конструктов (уровень генотипический) англ. level of constructs. Отвлеченное описание структур, подведение явлений языка под абстрактные схемы семиологических структур, обычно пред- ставляемых в терминах теоретической логики. Уровень протокольный (уровень фенотипический) англ. phenotypical level. Уровень наблюдения лингвистических фактов по противопоставлению уровню конструктов.

УСЕЧЁНИЕ. То же, что апокопа.

УСЕЧЁННЫЙ. То же, что апокопированный. Усеченное слово.

Усечённое прилагательное см. прилагательное. Усечённое слбжное слово. То же, что сложное слово апокопированное (см. сложный).

Усечённая форма англ. clipped form, фр. forme tronquée, нем. abgehackte

488 Сокращение слова особенно в быстрой небрежной разговорной form. , ( )

речи. еэ Анел. уе < у es; фр. lai < laisse; нем. wa < was

УСИЛЕНИЕ англ. corroboration, intensification, исп. refuerzo, in-

Устный

tensificacion. Подчеркивание языкового выражения посредством внут- реннего изменения данной языковой единицы, введения дополнительных единиц или изменения построения. Усиление значения ■=> Русск. Не-е-т! вм.

Нет; Это бн пойдет еж. Он пойдет. Усиление отрицания. а русск. Ничто не вечно; фр. II

n е va pas. Усиления творительный см. творительный падеж. УСИЛИТЕЛЬНО-ВОЗВРАТНЫЙ ГЛАГОЛ СМ. глагол. УСИЛЙТЕЛЬНО-ОПРЕДЕЛЙТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ГЛАГОЛА

см. значение.

УСИЛИТЕЛЬНЫЙ англ. corroborative, intensifying. Прил. к усиление.

Усилительное значение. Усилительный вид см. вид. Усилительные имена см. имя. Усилительный подвид см. подвид. Усилительное прилагательное см. прилагательное. Усилительные слова (выделительные слова) англ. intensifying words. Слова, помещаемые перед тем членом предложения, на который падает логическое ударение, и употребляемые для того, чтобы помочь усилить значение этого члена, выделить его по сравнению с остальными членами предложения. = Русск. Д а- ж е ть1 не говорил сегодня с

ним; Ты не говорил с ним даже сегбдия.

УСЛОВИЯ ПОЗИЦИОННЫЕ см. позиционный.

УСЛОВИЯ ПРИДАТОЧНОЕ. То же, что придаточное условное (см. придаточное предложение).

УСЛОВНО-ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЁНИЕ. То же, что наклонение сослагательное (см. наклонение).

УСЛОВНЫЙ англ. conditional, фр. conditionnel, нем. konditional, ucti. conditional. Выражающий условие. Условный период. Условного периода потенциальная форма. Условное причастие. Условное наклонение см.

наклонение. Условное предложение. То же, что придаточное условное (см. придаточное предложение). Условные союзы см. союз подчинительный (в статье союз). Условного периода ирреальная форма см. ирреальная форма условного периода. Условного периода реальная форма см. реальная форма условного периода.

УСЛОЖНЁННОЕ СЛОВО. То же, что сверхсложное слово.

УСТАВ англ. ustav. Графическая разновидность древнего письма, отличающаяся отчетливостью начертаний, отдельным начертанием каждой буквы, отсутствием сокращений слов и т. п.; ср. полуустав,

скоропись. Устав греческий. Устав русский.

УСТАВНЫЙ англ. ustav (attr.). Прил. к устав. Уставный почерк.

УСТАРЕВШИЙ (устарелый) англ. obsolete. Вышедший из живого употребления и воспринимаемый как пережиток более раннего периода в развитии языка. Устаревшее значение. Русск. позор — ' зрелище1, плеск

'аплодисменты'. Устаревший оборот, а Русск. сельски виды; Критики наши напрасно ими презирают; внемлет что...; опровержение на критики. Устаревшее слово.

УСТАРЕЛЫЙ. То же, что устаревший.

УСТНЫЙ англ. oral. Имеющий форму звуковой речи, связанный с звуковой речью, ограниченный звуковой речью, не переведенный в письменную форму. Устные заимствования. Устное общение. Устная речь. Устная традиция. Устная форма речи. Устный язык см. язык.

Устойчивая метафора

УСТОЙЧИВАЯ МЕТАФОРА. ТО же, что метафора последовательная (см. метафора).

УСТОЙЧИВОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что неподвижное ударение.

489 УСТОЙЧИВОСТЬ ЯЗЫКА англ. linguistic stability. Сохранение в языке, несмотря на непрерывное его изменение, постоянных элементов, обеспечивающих его тождественность самому себе на протяжении эпох.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]