Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Qui_lira_rira.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
13.03.2016
Размер:
242.18 Кб
Скачать

Exercices de vocabulaire

  1. Trouvez des mots et des expressions équivalents dans le texte:

plaisanter; prendre sa place; enlever son chapeau; un sourire ironique; tout le temps; un vrai panier; c’est très tendance; rire très fort; punir qn; je ne veux pas; essayer de faire qch avec beaucoup de difficultés.

  1. Employez une préposition s’il le faut:

Il aimait ... faire des farces. Une dame vint s’asseoir juste ... lui. Cela ne l’amusait pas du tout ... rester seul à la maison. J’ai la chance ... voud connaître. Après les cours je me dirige ... le métro. J’ai eu l’idée ... aller au cinéma. Ce chapeau, c’est une vraie corbeille chargée ... fleurs. Ce n’est pas cher, profitez ... l’occasion. Il fait rire tout le monde ... ses costumes ridicules. Il m’a demandé ... finir ce jeu. Je suis prêt ... vous pardonner. On a salué sa réponse ... des applaudissements. J’ai envie ... y aller. Voulez-vous changer ... place avec moi? Elle adore se regarder ... la glace. Comment vous remercier ... votre magnifique cadeau?

  1. Composez des phrases avec les mots et les expressions suivants:

s’installer dans son fauteuil; cela ne m’amuse pas du tout; avoir besoin de qch; profiter de l’occasion; punir qn; offrir; être bien habillé; il me va bien; tantôt ... tantôt.

  1. Traduisez les séries ci-dessous:

несмотря на свой возраст ; это напоминало огромный сад; наклоняться направо (налево); он мне мешает; ей повезло; быстро направиться к выходу; наказать к-л за плохое поведение; осуществить свой план; это последний крик моды; времени было мало; показывать на к-л пальцем; рассмешить всех; усатый мужчина; покраснеть от стыда; приветствовать аплодисментами; всеобщее веселье; преподнести урок невежливому человеку; самые дешевые места; пропустить первый акт; вернуть, выходя из театра; наблюдать за залом с галерки; удовлетворение от победы.

Les esprits

Les habitants d’une petite ville avaient décidé de créer un musée. On n’eut pas besoin de chercher longtemps où l’installer. Il y avait, à un kilomètre de là, un vieux château que ses pripriétaires avaient quitté depuis longtemps et qui semblait très bien choisi pour être transformé en musée. C’était un très ancien édifice dont on disait qu’il avait toujours existé. Personne ne savait quand et par qui il avait été construit; mais il était vraiment grandiose avec sa silhouette monumentale que l’on voyait de loin se dessiner à l’horizon. Placé au sommet d’une colline, il dominait toute la région de la masse énorme de ses murs. Le lieu isolé où se trouvait le château le rendait mystérieux.

On commença à aménager l’intérieur du bâtiment, dont les salles, très vastes, semblaient prêtes à accueillir les plus riches collections. Cependant leur équipement était misérable: meubles et costumes anciens, quelques bijoux, une armure, et une toute petite collection de vieilles monnaies. Le musée ne possédait aucun chef-d’oeuvre, aucun objet d’art qui aurait pu expliquer l’attrait particulier qu’il représentait pour les visiteurs. Les jours de visite, il en venait, en effet, de tous les coins du pays. Des centaines de touristes faisaient l’ascension de la colline pour le seul plaisir de visiter le château. Dès 11 heures du matin il était envahi par la foule qui se disputait à l’entrée. Toutefois ces gens qui faisait la queue devant la porte en attendant qu’on l’ouvre ne venaient pas pour admirer les objets d’art exposés dans les salles. Il y avait une autre raison: le château était habité pas les esprits. On venait pour les voir ou plutôt pour les entendre, car ils ne se montraient jamais. Parfois, on entendait un bruit de chaîne, suivi aussitôt d’un long mugissement; et si on collait l’oreille à la vieille armure placée dans un coin de la salle centrale, le bruit qui en sortait faisait croire qu’il y avait quelqu’un dedans. Les nuits cependant étaient calmes; et on se demandait pourquoi les esprits, si bruyants le jour, devenait silencieux dès six heures du soir. Cela semblait contraire à leur nature; car on n’avait encore jamais vu les esprits prendre du repos la nuit pour faire leurs farces à la lumière du jour. Heureusement, ceux du château n’étaient pas méchants et ne faisaient de mal à personne. D’ailleurs, les bruits n’étaient pas réguliers, des journées entières se passaient dans le plus complet silence. Puis, tout à coup, cela recommençait.

Enfin, une nuit apporta du nouveau. Quelqu’un avait tenté de voler la collection de vieilles monnaies. Mais il n’avaient rien pris, car on les retrouva toutes sur le plancher. Il y en avait un peu partout, dans les salles, dans le couloir et dans l’escalier. La police arrêta le voleur. C’était un très jeune garçon qui, profitant du sommeil du gardien, était entré par la fenêtre ouverte du rez-de chaussée. Il était en train de remplir ses poches, lorsque l’envie lui était venue de parcourir toutes les pièces du château. Un petit escalier caché dans le mur le conduisit jusqu’en haut. Il y avait là une petite pièce très sombre. En entrant le voleur posa le pied sur une chaîne qui le fit tomber par terre. Tout à coup, il entendit un long mugissement et sentit quelqu’un respirer très fort tout près de lui. Pris de peur, le voleur se sauva. C’est en courant à travers les salles qu’il avait dû perdre la collection de monnaies.

- Pourquoi n’as-tu pas allumé la lumière pour voir? lui a demandé l’agent de police.

- Il n’y en avait pas là-haut.

- Et tu ne sais pas qui se trouvait dans la pièce?

- Si, Monsieur l’agent. C’était les esprits.

L’agent, qui ne croyait pas aux esprits, eut un sourire.

- Selon l’avis des gens du pays, les esprits du château ne font leurs farces que le jour et ils se reposent la nuit.

- Faut croire, Monsieur l’agent, que je les ai réveillés; ils ne doivent pas aimer cela.

- Te rappelles-tu bien l’endroit?

- Je crois que oui, c’est dans la partie gauche du château, presque sous les toits.

L’agent fit venir le gardien pour le questionner à son tour. C’était un vieux paysan qui autrefois avait travaillé dans une ferme pendant de longues années. Il avait quitté la campagne pour la ville, dans l’espoir d’y trouver un travail moins fatigant. Lorsqu’on lui proposa cette place de gardien, il accepta tout de suite. – Il croyait avoir assez de temps libre pour prendre un peu de repos.

L’agent ne put rien tirer de lui.

- Où étiez-vous cette nuit-là?

- Dans mon lit.

- Qu’est-ce que vous avez entendu?

- Rien. J’avais sommeil et je me suis endormi tout de suite.

- Le bruit ne vous a pas réveillé?

- Pas du tout.

- C’est extraordinaire! Pourtant le voleur est entré par la fenêtre qui se trouve à côté de votre porte.

- Je viens de vous dire que je n’ai rien entendu.

L’agent alla demander conseil à son supérieur.

Il reçut l’ordre de visiter tous les coins du château. Ils s’y rendirent tous les trois: l’agent, le voleur et le gardien.

Il faisait très claire ce matin-là, et cela pouvait faciliter les recherches. Mais l’agent, croyant que le voleur se rappelait bien le lieu de sa rencontre avec l’esprit, comptait surtout sur lui pour l’aider à trouver la clé de mystère. Il se trompait cependant. Ce garçon ne se souvenait plus de rien et il s’égara, dès qu’il y entra, dans les longs couloirs de la partie supérieure du château. C’était un très mauvais guide qui, le nez en l’air, regardait autour de lui à droite et à gauche, faisait quelques pas, s’arrêtait pour penser et prenait toujours la mauvaise direction. L’agent jetait des coups d’oeil inquiets sur sa montre. La visite du château lui avait déjà pris deux heures. Le temps passait et on était toujours à faire le tour des salles sans aucun résultat. Quant au gardien, il suivait les deux hommes sans mot dire. Il connaissait bien l’intérieur du château, mais ne manifestait aucune envie d’aider l’agent dans ses recherches. Enfin celui-ci aperçut un petit escalier caché dans le mur. Il le monta, suivi des deux autres, qui marchaient avec peine, car le passage était difficile. On ne voyait rien dans l’ombre des murs et fallait faire attention de ne pas tomber. La lampe électrique de l’agent ne donnait que très peu de lumière. Arrivés enfin tout en haut, ils s’arrêtèrent, surpris. Cela dépassait toute imagination. L’esprit se trouvait là, devant eux et il les regardait d’un oeil indifférent. Grâce à une petite fenêtre qui donnait un peu de lumière on pouvait très bien voir la chaîne qui le liait au mur. Cela semblait si extraordinaire qu’un grand silence se fit. Alors le gardien s’écria:

- C’est ma vache, ma propre vache. Vous n’allez pas me la prendre, Monsieur l’agent. Je ne le permettrais jamais. Et il expliqua qu’en quittant la campagne, il l’avait emmenée avec lui pour avoir du lait frais tous les matins. Et il la soignait bien! Chaque jour, le gardien donnait à manger à sa bête, rangeait la petite pièce transformée en étable, puis se mettait à traire la vache. C’était pour lui un vrai plaisir, le plus grand plaisir dans sa vie triste de vieil homme. Il n’avait qu’un seul souci: la vache s’ennuyait. Elle préférerait être en plain air et aller à la prairie avec les autres bêtes de la ferme. Mais son maître qui espérait la garder pour toujours, ne voulait pas lui rendre la liberté. Maintenant, le moment était venu de se quitter. La vache dut rentrer à l’étable de la ferme, et à partir de ce moment-là, on n’entendit plus parler des esprits du château.

Mots et expressions à retenir

esprit (m) – привидение,призрак

propriétaire (m) – владелец, хозяин

édifice (m) – строение, здание, сооружение

sommet (m) d'une colline – вершинахолма

dominer qch – возвышаться над

aménager qch – приводить в порядок, обустраивать

attrait (m) – привлекательность, прелесть

faire l'ascension – совершать восхождение

envahir – заполнять, наводнять

se disputer – бороться, драться

mugissement (m) – мычание, вой, завывание

coller l'oreille – приложить ухо

bruyant – шумный

être contraire à qch – противоречить чему-либо

pris de peur – охваченныйстрахом

se rendre – отправиться

trouver la clé du mystère – найтиразгадку

ne manifester aucune envie de f. qch. – непроявлятьникакогожелания

dépasser toute imagination – превосходить всякое воображение

lier – привязывать, связывать

étable (m) – хлев

traire la vâche – доить корову

prairie (f) – луг, лужайка

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]